-
《黑暗荣耀》第二季来了!看点、伏笔大揭秘!
出去才这样做的。这里三餐按时提供,还会督促我运动,还会给我治病。信?我太无聊了才写的。所以你的儿子现在身处地狱之中吗?”[/cn] [en]연쇄살인마 강영천(이무생 분)은 자신을 치료해준 주여정 부친을 병원에서 살해했다. 아버지의 피습 소식을 듣고 달려온 주여정을 보고 섬뜩한 미소를 짓기도 했다.[/en][cn]连环杀人犯姜永天(李茂生饰)在医院杀耀害了为自己治疗的医生——周汝正的父亲。周汝正听到父亲遇袭的消息匆忙赶来。姜永天在看到周汝正时,脸上露出了令人毛骨悚然的微笑。[/cn] [en]그가 보낸 사죄(?) 편지는 2차 가해다. 살해 장면을 자세히 묘사하며 트라우마를 자
-
苏志燮时隔四年回归电视剧,确定主演《Dr.Lawyer》
词形后。 [en]노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까?[/en][cn]不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢?[/cn] [en]우리 선생님께서는 교육계는 물론 의학계에도 영향력이 꽤 큰 분이시다.[/en][cn]我们的老师不止在教育界有名,而且在医学界也是听有影响力的一位。[/cn] 相关阅读 《想吃外卖?先下单!》申东烨联线苏志燮的美食店惹关注 苏志燮采访:真实的我话少无趣又散漫 演员/Rapper/艺人——苏志燮的多重身份 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
《全知读者视角》超豪华演员阵容,12月拍摄!
燮
-
苏志燮X林珍娜搭档电影《自白》,票房蝉联韩网第一!
因为死亡前
-
Disney+2025韩国原创剧集片单公布!
犯罪案件后展开浴血复仇的故事,将为观众献上缜密的剧情和精彩的打戏。希望大家多多期待。”[/cn] [en]▣ 류승룡, 양세종, 임수정이 함께하는 '파인: 촌뜨기들'[/en][cn]▣《下流大盗》:柳承龙、梁世宗、林秀晶领衔主演[/cn] [en]류승룡, 양세종, 임수정이 함께하는 '파인: 촌뜨기들'은 바닷속에 묻힌 보물선을 이용해 큰돈을 벌려는 성실한 악당, 이들에게 벌어지는 이야기를 그린 작품이다. 윤태호 작가의 동명 웹툰을 원작으로 하고, '범죄도시', '카지노'의 강윤성 감독이 연출을 맡아 긴장감 넘치는 이야기를 선사할 것으로 기대를 모으고 있다
-
《想吃外卖?先下单!》申东烨联线苏志燮的美食店惹关注
下单!》是通过韩国代表美食家,大胃王,吃播界新星5人的真实评论,寻找特级外卖美食店的国内首个外卖美食评论综艺。以MC申东烨为首,玄周烨,朴俊炯,李奎翰,孙贤祐出演。 [/cn] 重点词汇 한껏 : 【副词】最大限度地 ,尽可能地 ,尽量地 ,尽情地 열변 :【名词】激烈辩论,热烈辩论 앳되다 :【形容词】稚气 ,稚嫩 ,孩子气 ,显得年轻 마당발 :【名词】大脚板,人脉王,人脉广的人 맛집 :【名词】美食店 重点语法 1.-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 (1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다. 希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。 나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다. 谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。 (2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다. 在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。 나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요. 我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-마다 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。 요즘 날마다 운동을 합니다. 最近每天运动。 기차는 30분마다 있습니다. 火车每三十分钟一班。 이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. 这栋楼每层楼都有洗手间。 相关阅读: 刘在石吐露《无限挑战》难以延续的真实原因 刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事 韩剧《惊奇的传闻》编剧下车?金世正回应 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】黑暗荣耀反派五人组名台词
过去的”[/cn] [en]▣ 2번 "넌 선물 받았어?" "씨X, 난 고백받았어!"[/en][cn]▣ 2 “你收到礼物了?” “艹,我被表白了!”[/cn] [en]5. 더 글로리 손명오 명대사 (1개)[/en][cn]5、《黑暗荣耀》孙明悟经典台词(1段)[/cn] [en]▣ 1번 "아… 이거 진짜 해보고 싶었는데 내 인생에도 오네요, 이런 순간이?" "블라디보스토크 원 웨이"[/en][cn]▣ 1 “啊。。没耀想要我这辈子还真能碰上这种事” “海参崴单程票”[/cn] 今日词汇: 지랄【名词】发疯 ,发狂 지레【副词】事先 ,事前 푼돈【名词】小钱 ,零钱 따지다【他动词】追究 ,盘问 콜라겐(collagen)【名词】胶原(蛋白) -처【前缀】(用于一定的动词词根之前)乱 ,胡乱 용을 쓰다【词组】用劲 누추하다【形容词】丑陋 ,简陋 삥 뜯다【词组】抢钱,敲诈钱财 句型语法: -ㄹ/을 터이다(테다) 用于动词词干后,表示下列语法意义:(1)表示推测。 [en]바빴을 텐데 선물까지 챙겨주어서 고맙다.[/en][cn]那么忙还给我带礼物,谢谢你。[/cn] [en]고플 텐데 어서 먹어.[/en][cn]饿了吧,赶快吃。[/cn] (2)表示意志、打算。 [en]내일 갈 테니 걱정하지 마.[/en][cn]明天就走,别担心。[/cn] [en]오늘밤에 일을 끝낼 테요.[/en][cn]想今晚把这活干完。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语日常动词汇总 【有声】韩国首本由ChatGPT与7位作家共创的小说集 【有声 】生个孩子就能拿1000万韩元?! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
苏志燮与小女友7日登记结婚
看你》出演了这个节目。[/cn] [en]소지섭은 1995년 모델로 데뷔한 뒤 드라마 '발리에서 생긴 일'(2004) '미안하다, 사랑한다'(2004), '주군의 태양'(2013), '내 뒤의 테리우스'(2019)와 영화 '영화는 영화다'(2008), '오직 그대만'(2011) '회사원'(2012) 등에 출연했다.[/en][cn]苏志燮在1995年以模特身份出道后就出演了电视剧《巴厘岛的故事》(2004),《对不起,我爱你》(2004),《主君的太阳》(2013),《我身后的陶斯》(2019)和电影《电影就是电影》(2008),《看不见的爱》(2011),《公司职员》(2012)等。[/cn] 韩国网友评论: 1.我还以为苏志燮闯了什么祸了呢?是因为结婚才被说是坏家伙啊。 2.没有爆出什么绯闻就结婚了,呜呜,一点都没想过苏志燮会结婚啊 3.苏帅哥…终于娶媳妇了呀……kk 要幸福哦^^ 4.都没听说过他谈恋爱了,竟然就说他结婚啊,kk,但是年龄差距还真的是很大啊。 5.太桑心了……自小就是我最爱的理想型,呜呜 重点词汇 혼인신고 : 婚姻登记 스몰웨딩 : 小型婚礼 교제 : 交往 리포터 : 记者 간직하다 : 珍藏 重点语法 1.“[-에] 따라(서)” 限定:接在名词后。 大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。 例句:음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다. 不同饮食店,冷面的味道也有些不同。 2.“았/었/였던” 限定:用在动词后。大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다. 我们去过的山很高。 相关阅读: 苏志燮恋上燮公司51K7日发表正式声明,表示苏志燮相差17岁的播音员赵恩情 苏志燮采访:真实的我话少无趣又散漫 苏志燮&朴信惠确定出演罗PD新综《林间小屋》 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。
-
新剧《红天机》:金裕贞+安孝燮+拥月编辑+星你导演
定在2021年播出。[/cn] 重点词汇 점치다 :(动词)预测 ,预料 ,预计 강단 :(名词)果断 ,决断 ,魄力 ,气魄 유일하다 :(形容词)唯一的 덧입히다 :(被动词) 被罩 ,被再加 ,再添 베스트셀러 :(名词)畅销书 重点语法 1.-ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。(预定明天走。) 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚? 2.-뿐(만) 아니라 限定:接在名词后。 大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요. 不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다. 今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整燮理了。 相关阅读: 相似率高达200%的《女神降临》的演员们 从本月少女新专成绩看K-POP世界观战略 Black Swan成员金惠美涉嫌诈骗被起诉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
去年接连入伍的韩国爱豆小哥哥们回来了
外地 ,冷不防地 만기전역 :(名词)满期退役 장병 :(名词)士兵,军官 늠름하다 :(形容词)威风凛凛 ,凛然 ,虎虎生威 ,堂堂正正 체감:(名词)体感,身体感觉 重点语法 1.-더라도 表示假设或让步,虽然认同前句事实,但与前句的内容无关,后句会发生与前句期待相反的行动。与‘-어도/아도/여도’意义相似,但‘-더라도’的意义更强(假设性更强)。 形态:接动词、形容词词干、‘이다/아니다’、‘있다/없다’、‘-았/었/였-’后。 네가 그 상황이더라도 그 사람을 100% 이해하지는 못할 거야. 即使是你在那种情况下,也不能百分之百理解那个人的。 그 제품은 많은 사람이 사더라도 품질 문제 때문에 개선할 필요가 있다. 那个产品即使有很多人买,但是因为质量问题,还是有改善的必要。 2.-다 보니 表示做某事的过程中发现某状况。-다 보니可以接动词、形容词。 시험을 보다 보니 모르는 단어가 너무 많았다. 考试中发现不懂的单词太多。 相关阅读: 《寄生虫》演员崔宇植的演艺生涯大揭秘 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载