搜索 查词

热搜词

清除
  • 《非首脑会谈》6位新成员加入

    会有巴西代表加里罗斯 克里特(30岁)([wk]브라질[/wk] 대표 카를로스 고리토(30)),挪威代表尼古拉永森(28岁)( [wk]노르웨이[/wk] 대표 니콜라이 욘센(28)),希腊代表安德雷艾斯 帕罗萨克佛洛斯(26岁)([wk]그리스[/wk] 대표 안드레아스 바르사코풀로스(26)),波兰代表普斯莫西外夫 克鲁皮埃(31岁)([wk]폴란드[/wk] 대표 프셰므스와브 크롬피에츠(31)),埃及代表塞米(26岁)( [wk]이집트[/wk] 대표 새미(26)),日本代表YUTA(20岁)( [wk]일본[/wk] 대표 나카모토 유타(20))六位新成员加入。 其中巴西代表是驻韩巴西大使馆的一名常务,挪威代表是拥有日本留学经验,现在在高丽大学国际学院进行韩国学进修的一名经验丰富的人(다양한 [wk]경험[/wk]의 소유자)。 波兰代表是在中央大学进行尖端影像学的博士攻读 (박사과정)的学生,希腊代表是清州的一锁高中的英语教师,在首尔大学进行国语国文学硕士攻读 (석사과정)的埃及代表表示“说到埃及,大家都会想到沙漠([wk]사막[/wk])和金字塔([wk]피라미드[/wk]),所以我想给大家展示不一样的埃及。” 而最非首脑会谈令人期待的是日本代表,SM公司的日籍练习生YUTA。 新一季《非首脑会谈》将于7月6日晚首播,ZE:A光熙将作为第一期的嘉宾出演。 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

  • 《非首脑会谈》G5为JTBC新综艺中国行

    非首脑会谈出演预计明年播出的JTBC纪录片旅行综艺节目。[/cn] [en]9일 JTBC 관계자는 OSEN에 “지난 4일 유세윤과 ‘비정상회담’의 기욤 패트리, 장위안, 줄리안 퀸타르트 , 타일러 라쉬, 알베르토 몬디가 새 여행프로그램 촬영을 위해 중국으로 출국했다”고 밝혔다.[/en][cn]9日JTBC相关人士对OSEN表示:“4日,刘世允和《非首脑会谈》的Guillaume Patry 、张玉安、Julian Quintart、Tyler Rasch、Alberto Mondi为了拍摄新旅行综艺节目出国至中国。”[/cn] [en]이어 “촬영은 일주일 정도 진행되며 내년 상반기 방송될 예정이다. 프로그램 제목도 정해지지 않았고 정규편성 [wk]여부[/wk]도 아직 결정되지 않았다”고 전했다.[/en][cn]接着表示:“此次拍摄历时约1周左右,预计明年上半年播放。综艺节目的题目还没有确定,能否正规编排也没决定。”[/cn

  • 看《非首脑会谈》学韩语逗话

    我们的两个单词: "헐":通常在无语的情况下使用 "대박":原意“大发”,通常也表示对意外情况或者震撼之事的感叹 4.“뭐라고” 나오코: 빌리, 왜 이렇게 잘 못 생겼어? 直子: (比利,你怎么长得这么丑?) 빌리: 뭐라고?? 比利:(你说啥?!) 直子竟然嫌比利长得不好看时,比利回复的是“뭐라고(요)”,汉语是“(你)说什么?”的意思。 在《非首脑会谈》中,张玉安每当听到其他G11成员对中国有坏坏的看法时,表情也是很到位地反映了这非首脑会谈》:韩语名称《비정상회담》(비정상意为“非首脑”,但在节目中也常被用为“不正常”)。节目模拟首脑会谈句话哦! 5.“재수 없어” “날씨가 추워졌네요!!”“ 天气变冷了呢!”但是没看清楚温度,衣服没穿够,现在冷冷的,真是倒霉啊~ 在《非首脑会谈》中经常出现的一个短语: 재수(가) 없어(요):指倒霉、触霉头、运气不好的意思。 PS:韩剧里女主刚开始偶遇男主的时候通常都会遇到재수 없는 일! 6.“같은 춤, 다른 몸” 《非首脑会谈》中加纳葛格和主持人一起跳的舞使得群情汹涌啊!但是最后成诗京的评价竟然是“같은 춤, 다른 몸” 같다 相同,一样;다르다 不同; 춤舞蹈; 몸身体。 本内容为沪江网校韩语名师阜耳原创,转载请注明出处。

  • 《非首脑会谈》张玉安的固执男成长记

    非首脑会谈哈哈。”[/cn] [en]여전히 고향인 중국을 사랑하지만 표현하는 방법을 알게 된, 그리고 순둥이가 된 장위안이 앞으로 또 어떤 모습을 보여줄지 기대를 모으는 대목이다.[/en]依旧热爱着故乡中国,但表现的方式有所改变的淳朴小伙张玉安以后会以什么样子出现呢?值得期待。 [en]한편 '비정상회담'은 매주 월요일 오후 11시에 방송된다.[/en][cn]另一方面,“非首脑会谈”为每周一晚11时播出。[/cn] 推荐阅读: 《非首脑会谈》张玉安的人气和魅力从何而来? 《非首脑会谈》暴红 韩国网友眼中的人气男张玉安 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《非首脑会谈》成功的秘诀解析

    非首脑会谈

  • 张玉安将做客中国版《非首脑会谈》

    非首脑会谈国语的成员组成团队,通过多样的主题展开讨论。而且正在韩国活动的张玉安被邀请担任出演嘉宾而掀起热议。 对此关联张玉安的所属公司SM C&C补充(덧붙이다)说明:“张玉安将于19日出国,20日参与拍摄。暂时还不知道是不是中国版的首邀嘉宾,也还没确定播出时间。” 张玉安虽然时而语无伦次(어눌하다),但是有信念的发言获得了韩国观众喜爱,因此除了出演《非首脑会谈》外,还在固定出演JTBC《我朋友的家》,还出现在KBS2《Happy Together》,MBC《我独自生活》等无线台的节目,扩展演艺生活领域。 《非首脑会谈》的中国版定名为《世界青年说》,并且曝光了要参加的一众小伙伴有东方卫视主持人安龙、韩国小哥韩东秀、英国青年布莱尔、伊朗

  • 韩国人看中国版《非首脑会谈》

    《世界青年说》,中国版《非首脑会谈》4月16日开播。韩版原班人马前往中国参与指导,联合江苏卫视强强打造“混血综艺”。颜值爆表的小鲜肉更是惹众围观(◕ˇ∀ˇ◕) [en]4월16일 중국판 ‘비정상회담’이 방송됐다.[/en][cn]中国版《非首脑会谈》于4月16日开播。[/cn] [en]중국 강소 방송국은 한국 JTBC 방송사로부터 인기 프로그램 ‘비정상회담’의 제작권을 구매하고 이 프로그램을 참고해 ‘세계청년설’이라는 프로그램을 제작했다.[/en][cn]中国江苏卫视购买了韩国JTBC电视台人气节目《非首脑会谈》的版权,并参考该节目制作了节目《世界青年说》。[/cn] [en]각국 대표는 캐나다, 러시아, 이탈리아, 이란, 태국, 코스타리카, 호주, 영국, 독일, 한국, 미국대표 총 11명이다. 이 프로그램에서 나온 출연자들은 다 멋진 외모를 가지고 훈훈한 이미지다. 출연자 대부분은 대학교,대학원 재학생이고 회사원, 방송인, 축구감독, 모델도 있다.[/en][cn]各国代表共11名,分别来自加拿大、俄罗斯、意大利、伊朗、泰国、哥斯达黎加、澳大利亚、英国、德国、韩国、美国。节目中的嘉宾都拥有帅气的外表、暖男的气质。大部分嘉宾是在校大学生、研究生,还有白领、播音员、足球教练、模特。[/cn] 看韩国网友的评价 818韩国代表韩东秀 [en]중국판 비정상회담 ‘세계청년설’ 한국대표 한동수, [wk]대체[/wk] 누구?한동수는 북경대학교 경영학과에 [wk]재학[/wk]중인 26살 학생으로 10년 이상 중국에서 [wk=거주하다]거주한[/wk] 것으로 알려졌다. 중국 방송 출연 경험도 가지고 있다.[/en][cn]中国版《非首脑会谈》的《世界青年说》韩国代表韩东秀到底是何许人也?韩东秀现就读北京大学经济管理系,26岁的他在中国至少有10年之久,还曾参加过一些中国电视节目(如《天天向上》)。[/cn] 推荐阅读: 中国版《非首脑会谈》韩东秀:作为韩国代表很骄傲 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 全炫茂:《非首脑会谈》危机?节目需要变化

    开了想要再吸引他们回来是十分困难的,言及危机论的本身就是变化的开始”。[/cn]   [en]최근 들어 '비정상회담'의 위기론이 대두 됐지만 지난 1년간 '핫'했던 예능이었던 건 사실이다. 이에 지난 26일 제51회 백상예술대상에서 SBS '일요일이 좋다-런닝맨', MBC '무한도전', tvN '삼시세끼', KBS 2TV '해피선데이-슈퍼맨이 돌아왔다'를 [wk=제치다]제치[/wk]고 수상의 영광을 안았다.[/en][cn]《非首脑会谈》近期虽然处于危机论的风口浪尖,但也确确实实是过去1年当中十分受欢迎的综艺节目。在26日举行的第51届“百想艺术大赏”中,该节目打败了SBS《Running Man》、MBC《无限挑战》、tvN《三时三餐》、KBS 2TV《超人回来了》获得最佳综艺作品奖。[/cn]   [en]기미가요 논란부터 출연자 에네스 카야의 사생활 논란, 욱일기 노출 등으로 어려운 시간을 보냈지만 탄탄한 [wk]패널[/wk]과 의미 있는 토론으로 '웰메이드 예능'으로서 인정받았다.[/en][cn]从《君之代》(日本国歌)的事件、Enes Kaya 的私生活事件,到旭日旗出镜等,该节目虽然经历了艰难的时期,但通过稳固的班底和意义非凡的讨论也被认证为“Well-made 综艺节目”。[/cn]   [en]전현무는 "비온 뒤에 땅이 굳는다고 바람 잘 날 없고 혼날 일도 많았는데 프로그램 자체의 취지나 진정성을 인정해준 것 같다. 좋은 방향으로 가는 과정에서 한 실수라 이해해준 준 것 같다. 그렇지 않았으면 상을 줄 리가 없다. 상을 받았어도 사람들이 축복을 안해줬을 거다. 프로그램 진정성이나 취지가 [wk]왜곡[/wk]되지 않았구나라는 생각에 [wk=뿌듯하다]뿌듯했다[/wk]"고[wk=털어놓다]털어놓았다[/wk].[/en][cn]全炫茂表示“即使是雨后地实,树大招风,被骂的事情也很多,但是大家好像也对节目的宗旨还是真诚给予了一定的认证。在向着好的方向行进的过程中,偶尔的一个失误,观众们好像也会理解。如果不是这样的话也不可能获奖,即使获奖了也不会得到人们的祝福。大家没有误解节目的真诚和主旨令我感到很欣慰”。[/cn]   [en]최근 시청률 하락으로 위기론까지 대두됐을 지언정 '백상예술대상'은 예능 작품상의 수상자로 '비정상회담'을 선정했다. 지금은 '비정상회담'이 힘든 시기에 있지만 '백상예술대상'이 '비정상회담' 존재의 가치를 확인시켜줬다. 당장은 어려울지 몰라도 '비정상회담' 특유의 매력으로 '예능[wk]깡패[/wk]'의 명성을 찾을 수 있길 기대한다.[/en][cn]虽然最近处于收视率下降危机论四起的非常时期,“百想艺术大赏”还是选定了《非首脑会谈》作为最佳的综艺节目。现在《非首脑会谈》正非首脑会谈处在困难时期,但“百想艺术大赏”肯定了它的存在价值。即使当下会很艰难,但是期待以《非首脑会谈》特有的魅力找回“综艺痞子”的称谓。[/cn] 【单词学习】 팬덤:fandom 迷,粉丝 욱일기:旭日旗 웰메이드:wellmade完成度高的,制作精良的 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 新《非首脑会谈》座位安排背后的秘密

    释道,“比起成员来说,能得到和主持人一起的评论是件很好的事,因为要担任营造和和气气的氛围的角色,所以被安排在了主持人边上的座位”。[/cn] [en]'비정상회담'의 자리 구조는 독특하다. 일자형이 아니라 'ㄷ'자 형으로 MC를 기준으로 끝자리에 앉아 있다고 해도 대각선으로 바라볼 수 있기에 불편함은 덜하다. 끝자리로 배치된 기욤과 타쿠야가 MC들과 가까이 앉은 출연진에 비해 발언 기회를 잡기 어렵다거나, 원샷이 적다는 의미는 아닌 것.[/en][cn]《非首脑会谈》的座位构造比较独特。不是一字形而是ㄷ字形,以主持人为基准,就算坐到最头上,从对角线看去,也能非首脑会谈看到,减少了不便。坐到座位最后端的尼泊尔代表Suzanne和日本代表寺田拓哉跟坐在主持人

  • 《非首脑会谈》一周年大换血 更换六位成员

    非首脑会谈