가수 아이유가 '얼굴천재'라 불리는 강동원과 호흡을 맞춘 남다른 소감을 전하며 설레하는 모습을 보였다.
歌手IU非常激动地分享了与“脸蛋天才”姜栋元合作的与众不同的感想。

지난 19일 방송된 KBS2 '연중 라이브'에는 영화 '브로커'로 돌아오는 배우 송강호, 강동원, 아이유, 이주영이 출연했다.
19日在KBS2播出的年终LIVE中,电影《broker》由回归的演员宋康昊、姜栋元、IU、李珠英出演。

아이유는 송강호, 강동원과 호흡을 맞추게 된 소감이 어떠냐는 질문에 "원래 친분이 아예 없었다"라고 말문을 열었다.
IU被问到与宋康昊、姜栋元合作有什么感想时,她回答说“之前没有合作过。”

이어 아이유는 "너무 대선배님이시고... 저는 웬만하면 노력으로 저를 컨트롤 할 수 있다고 생각하는데 정말 너무 멋있으셔서 제 의지와 상관없이 눈이 자꾸 갔다"라며 솔직히 팬심을 고백했다.
IU接着说“因为是大前辈...我以为可以努力控制住,但真心太有魅力了,所以不管怎么控制,我的眼睛不由自主的往那边看。”

아이유의 수줍은 고백에 강동원도 흐뭇한 지 연신 웃었다.
IU羞涩的告白让姜栋元也不由自主地笑了。

두 사람은 인터뷰 도중 계속 눈이 마주치는 등 묘한 설렘을 자극해 영화 '브로커'에 대한 기대감을 더욱 높였다.
两人在采访过程中一直对视等,微妙的令人悸动的气氛,更加提高了人们对电影《broker》的期待。

강동원과 영화 '의형제' 이후 12년 만에 재회한 송강호도 남다른 소감을 전해 눈길을 끌었다.
姜栋元在电影《义兄弟》之后时隔12年与宋康昊再度碰面。也发表了与众不同的感想,吸引着人们的视线。

송강호는 "키가 좀 더 크지 않았나. 그때보다 훨씬 더 멋져진 것 같다"라고 너스레를 떨면서도 "강동원 씨는 길 잃은 사슴의 눈망울을 가진 배우라고 표현한다. 따뜻한 감성이 눈빛에서 나올 때 막냇동생을 다시 만난 것 같은 반가움과 따뜻하고 익숙해서 낯설지 않았다"라고 칭찬했다.
宋康昊说:“个子好像更高了一些?而且也比那时候更帅了”,还开玩笑说“姜栋元有一双湿漉漉的小鹿一般的眼睛。当他用温暖的目光注视我的时候,自己就像再次见到弟弟一样,感受到了喜悦和熟悉的温暖。”

강동원은 자신에 대한 칭찬이 연이어 쏟아지자 어쩔 줄 몰라했다.
姜栋元听到接连不断的称赞,连连表示谬赞了。

한편, '브로커'는 거센 비가 내리는 어느 날 밤, 아기 우성을 '베이비 박스'에 버리고 가는 엄마 소영(아이유 분)과 아기를 키울 적임자를 찾아주겠다고 나선 브로커 상현(송강호 분), 동수(강동원 분)의 이야기를 그린다.
另一方面,《broker》讲述的是某天下着大雨的晚上,把孩子宇成扔进“婴儿箱”的妈妈素英(IU饰)和为了寻找适合抚养孩子的中间人尚贤(宋康昊饰)、东秀(姜东元饰)的故事。

영화에는 모든 걸 지켜보고 있었던 경찰 수진(배두나 분)과 형사(이주영 분)가 이들을 좇는 모습도 나와 긴장감을 높인다.
电影中还出现了目击着一切的警察秀珍(裴斗娜饰)和刑警(李珠英饰),双方展开游击,迂回追逐,提高了电影的紧张感。

제작 단계부터 화제를 모은 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉될 예정이다.
从制作阶段就开始成为话题电影—《broker》将于6月8日上映。

今日词汇

상관없이【形容词】无关 ,没关系 ,不相干

솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽

더욱【副词】更加 ,更是 ,更其

예정【名词】预定 ,事先决定

今日语法

-(으)ㄹ 줄 알다/모르다

含义:表达对某种动作的方法知道或不知道时用的,相当于韩语的“会做什么.../不会做什么...”

形态:

开音节时:
가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다
闭音节时:
입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다

例句:

한국어를 할 줄 몰라요.

不会说韩语。

혼자 지하철을 탈 줄 알아요?

你会一个人坐地铁吗?

피아노를 칠 줄 알아요.

会弹钢琴。

相关阅读

【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不...

【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。