-
姜栋元•河正宇主演电影《群盗》2014年夏天上映
《群盗》以朝鲜后期作为背景,讲述的是将贪官污吏的财务偷盗发给百姓的绿林团和权利家之间对决的动作电影。该剧由 尹钟彬执导,姜栋元、河正宇主演。 [en]하정우와 강동원 주연 영화 '군도:민란의 시대'가 내년 [wk]개봉[/wk]을 확정했다.[/en][cn]河正宇和姜栋元主演的电影《群盗:民乱的时代》将于明年上映。[/cn] [en]영화배급사 쇼박스(주)미디어플렉스는 18일 "윤종빈 감독의 신작이자 하정우, 강동원이 주연을 맡은 영화 '군도:민란의 시대'(이하 군도)가 지난달 1일 102회차 촬영을 마치고 2014년 여름 개봉을 확정했다"고 밝혔다.[/en
-
韩国电影推荐:《群盗:民乱的时代》男神姜东元回归之作
以为豪的武术实力,却因为是庶生(不是正房所出)而不被重视,因而痛恶自己生存的环境,是个心理复杂扭曲的角色。 剧情简介: [en]군도, 백성을 구하라![/en][cn]群盗,解救百姓吧![/cn] [en][wk]양반[/wk]과 탐관오리들의 [wk]착취[/wk]가 극에 달했던 조선 철종 13년. 힘 없는 백성의 편이 되어 세상을 바로잡고자 하는 의적떼인 군도(群盜), [wk]지리산[/wk] 추설이 있었다.[/en][cn]两班和贪官污吏剥削横行的朝鲜哲宗13年,站在百姓立场上为了改变现实社会而聚集的义贼群盗,智异山传说。[/cn] [en]쌍칼 도치 vs 백성의 적 조윤[/en][cn]双刀石头锤VS百姓的敌人曹玧[/cn] [en]잦은 자연재해, [wk]기근[/wk]과 관의 횡포까지 겹쳐 백성들의 삶이 날로 [wk]피폐[/wk]해 져 가는 사이,[/en][cn]陆续的自然灾害、饥荒和官僚的剥削,百姓们的生活日益疲惫的时候[/cn] [en]나주 대부호의 서자로 조선 최고의 무관 출신인 조윤은 극악한 수법으로 양민들을 수탈,삼남지방 최고의 대부호로 성장한다. [/en][cn]身为罗州地方大户赵太爷家的庶子,朝鲜最高武官
-
姜东元&赵寅成&狗焕 谱写雨伞浪漫史
入了“雨伞男”行列。在20号播出的tvN金土剧《请回答1988》中正焕非常担心很晚还没有回来的德善。已经是凌晨2点了而且还下起了雨,正焕出门接德善。对跑过来的德善,正焕一边拿出了雨伞,一边说“以后早点回来”传达了自己心意。像是无心之语的闷骚男柳俊烈的告白刺激了女性观众的心。下雨天雨伞是一定需要的存在,成为雨伞的男人看起来很帅的原因就是能给女人像是能够保护我,非常值得依靠的感觉。下一个“浪漫的定式”雨伞男族谱的人会是谁受到了关注。[/cn] 也许你还想知道: 《请回答1988》柳俊烈男友力破表 丑帅界新星 姜东元IQ公开,竟然是IQ137的高智商美男! 强大存在感:穿越于各大韩剧中的赵寅成 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
韩剧盘点:孔刘、姜东元、安在洪、宋仲基的共同点(下篇)
[en]이쯤 되면 '우산을 든 남자주인공'은 여심 강탈 필수 장면이 아닐까.[/en][cn]照这样下去,“举伞的男主”登场会不会成为俘获女人心的必备场面呢?[/cn] [en]영화 '늑대의 유혹'의 강동원을 시작으로 비 오는 날 살짝 들어올린 우산 뒤에 등장하는 남자주인공의 모습은 어김없이 여성 관객과 시청자들의 마음을 흔들었다. 빗소리가 들리면 떠오르는 '우산을 든 남자주인공' 명장면들을 모아봤다. [/en][cn]从电影“狼的诱惑”的主人公姜东元开始,下雨天男主将雨伞稍稍抬起后现身的场面,让无数观众为之倾心。每当听到雨声,大家都会想起哪些“举伞的男主”登场的场面呢,我们一起来看一下。[/cn] [en]# '응답하라1988' 안재홍[/en][cn]#请回答1988 安在洪[/cn] [en]강동원의 명장면은 수많은 드라마와 예능 프로그램에서 패러디 됐다. 특히 tvN '응답하라1988'에서 예기치 못한 타이밍에 등장한 안재홍 패러디 장면이 큰 화제를 모았다. 강동원의 미소를 그대로 재현한 안재홍의 표정연기가 압권이다. 안재홍이 연기하는 캐릭터 정봉의 순수하고 엉뚱한 매력을 배가시켰다.[/en][cn]姜东元伞下微笑的名场面在很多电视剧和综艺节目中都被模仿过。特别是在tvN电视剧“请回答1988”中,安在洪出乎意料地模仿姜东元的场面,成为了热门话题。安在洪完美地再现了姜东元的微笑,表情演技备受肯定。同时也展现了他在剧中饰演的正峰单纯脱线的魅力。[/cn] [en]# '태양의 후예' 송중기X진구[/en][cn]#太阳的后裔 宋仲基X晋久[/cn] [en]KBS '태양의 후예'에서도 이와 같은 장면을 발견할 수 있는데 차이점은 '남녀' 커플이 아닌 '남남' 커플이라는 것. 진구의 우산 속에 뛰어든 송중기의 환한 미소는 안방극장을 웃게 만든 명장면이었다. 특히 '태양의 후예'를 보는 재미 중 하나였던 송중기와 진구의 진한 우정과 '브로맨스'를 강조한 장면이었다.[/en][cn]在KBS“太阳的后裔”中也有类似场面,差别就在于不是“男女”组合而是“男男”组合,在剧中,宋仲基来到晋久伞下,他灿烂的笑容足以让看剧的人都会心一笑,成就了这一名场面。尤其作为“太阳的后裔”的一大看点,该场面更加烘托出宋仲基和晋久深厚的友情与“兄弟情”。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江韩语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
姜栋元不为人知的28年,他走过的路
兄弟》中与宋康昊一起合作,男男契合度尤为突出。凭借这部电影还获得了韩国电影评论家协会奖的最佳男主角奖。[/cn] [en]작품마다 탄생하는 인생캐[/en][cn]每部作品都会诞生出‘人生角色’[/cn] [en]강동원은 2010년 <러브 포 세일>을 마지막으로 군 입대 후 2013년까지 군 복무로 인한 공백을 가졌습니다. 하지만 제대 후에는 곧바로 활동에 돌입하며 다작 배우의 길을 계속 걸어갔습니다. 2013년 <더 엑슨>부터 2020년 <반도>까지, 총 12작품에 참여했는데요. [/en][cn]姜栋元在2010年最后出演《Love For Sale》后入伍,到2013年为止,因为服兵役而留下空白。但是退伍后,姜栋元立即投入活动,继续走多产演员的道路。从2013年的《The X》到2020年的《半岛》,一共参与了12部作品。[/cn] [en]<전우치> 이후 또 하나의 시대극이던 <군도>에서 조선 최고의 무관 역을 맡았고, 강동원이 사제복을 입고 등장해 화제가 된 2015년작 <검은 사제들>은 한국에서 흔치 않은 퇴마라는 소재를 가지고도 500만 이상의 관객을 모았습니다. 송강호에 이어 김윤석과도 범상치 않은 케미를 보여주었던 영화입니다. 같은 해 개봉한 <검사 외전> 또한 거의 천만에 가까운 성적을 거둔 흥행작이었습니다. 강동원이 영화 속에서 보여준 ‘붐바스틱’ 댄스가 인기를 끌기도 했습니다.[/en][cn]在《田禹治》之后又一部时代剧的《群盗:民乱的时代》中饰演朝鲜最好的武官。在2015年的作品《黑祭司们》中姜栋元身穿司祭服登场而成为话题,在韩国少见的驱魔题材也吸引了500多万观众。这是继宋康昊之后,在这部电影中与金伦奭也展现了非同寻常的配合。同年上映的《检察官外传》也是获得近千万成绩的热播之作。姜栋元在电影中展现的“BOOMBASTIC”舞蹈也获得了人气。[/cn] [en]2016년에는 영화<마스터>에서 사기범을 쫓는 경찰 역으로 등장해 카리스마 있는 연기를 보여주었습니다. 영화 <1987>에서는 이한열 열사 역으로 특별출연하여 관객들을 깜짝 놀라게 하기도 했는데요. 다양한 작품에 참여하기로 유명한 강동원은 최근 상영중인 영화<반도>에서 주연을 맡았습니다. 좀비 바이러스가 퍼진 땅에서 탈출하는 박진감 있는 연기를 보여주며 이젠 좀비 장르물까지 도전하는 모습을 보이고 있습니다. [/en][cn]2016年,他在电影《Master》中作为追捕诈骗犯的警察一角登场,展现了充满魅力的演技。电影《1987》中特别出演了李韩烈烈士一角,让观众大吃一惊。姜栋元以参与各种作品而闻名。在最近上映的电影《半岛》中姜栋元担任了主演。姜栋元展现了从僵尸病毒蔓延的土
-
【有声】IU初次与姜栋元合作电影《掮客》,连连称赞对方。
兄弟》之后时隔12年与宋康昊再度碰面。也发表了与众不同的感想,吸引着人们的视线。[/cn] [en]송강호는 "키가 좀 더 크지 않았나. 그때보다 훨씬 더 멋져진 것 같다"라고 너스레를 떨면서도 "강동원 씨는 길 잃은 사슴의 눈망울을 가진 배우라고 표현한다. 따뜻한 감성이 눈빛에서 나올 때 막냇동생을 다시 만난 것 같은 반가움과 따뜻하고 익숙해서 낯설지 않았다"라고 칭찬했다.[/en][cn]宋康昊说:“个子好像更高了一些?而且也比那时候更帅了”,还开玩笑说“姜栋元有一双湿漉漉的小鹿一般的眼睛。当他用温暖的目光注视我的时候,自己就像再次见到弟弟一样,感受到了喜悦和熟悉的温暖。”[/cn] [en]강동원은 자신에 대한 칭찬이 연이어 쏟아지자 어쩔 줄 몰라했다.[/en][cn]姜栋元听到接连不断的称赞,连连表示谬赞了。[/cn] [en]한편, '브로커'는 거센 비가 내리는 어느 날 밤, 아기 우성을 '베이비 박스'에 버리고 가는 엄마 소영(아이유 분)과 아기를 키울 적임자를 찾아주겠다고 나선 브로커 상현(송강호 분), 동수(강동원 분)의 이야기를 그린다.[/en][cn]另一方面,《broker》讲述的是某天下着大雨的晚上,把孩子宇成扔进“婴儿箱”的妈妈素英(IU饰)和为了寻找适合抚养孩子的中间人尚贤(宋康昊饰)、东秀(姜东元饰)的故事。[/cn] [en]영화에는 모든 걸 지켜보고 있었던 경찰 수진(배두나 분)과 형사(이주영 분)가 이들을 좇는 모습도 나와 긴장감을 높인다.[/en][cn]电影中还出现了目击着一切的警察秀珍(裴斗娜饰)和刑警(李珠英饰),双方展开游击,迂回追逐,提高了电影的紧张感。[/cn] [en]제작 단계부터 화제를 모은 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉될 예정이다.[/en][cn]从制作阶段就开始成为话题电影—《broker》将于6月8日上映。[/cn] 今日词汇 상관없이【形容词】无关 ,没关系 ,不相干 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽 더욱【副词】更加 ,更是 ,更其 예정【名词】预定 ,事先决定 今日语法 -(으)ㄹ 줄 알다/모르다 含义:表达对某种动作的方法知道或不知道时用的,相当于韩语的“会做什么.../不会做什么...” 形态: 开音节时: 가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다 闭音节时: 입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다 例句: 한국어를 할 줄 몰라요. 不会说韩语。 혼자 지하철을 탈 줄 알아요? 你会一个人坐地铁吗? 피아노를 칠 줄 알아요. 会弹钢琴。 相关阅读 【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不... 【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
看CF学韩语:French Mix广告 — 姜东元版
集智慧和美貌于一身的韩国美女金泰熙,英俊帅气的姜东元,两人共同出演的咖啡广告是不是想想就觉得养眼呢~清爽的早晨,幽幽的咖啡香气,郎才女貌的情侣,我们一起来欣赏一下这则CF吧! [en]온 종일 커피를 달고 사는 당신[/en][cn]一天到晚离不开咖啡的你[/cn] [en]그의 몸엔 카제인나트륨이 좋을까?우유가 좋을까?[/en][cn]对她的身体而言,是酪蛋白酸钠好呢?还是牛奶好呢?[/cn] [en]프림에 주목[/en][cn]关注奶油[/cn] [en]프림까지 좋은 커피[/en][cn]连奶油都好的上等咖啡[/cn] [en]프렌치 카페[/en][cn]French cafe [/cn] [en]카페믹스[/en][cn]cafemix[/cn] 字幕: [en]프림은 걱정되면서도 온 종일 커피를 달고 사는 당신[/en][cn]虽然有点担心奶油 但还是一天到晚离不开咖啡的你[/cn] [en]그의 몸엔 카제인나트륨이 든 프림이 좋을까?우유가 든 프림이 좋을까?[/en][cn]对于她的身体而言,是含有酪蛋白酸钠的奶油好呢?还是含有牛奶的奶油好呢?[/cn] [en]프림에 주목![/en][cn]关注奶油![/cn] [en]프림 속 화학적합성품 카제인나트륨 대신 무지방 우유[/en][cn]以无脂肪牛奶代替奶油中含有化学合成物的酪蛋白酸钠[/cn] [en]프렌치 카페[/en][cn]French cafe[/cn] [en]카페 믹스[/en][cn]cafemix[/cn] 相关单词: 달다:带,随 카제인나트륨:(caseinate) 酪蛋白酸钠 프림:(cream)奶油 커피:(coffee)咖啡 카페 :(cafe)咖啡店 화학적합성품:化学合成品 무지방:无脂肪 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
【有声】姜栋元自爆对女人不感兴趣
没有自信。不懂她们。根本猜不透。很多时候都不知道对方心里在想什么。”[/cn] [en]현재 강동원은 차기작인 영화 '브로커' 촬영에 한창 중인 것으로 알려졌다.[/en][cn]据悉,姜栋元目前正在拍摄他的新电影《BROKER》。[/cn] [en]'브로커'는 아이를 키울 수 없는 사람이 익명으로 아기를 두고 갈 수 있도록 마련된 '베이비 박스'를 둘러싸고 관계를 맺게 된 사람들의 이야기를 그린 영화다.[/en][cn]电影《BROKER》中有一个叫做育儿箱(Baby Box)的东西。养不起孩子的人可以以匿名的方式将孩子放入育儿箱(Baby Box)中。这部电影讲述的就是因为育儿箱而交织在一起的人们的故事。[/cn] [en]송강호, 배두나와 함께 최근에는 아이유도 출연을 확정 지어 많은 이목을 끌고 있다. 개봉일은 미정이다.[/en][cn]电影还有宋康昊和裴斗娜加盟。最近IU确定参演的消息也是引起了不少的话题。电影上映时间还未确定。[/cn] 今日词汇: 훤칠하다【形容词】修长,高挑 끈끈하다【形容词】黏 ,粘 ,黏糊 쏟다【他动词】倾诉 ,倾吐 아예【副词】本来 ,压根 ,根本 ,从来 익명【名词】匿名 句型语法: -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] 相关阅读: 姜栋元不为人知的28年,他走过的路 IU将会和宋康昊、姜栋元、裴斗娜共同出演电影? 宋康昊姜栋元裴斗娜,电影《Broker》韩国3大名演员出演 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国明星姜栋元素人时期的照片公开
主人公雨伞的瞬间,剧场里的所有女观众都发出感叹,这段不是不是传说而是传奇的故事广为流传一直到现在。 姜栋元出道前就展现了完美的外貌,一在演艺界登场就因为无懈可击的美貌成为了话题。[/cn] [en]그는 외모로 주목받았지만 현재는 대체 불가한 독보적인 장르 배우로 인정받고 있는데요. 그가 차기작에서도 다시 한번 레전드를 만들지 대중들의 기대가 모아지고 있습니다.[/en][cn]虽然他是因为外貌受而到关注,但现在已经被公众认可是不可替代的独一无二类型的演员。 他的下一部作品能否也能成为传奇,让观众万分期待。[/cn] 相关阅读: 盘点韩国女演员毕业照片 申惠善,公姜栋元开了学生时代清纯照片 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国演员姜栋元以帅气的美黑重回大众视线
姜栋元以与以往不同的形象出现在大众面前,丢掉了奶油小生的帽子,晒黑了皮肤的他变得更加硬朗帅气。 [en]배우 강동원이 확 달라진 모습으로 근황 소식을 전했다.[/en][cn]演员姜栋元公姜栋元开了与以往不同的形象。[/cn] [en]지난 14일(현지 시간) 미국 캘리포니아주 LA의 해머 뮤지엄에서 개최된 '갈라 인더 가든'(Gala in the Garden) 행사에 배우 강동원, 이하늬, 이정재, 이지아, 비(정지훈), 김지훈 등이 참여했다.[/en][cn]14日演员姜栋元,李荷妮,李政宰,李智雅,rain等人参加了在美国加利福尼亚州洛杉矶海默博物馆举行的" Gala in the Garden "活动。[/cn] [en]이날 행사에 참석한 배우들 가운데 특히 강동원이 눈에 띄게 달라진 모습으로 등장해 많은 이들의 시선을 끌었다.올블랙 의상을 갖춰 입고 모습을 드러낸 강동원은 이전보다 어두워진 피부 톤을 자랑했다.뽀얀 피부를 자랑하는 이하늬 옆에 서 있으니 그의 구릿빛 피부가 더욱 도드라졌다.[/en][cn]参加当天活动的演员们中,姜栋元以与以往不同的形象登场,吸引了很多人的视线。姜栋元身穿全黑服装亮相,他的皮肤色调比以前黑了许多,站在皮肤白皙的李荷妮旁边,他的古铜色皮肤显得更加突出。[/cn] [en]그의 새로운 헤어스타일 또한 눈길을 끌었다. 살짝 웨이브가 들어간 헤어스타일에 앞머리는 이마를 반쯤 덮은 채 자연스럽게 흩날렸다.[/en][cn]他的新发型也引人注目。稍微卷的刘海遮住额头,自然地飘散起来。[/cn] [en]헤어스타일과 피부 톤 때문인지 이전과 확 달라진 듯 보였지만, 그의 훈훈한 비주얼은 변함없었다.[/en][cn]可能是因为发型和肤色,他看上去和以前形象完全不一样,但暖融融的外貌却丝毫没有改变。[/cn] [en]강동원의 근황 소식을 접한 국내 누리꾼들은 "피부 톤이 하얀 모습만 보다가 봐서 그런지 적응이 안 된다", "비주얼은 그대로다" 등의 다양한 반응을 보였다.[/en][cn]看到姜栋元近况消息的韩国网民纷纷留言称"只是看到过皮肤白皙的样子,不知道是不是因为这样有点适应不了现在的形象","视觉上还是那样"等,反应热烈。[/cn] [en]한편, 강동원은 지난 3월부터 미국, 영국, 멕시코 등을 돌며 해외 로케이션을 진행하고 있다.강동원은 오는 2019년 영화 '툼레이더' 감독의 할리우드 블록버스터 영화 '쓰나미 LA'로 돌아올 예정이다.[/en][cn]姜栋元从今年3月开始辗转于美国,英国,墨西哥等地进行海外外景拍摄。姜栋元将在2019年通过电影《古墓雷达》导演的好莱坞新作《海啸LA》回归。[/cn] 相关阅读: 姜栋元加盟《海啸LA》却陷入两难局面 姜栋元&韩孝珠绯闻后第一次同框引网友舌战 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载