• 玄彬&姜素拉被曝分手,行程又背锅

    姜素拉

  • 玄彬&姜素拉热恋 韩网友:朴槿惠要嫉妒死了!

    大约10月份的时候,姜素拉因所属公司去向问题与相关人士一起第一次见面,并于最近开始了正式的交往。是还没有到半个月的热恋情侣![/cn] [en]두 사람을 잘 아는 측근은 “강소라가 기획사를 옮기는 과정에서 현빈 측과 접촉하게 된 것으로 알고 있다. 그러면서 서로 호감을 갖게 된 것 같다. 커플이 된 지 얼마 되지 않았기 때문에 조심스러워 하더라”고 말했다.[/en][cn]据两人的熟知的好友表示:“姜素拉在寻找企划公司的过程中,与玄彬方姜素拉被爆热恋半个月,两人10月份因为姜素拉面有了接触。逐渐产生好感。因为刚刚成为情侣,所以非常小心翼翼。”[/cn] [en]이에 대해 현빈 소속사 VAST와 강소라 소속사 플럼엔터테인먼트는 공식 보도자료를 통해 두 사람의 열애를 인정했다.[/en][cn]对此玄彬的所属公司VAST和姜素拉的所属公司Plum Entertainment 通过正式报到资料承认了两人的热恋。[/cn] [en]양측 소속사는 "두 배우는 지난 10월 일과 관련하여 관계자들과 만난 자리에서 처음 알게 되었고, 이후 선후배로서 친분을 쌓으며 고민과 조언을 나누는 사이로 지내왔습니다"라며 "그리고 서로에게 호감을 갖고 교제를 시작한 지 보름 남짓밖에 되지 않은 시점에 보도가 되어 무척이나 조심스러워 하고 있습니다"라고 전했다.[/en][cn]双方所属公司表示:“两人10月份因为工作原因,与关联人士一起首次见面,之后以前后辈关系互相分享苦恼和建议。之后两人互生好感,刚开始交往半个月之际新闻进行了报道,所以两人非常小心翼翼。”[/cn] [en]이어 "이러한 시국에 개인적인 일로 소식을 전하게 되어 더욱 조심스러운 마음입니다만 시작하는 두 사람을 너그러운 시선으로 봐주시고 앞으로 두 사람의 연기 활동에도 많은 응원과 사랑을 보내주시기 바랍니다"라고 덧붙였다.[/en][cn]接着说:“在这样的时局下,却传出个人事情,所以觉得更加谨慎小心,希望大家能以宽容的眼光看到刚开的两人,并且继续支持和喜欢两人的演技活动。”[/cn] [en]한편 현빈은 영화 ‘공조’로 관객을 만날 준비를 하고 있다. 현빈과 유해진의 만남으로 주목 받고 있는 대작이다. 현빈의 연기 변신이 기대되는 작품이다. 강소라는 KBS2 드라마 ‘동네변호사 조들호’ 이후 차기작을 검토 중이다.[/en][cn]另外玄彬将通过电影《共助》将与观众见面。因玄彬和刘海镇的合作这部作品备受瞩目,可以期待玄彬演技的爆发。姜素拉在KBS2电视剧《邻家律师赵德浩》之后正在考虑下一部作品。[/cn] 韩网友评价: [cn]朴槿惠要嫉妒了。玄彬跟自己无法比较的漂亮女人交往~[/cn] [cn]真是哈哈,以为国民现在会因为热恋说新闻而平静吗?现在就算朴智星赌博,金妍儿吸毒,刘在石做什么,现在这个时局是改变不了的![/cn] [cn]交往才半个月。哎……看来青瓦台是很着急啊,还是是DONGA.COM的崔贤正着急?放过年轻人吧,好歹也得开始吧![/cn] [cn]真奇怪他们俩般配吗?……因为崔顺实垄断国政而受了太大打击,所以也不觉得惊慌![/cn] 相关阅读 细数那些热恋中的韩国明星情侣TOP9  从同事到恋人:盘点2016年韩国演艺界诞生的9对情侣 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 2014MAMA盛典姜素拉低价礼服引热议

    出了高端、大气、上档次的气质! [en]배우 강소라와 최지우의 드레스가 화제다. [/en][cn]演员姜素拉和崔智友的礼服成为话题。[/cn] [en]3일 홍콩 아시아 월드 엑스포 아레나에서 열린 '2014 엠넷 아시안 뮤직 어워드(2014 Mnet Asian Music Awards, MAMA)' 시상식에서는 최지우와 강소라가 시상자로 참석했다.[/en][cn]3日,在香港亚洲世界博览馆举行的“2014 Mnet Asian Music Awards”颁奖典礼上崔智友和姜素拉以颁奖者身份出席。[/cn] [en]시상식 전 열린 레드카펫 행사에서 강소라는 오프숄더에 레이스로 된 네이비색 시스루 드레스를 입고 등장했다. 매끈한 각선미와 볼륨감 넘치는 몸매가 눈길을 끌었다. 특히 강소라가 입은 드레스는 SPA브랜드인 H&M 제품으로, 3만 9000원인 것으로 알려져 더욱 화제를 끌었다.[/en][cn]颁奖典礼前进行的红毯活动中,姜素拉身穿露肩式蓝色蕾丝礼服登场。流畅的线条和凹凸有致的身材吸引众人眼球。尤其姜素拉身穿的礼服是SPA旗下品牌H&M的商品,价值约3万9000韩元(约RMB210),成为了大家热议的话题。[/cn] [en]그런 가운데 최고가 드레스가 네티즌들의 관심을 끌고 있다. 이날 배우 최지우가 가장 고가의 드레스를 입은 것으로 알려졌다.[/en][cn]这时最高价礼服也成为网民关心的话题。据了解当天演员崔智友穿的礼服为最高价。[/cn] [en]최지우는 실버 시스루 드레스를 입고 나와 우아한 면모를 과시했다. 해당 드레스는 한 명품 브랜드의 제품으로 국내 매장에선 판매되지 않는 제품이다. 드레스 가격은 1180만 원 정도인 것으로 알려졌다.[/en][cn]崔智友身穿银色透视礼服展现了优雅气质。此礼服为某奢侈品品牌的商品,在国内商场还未上市。礼服价格约为1180万韩元(约RMB64900)。[/cn] [en]이에 이날 강소라가 입은 의상과 비교해 무려 300배가량 비싼 것으로 알려져 이목을 끌었다.[/en][cn]这个价格与姜素拉所穿的礼服相比,相差近300倍左右而引起瞩目。[/cn] [en]이 소식을 접한 네티즌들은 "강소라 드레스, 대박이다", "강소라 드레스, 둘 다 예뻐요", "강소라 드레스, 가격이 장난 아니네", "강소라 드레스, 역시 패션의 완성은 얼굴과 몸매" 등의 반응을 보였다.[/en][cn]看

  • 姜素拉电视剧《Dream high2》:人不是玩偶

    《Dream high2》是韩国KBS电视台2012年月火剧,由朴智妍 、林宰范、郑珍云 、孝琳、姜素拉、朴振英等人主演。讲述偶像明星们朝着他们的梦想的"Dream High"的第二次挑战。 [en][wk]음악[/wk]엔 [wk]열정[/wk]도 [wk]관심[/wk]도 없으면서 [wk]그저[/wk] 유명해지고 싶어서.[/en][cn]明明对音乐没有热情也不姜素拉关系,只是因为想出名。[/cn] [en]남들이 시키는 대로 [wk]똑같이[/wk] 웃고 똑같이 춤추고 똑같은 목소리로 노래 부르고 그거 [wk]징그럽다[/wk]고 생각 안 해?[/en][cn]按照别人指示

  • 姜素拉VS汤唯 相同衣服穿出不同感觉

    除了华丽的饰品,甚至连高跟鞋也丢开,让所有人的视线集中在裙子上。头上披着黑色蕾丝,既显得别致又充满蛊惑之美。[/cn] [en]▶ 탕웨이는? : 레드카펫에서는 프린트 드레스를 입지 않는다. 몸매가 부각되지 않기 때문이다. 하지만 탕웨이는 과감하게 프린트된 드레스를 택했다. 상체를 타이트하게 피팅한 것. 덕분에 글래머러스한 실루엣이 살아났다. [/en][cn]▶汤唯呢?:在红地毯上不能穿印花礼服,这是因为凸显不了着装者的身材。但是汤唯却果敢地选择了印花礼服,上身被衣料紧紧包裹,展现出玲珑有致的身材曲线。[/cn] [en]▶ 같은 옷 다른 느낌 : 강소라는 스모키 메이크업과 블랙 면사포로 시크한 느낌의 화보를 완성했다. 의자에 살짝 걸터앉아 한쪽 다리를 길게 뻗는 포즈를 취했다. 롱드레스에도 불구 8등신 몸매가 잘 드러났다.[/en][cn]▶相同的衣服不同的感觉:姜素拉用烟熏妆和黑色面纱打造了透出高雅别致之感的画报。微微蹲坐在椅子上,一腿向前伸直。尽管身穿长裙,但完姜素拉美的8等身还是展露无遗。[/cn] [en]탕웨이는 드레스 하나로 시선을 사로잡았다. 패턴 드레스를 타이트하게 입어 볼륨감 있는 실루엣을 강조했다. 하지만 내추럴한 헤어와 메이크업은 빛을 내지 못했다.  드레스에 묻혀 마치 민낯처럼 보였다. [/en][cn]汤唯则用一身抹胸长裙抓住了所有人的视线。样品礼服贴合身材,强调出了凹凸有致的侧身线条。但是自然的发型和妆容被礼服所掩盖,看起来如同素颜一般并不出彩。[/cn] 更多相关阅读请点击这里 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 姜素拉宣布婚讯,将与圈外男友结婚

    公开的方式进行,请各位记者谅解。[/cn] [en]강소라는 앞으로도 배우로서 좋은 작품과 활동으로 여러분께 인사드릴 예정입니다.[/en][cn]姜素拉往后还会以演员的身份带着好作品和活动回馈大家的。[/cn] [en]인생의 새 출발을 앞둔 배우 강소라에게 많은 축복과 응원 부탁드립니다.[/en][cn]请大家多多祝福和支持将开始人生新旅程的演员姜素拉。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢。[/cn] 韩国网友评论: 1.哦,这位也要结婚了啊。kk 2.姜素拉大概性格也不错哦^^ 3. 嗯?她不是和玄彬正在交往吗? 4. 素拉姐姐,呜呜,真的太漂亮了…看起来很善良,形象也好,希望她能和圈外人过上平静,幸福的日子。 5. 玄彬和孙艺珍交往吗? 重点词汇 배려하다 : (动词)顾 ,关心 ,关怀 신뢰 : (名词)信赖,信任 축복 :(名词)祝福 응원 :(名词)支持,应援 구체적 :(冠形词)具体的 重点语法 1. -(으)ㄹ 테니(까) 是由-(으)ㄹ,터,이니까组成的。-(으)ㄹ是将来时态定语冠形词尾,-터是表示意志、预测和推测的不完全名词,-니까是表示理由的连接词尾。当主语为第一人称时表示主语的意志.其他的情况表示说话人的推测。 내가 지금 갈 테니까 기다리세요. 我现在就去,请等一等. 집에 있을 테니까 전화하세요. 我在家,请打电话. 김 선생님이 아실 테니까 김 선생님께 물어 보세요. 金先生知道,问金先生吧. 2.-[-에] 따라(서) 限定:接在名词后。 大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。 음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.   不同饮食店,冷面的味道也姜素拉有些不同。 날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.   不同的天气,心情也变得不同。 相关阅读 姜素拉采访:放下减肥执念 关爱自己 玄彬&姜素拉被曝分手,行程又背锅  姜素拉VS汤唯 相同衣服穿出不同感觉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 姜素拉电视剧《Dream high2》:不是放弃,是选择

    要求单独活动,而是要跟其他人一起作为超级偶像活动呢?[/cn] [en]-그야 친구니까.내가 거기까지 올라간 것도 다 친구들 덕분인데 나 혼자선 힘들 거 같더라고.[/en][cn]那是因为是朋友。我之所有走到那一步,都是托朋友的福,而且我一个人的话,应该会很累。[/cn] [en]-그래서 포기한 거야?[/en][cn]所以放弃了?[/cn] [en]-포기가 아니고 선택이지.선택.[/en][cn]不是放弃,是选择。选择。[/cn] 【相关单词】 슈퍼 아이돌 超级偶像  우승 冠军. 优胜. 【相关语法】 -덕분 主姜素拉要以“덕분에, 덕분으로, 덕분이다”的形式运用。 이 한마디의 덕분으로 생명을 건졌다赖此一言拯救了生命 그가 나를 일깨워준 덕분에 나는 그제야 생각해냈다亏他提醒我, 我才想起来 네가 도와준 덕분에 이 곤란을 넘겼다多亏你帮助我, 我才渡过了这个困难 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 姜素拉采访:放下减肥执念 关爱自己

    别的契机或事件。不过在过了30岁的去年,我休息了1年左右,从而有了回过头来看看自己的余裕。好像对自己宽容了些。虽然现在不如20多岁的时候体力那么好,可还是从容自在的如今更好”。[/cn] [en]지난 필모그래피를 돌아보면 영화 '써니'와 드라마 '미생' 등 인생작도 많았지만 아쉬웠던 작품들도 꽤 있었다. 이에 강소라는 "지난 커리어에 후회는 없다. 성공을 했던 실패를 했던 다 내게 도움이 됐다"며 "제 성향을 봤을 때 언젠가는 선택했고 겪었을 길을 걸어왔다"고 털어놨다. [/en][cn]回顾过往参与过的影视作品,虽然留下了诸如电影《阳光姐妹淘》和电影《未生》等人生作,但也有不少憾作。对此,姜素拉吐露道:“我不后悔过往的工作。不管是成功还是失败都对我有帮助”,“从我的倾向来看, 我走了自己总有一天会选择和经历的路”。[/cn] [en]이어 강소라는 "저는 일을 할 수 있다는 것 자체에 감사하다. 내가 할 수 있는 여력이 되고 환경이 주어진다는 건 너무 좋은 일이다. 내가 선보이는 작품이 사람들에게 어떻게 받아들여질까도 중요하지만 후회 없이 해보고 싶은 것, 그 과정을 즐길 수 있는 지가 가장 중요한 기준이 됐다"고 강조했다. [/en][cn]接着,姜素拉强调道:“对于能工作这件事,我已经很感激了。能有余力做,并且环境所给予我的已经很好了。虽然我展示的作品如何被人接受固然重要,但是想要无悔尝试,并且享受这个过程成了最姜素拉重要的基准。”[/cn] 相关阅读 姜素拉公开减肥秘诀 狂减24kg 玄彬&姜素拉被曝分手,行程又背锅 玄彬&姜素拉热恋 韩网友:朴槿惠要嫉妒死了! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 姜素拉公开减肥秘诀 狂减24kg

    开了自己的减肥秘诀,称“有减肥三大铁律:绝不吃夜宵,尽可能多地活动,饮食规律”。[/cn] [en]이어 강소라는 “아침은 요거트와 과일, 견과류를 갈아 마시고, 점심은 밥, 그리고 점심이 부족할 경우 간식으로 호박죽을 먹는다. 저녁으론 양상추와 소고기 살코기를 먹고 부족할 경우 빵을 곁들이기도 한다”고 식단을 공개하기도 했다.[/en][cn]接着她还公开了自己的食谱,“早上喝加入了打姜素拉磨过的水果和坚果的酸奶;中午吃米饭,如果不够可以喝南瓜粥当做零食;晚上吃生菜和瘦牛肉,如果不够可以稍微吃点面包”。[/cn] [en]한편 그는 휴식기간에도 “친구들을 만나고 맛있는 음식도 먹지만 건강을 위해 운동은 꾸준히 한다”며 운동의 필요성도 역설했다.[/en][cn]此外,姜素拉还强调了运动的必要性,表示在休息时间“也会和朋友一起去吃美食,但为了健康会坚持运动”。[/cn] [en]이렇게 하드한 식단과 꾸준한 운동으로 인해 지금의 예쁜 모습을 가질 수 있었군요!다이어트 하고 싶으신 분들도 같이 한 번 해 보세요.[/en][cn]正是这样实打实的食谱和长期的运动打造出了姜素拉现在漂亮的身材。想减肥的朋友们也一起试试看吧。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 看CF学韩语:姜素拉的2015年雪碧广告

    姜素拉&Bobby代言雪碧广告“姐弟情侣”,在炎热的夏季给大家带去一丝凉爽。姜素拉拥有清纯魅力又拥有修长的腿和性感的名品身材,而Bobby则拥有年轻朝气的外貌,充满爆发力的表演力,让我们看看他们碰撞产生怎么样的火花吧! [en]남NA : 오! 스프라이트![/en][cn]男NA:噢!雪碧![/cn] [en]여NA : 나를 깨우는 상쾌함 스프라이트.[/en][cn]女NA:让我提神的清爽雪碧。[/cn] [en]자막 : 세계 1등 [wk]사이다[/wk] [wk]브랜드[/wk].[/en][cn]字幕:世界第一位的苏打饮料品牌。[/cn] [en]Sprite[/en][cn]雪碧[/cn]  词汇学习: 상쾌하다:爽快。清爽。凉爽。 [en]사람은 경사가 있으면 정신이 상쾌해진다.[/en][cn]人逢喜事精神爽。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。