《黑暗荣耀》第二季即将公开,下面整理一下第二季的主要伏笔:

1)# "왔네, 드디어. 오래도 걸렸네. 환영해요. 악마의 나팔꽃이에요. 하늘을 향해 나팔을 불어서, 악마의 나팔꽃. 신이 보기에 건방지다나."
“终于来了,费了不少时间呢。欢迎你!恶魔的喇叭花,向天空吹着喇叭。恶魔的喇叭花,在神的眼中是那么的傲慢无礼。”

'에덴빌라' 건물주 할머니는 문동은에게 시세보다 저렴하게 월셋방을 내준다. 주여정의 병원 자리를 물색해주기도 한다.
“伊甸园别墅”的房东奶奶给文东恩提供了比市价更便宜的月租房。周汝正的医院也是这个房东奶奶帮忙物色的。

에덴빌라에 입주한 덕분에 박연진을 지근거리에서 관찰할 수 있게 됐다. 그를 향한 복수에 스피드를 붙여준 것.
因为入住伊甸园,文东恩才能近距离观察朴妍珍,加快推进对朴妍珍的复仇计划。

하지만 파트1의 할머니 다소 의문스럽다. 왜, 시세보다 싸게 (집을) 줬을까. 그의 직업을 알고 있는 듯한 발언도 눈길을 끌었다. 둘 사이에 어떤 비밀이 있을까?
但是在第一季中,这位房东奶奶的身上有不少谜团。她为什么要给文东恩低于市价的月租呢?二人的对话中,透露出她对文东恩的职业仿佛有所了解,这一点也引起了观众的好奇。她们二人之间有什么秘密呢?

파트2에서, 이들의 연결 고리가 풀린다. 두 사람의 만남과 (숨겨진) 사연이 시청자들의 눈물샘을 자극한다는 전언.
在第二季中,她们之间的关系会被揭开。据说二人相遇的故事(隐藏的故事线)会刺激观众的泪腺。

2)# "재준이랑만 놀라니까. 심심하면 사라 껴서. 보살님이 이름에 'ㅇ'(이응) 들어간 애들은 살이 끼니까 피하라고 했어, 안했어. 손명오, 최혜정 걔들 말이야, 걔들."
“有点惊讶你和在俊单独在一起,无聊的话让莎拉一起。菩萨说过名字里有‘ㅇ’的孩子会中邪,我说没说过要避开这些人!说的就是孙明悟、崔惠廷这些人啊!”

박연진의 엄마는 무속신앙에 집착하는 캐릭터다. 최소 2주에 한 번 로 무당집인 연화당을 방문한다.
朴妍珍的妈妈是坚定信奉巫俗的角色。她至少每两周去拜访一次莲花堂的女巫。

그는 보살의 말을 맹신, 딸에게 'ㅇ'이 들어가는 사람을 조심하라고 주의를 준다. 그러고 보면, 박연진의 주변인 이름에는 대체로 'ㅇ'자가 들어간다.
她盲目地相信菩萨的话,提醒女儿注意小心名字里有“ㅇ”的人。如此看来,朴妍珍身边的人名字里大多都有“ㅇ”。

문동은은 말할 것도 없고, 이사라, 최혜정, 손명오도 'ㅇ'을 갖고 있다. 심지어 남편 하도영, 딸 하예솔까지 'ㅇ'의 소유자. 무당의 경고는 '점쟁이'처럼 맞아 떨어질까. 예를 들어, 박연진은 하도영과 하예솔 마저 잃는다?
除了文东恩,李莎拉、崔惠廷、孙明悟的名字里都有“ㅇ”。甚至连朴妍珍的丈夫河道英、女儿河艺率的名字里也都有“ㅇ”。女巫的警告是否真的奏效?朴妍珍最终会连河道英和河艺率也失去吗?

3)# "내가 걔 엄마인데 어디세요? 사인이 없는데... 그냥 이름 써도 되나요?"
“我是她的妈妈,您是?我没有签名,直接写名字可以吗?”

친모 정미희, 그는 문동은의 아킬레스건이다. 동시에, 문동은의 또 다른 가해자.
文东恩的亲生母亲郑美姬是她的致命弱点,同时也是文东恩的另一个加害者。

'모정'보다 '머니'가 중요한 엄마. 가해자 부모가 내민 돈에 매수, 문동은의 자퇴 사유를 '부적응'으로 다시 썼다. 심지어, 합의금을 빼돌려 남친과 도주까지.
比起“母爱”,文东恩的妈妈更看重金钱。她被加害者父母提供的金钱收买,把文东恩的退学理由改成了“不适应”,甚至拿着和解金和男友私奔,丢下了女儿。

여인숙 주인의 말, "연락 오겠지, 엄마인데". 결국 연락은 온다. 그러나 이번에도 빌런 모친. 박연진의 새 고데기로 분했다. 문동은은 이 위기를 넘길 수 있을까.
小旅馆的老板对文东恩说:“你妈妈会联系你的吧,再怎么说她也是你的妈妈。”结果文东恩的妈妈真的再次联系了她。但对文东恩来说,母亲依然是恶人。她的母亲就好像是朴妍珍用来伤害她的新卷发棒。文东恩是否能够度过这次危机?

4)# "CCTV는 잘 피했지만 내 휴대전화엔 그쪽 얼굴 있어요. 뭘 하고 싶은지 모르겠지만 같은 편 먹고 싶어요. 그쪽 도울 테 나도 도와줘요. 내 남편을 죽여줘요."
“虽然你避开了监控,但我用手机拍下了你的脸。虽然不知道你想做什么,但是还是想和你站在同一战线。我会帮你的,你也帮帮我吧,杀了我丈夫吧。”

강현남(염혜란 분)은 문동은의 최고 조력자다. 세명초등학교 이사장 집의 가정부로 일하면서 문동은의 미심쩍은 행동을 목격하게 된다.
姜贤南(廉惠兰饰)是文东恩的得力助手。她在世明小学理事长家做保姆的时候,目睹了文东恩的可疑行为。

"이모님 구합니다". 문동은은 (함께 일할) 이모님을 구하고, 이모님을 (가정폭력에서) 구하겠다고 약속했다. 그렇게 피해자 연대가 시작된다.
“我会救你的。”文东恩解救了助手阿姨,并承诺把她从家庭暴力中彻底解救出来。就这样,她们二人结成了受害者联盟。

그의 꿈은 딸과의 평온한 저녁 식사. "허겁지겁 먹어치우는 그런 밥 말고, 찌개도 끓이고 계란도 부쳐서 천천히 먹어도 되는 그런 저녁"을 소원했다.
姜贤南的愿望就是和女儿一起和睦地吃一顿晚餐。“不需要狼吞虎咽、一口吃个精光,而是可以煮着汤、煎着鸡蛋慢慢地吃,我想吃这样的晚餐。”

다만, 산 넘어 산이다. 우선, 시도 때도 없이 때리는 남편이 있다. 그래도 정의의 피해자는 승리하는 법. 이 콜라보가 성공으로 끝나길 기원한다.
即使是这么微小的愿望,实现起来依然困难重重。因为她有一个无时不刻都在打人的丈夫。即便如此,正义的受害者终将胜利。希望她们的合作能够圆满成功。

5)# "윤소희 추락한 곳이 여기야. 자살 아니고. 죽인 애한테 돈 받으라고. 그게 내가 가진 전부야."
“尹素喜坠落的地方就是这里,她不是自杀。你可以去勒索杀人的人。这就是我的底牌。”

윤소희는 2004년 학교 인근 폐건물 옥상에서 추락해 숨졌다. 경찰은 극단적 선택으로 인한 사망이라고 결론을 내렸다. 하지만 유족은 이를 인정하지 않고 있다.
2004年,尹素喜从学校附近的废弃建筑楼顶坠落身亡。警方的结论说,尹素喜做出了极端选择,自杀身亡。但遗属并不认可这个结论。

윤소희 시신은 주병원 안치실에 있는 것으로 나온다. 손명오도 이 사실을 박연진 압박카드로 쓸 계획. 그런데 손명오도 사라지고, 시신도 없다. 파트1의 의문 중 하나다.
尹素喜的尸体被安置在周家医院的太平间。孙明悟也准备将这件事作为威胁朴妍珍的筹码。但是孙明悟消失了,尹素喜的尸体也不见了。这是第一季留下的疑点之一。

시신은 어디로 사라졌을까. 박연진 모녀가 개입했을까. 혹시 증거인멸? 결론부터 말하면, 이 떡밥 역시 회수된다. 덧붙여, 왜 하필 주여정 가족이 운영하는 주병원 안치실일까.
尸体消失去了哪里?朴妍珍母女介入了吗?难道是她们要销毁证据?总而言之,这个鱼饵已经被收起来了。另外,为什么偏偏是周汝正家医院的太平间呢?

6)# "나 여기(교도소)서 나가려고 그러는 거 아니에요. 3끼 꼬박 주고 운동도 시켜주고 치료도 해주고요. 편지? 심심해서. 그래서 지옥 갔어요, 아드님?"
“我不是想从教导所出去才这样做的。这里三餐按时提供,还会督促我运动,还会给我治病。信?我太无聊了才写的。所以你的儿子现在身处地狱之中吗?”

연쇄살인마 강영천(이무생 분)은 자신을 치료해준 주여정 부친을 병원에서 살해했다. 아버지의 피습 소식을 듣고 달려온 주여정을 보고 섬뜩한 미소를 짓기도 했다.
连环杀人犯姜永天(李茂生饰)在医院杀害了为自己治疗的医生——周汝正的父亲。周汝正听到父亲遇袭的消息匆忙赶来。姜永天在看到周汝正时,脸上露出了令人毛骨悚然的微笑。

그가 보낸 사죄(?) 편지는 2차 가해다. 살해 장면을 자세히 묘사하며 트라우마를 자극했다. 주여정 모친 박상임(김정영 분)에게 "심심해서 썼다"는 극단의 사이코패스.
姜永天所谓的谢罪信无疑是二次加害。在信中,他详细地描写了杀害周汝正父亲的场面,不断刺激周汝正的心理创伤。姜永天是极端的病态人格,他对周汝正的母亲朴尚仁(金正英饰)说:“那些信是因为无聊才写的。”

주여정은 피칠갑한 강영천 환영을 마주하며 메스를 휘두른다. 이것은 문동은을 위한 칼춤일까? 자신의 복수를 위한 칼날일까. 또 한 번 주목할 키워드, 피해자의 연대다.
周汝正对着幻觉中血淋淋的姜永天,挥起了手中的手术刀。这是为文东恩准备的刀吗?还是为了自己复仇而准备的刀呢?不得不再次提到这一关键词——受害者联盟。

今日词汇:

건방지다【形容词】傲慢

물색하다【动词】物色

살이 끼다【词组】中邪

점쟁이【名词】算命的

아킬레스건【名词】致命弱点

빼돌리다【动词】骗取

빌런【名词】恶人

미심쩍다【形容词】可疑

허겁지겁【副词】慌慌张张地

콜라보【名词】合作

피습【名词】被袭

섬뜩하다【形容词】毛骨悚然

휘두르다【动词】抡起

今日语法:

-꼴

后缀,用于数量的名词后。表示平均后的单价。

한 개에 백 원 꼴이다.

平均下来一个一百块。

 

-니

1.词尾。表示上文是下文的原因、根据、前提的连接语尾。

봄이 오니 꽃이 핀다.

春暖花开

 

2.词尾。表示做完前面的事,结果发现后面的情况。

정신을 차리고 보니 내 방이었다.

打起精神一看,是我的房间。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载