• 全智贤《来自星星的你》拍摄剧照曝光

    《继承者们》的后续作品,由全智贤和金秀贤主演的SBS新水木剧《来自星星的你》今天开拍了!制作团队公开了全智贤在拍摄现场认真工作的现场照,一起来看看吧! [en]SBS 새 수목드라마 ‘별에서 온 그대’ 제작진이 전지현의 첫 촬영 현장 사진을 공개했다. 사진 속 전지현은 대본을 보며 집중하고 있는 모습. 무엇보다 [wk]눈길[/wk]을 끄는 것은 전지현의 변함없는 미모로 긴 생머리를[wk=휘날리다]휘날리며[/wk] 청순한 매력을[wk] 과시[/wk]하고 있다.[/en][cn]SBS新水木剧《来自星星的你》的制作团队公开了全智贤第一场拍摄的现场照。照全智贤和金秀贤主演的SBS新水木剧《来自星星的你》今天开拍了!制作团队公开了全智贤片中,全智贤正在全神贯注地看剧本。最吸引人注意的就是全智贤不变的美貌下,长发飘飘,仍是一脸让人艳羡的清纯。[/cn] [en]남대문 일대에서 진행된 첫 촬영에서 전지현은 한류스타 천송이로 분했다. [wk=쌀쌀하다]쌀쌀한[/wk] 날씨에도 불구하고 전지현은 촬영 내내 [wk]열정적[/wk]인 태도로 [wk=임하다]임했다[/wk]는 [wk]후문[/wk]이다.[/en][cn]在南大门附近进行的第一场拍摄中,全智贤饰演了韩流明星千颂伊。据说全智贤不顾寒冷的天气,在拍摄过程中一直以充满热情的态度工作。[/cn] [en]‘별에서 온 그대’는 400년 전 지구에 떨어진 외계남 도민준(김수현 분)과 [wk=도도하다]도도한[/wk] 한류 톱스타 천송이의 [wk]로맨스[/wk]를 그린 드라마로 오는 12월 말 첫 방송 예정이다.[/en][cn]《来自星星的你》是一部描述了400年前掉落到地球的外星男(金秀贤饰演)和高傲的韩流顶级女明星千颂伊之间浪漫爱情的电视剧,将在12月末首播。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • “野蛮女友”全智贤与金融界帅男恋情曝光

    “野蛮女友”全智贤恋情曝光,传言大婚将至,男方与全MM年纪相仿,出身名门,这两位从小一起长大的青梅竹马能否修成正果,成为2012年韩国娱乐圈的第一对甜蜜爱侣,相当值得期待。 [en]전지현이 한복 [wk]디자이너[/wk] 이영희의 외손자 최모씨와 결혼을 [wk]전제[/wk]로 열애중이다.[/en][cn]全智贤和韩服设计师李英熙的外孙崔某正在以结婚为前提的交往中。[/cn] [en]패션업계 관계자는 29일 TV리포트와의 전화통화에서 "전지현이 최씨와 열애중이라는 것은 공공연한 비밀이었고, [wk]지인[/wk]들은 이미 알고 있었다"고 말했다.[/en][cn]时尚界相关人士在29号TV Report的电话采访中称“全智贤和崔氏的恋爱已经是公开的秘密,熟人都已经知道”。[/cn] [en]이어 그는 "현재 구체적으로 결혼 이야기가 오가고 있는 것으로 안다. 다만, 결혼 날짜가 잡힌 것은 확실하지 않지만 곧 하지 않겠냐"고 덧붙였다.[/en][cn]又补充道“现在并没有具体将结婚提上日程,但仅仅还没确定结婚日期而已”。[/cn] [en]이날 연합뉴스는 전지현이 29일 이영희의 외손자인 최 모씨와 결혼을 전제로 [wk]교제[/wk] 중이라고 보도했다. 전지현과 동갑내기인 최모씨는 미국 유학파 출신으로 현재 금융업계에 [wk]종사[/wk]하고 있고, 두 사람은 1년째 열애중이다. [/en][cn]29日联合新闻报道称全智贤正和李英熙的外孙崔某以结婚为前提进行交往中,和全智贤同龄的崔某是美国留学出身,现在从事金融行业,两人交往已经一年。[/cn] [en]이후 포털 사이트 게시판에는 네티즌 수사대들이 발빠르게 움직이며 전지현의 남자에 대한 뜨거운 관심을 나타냈다. 그리고 과거 어머니 이정우를 주인공으로 했던 [wk]다큐멘터리[/wk]에 아들인 최씨가 [wk]등장[/wk]했던 장면을 공개했다.[/en][cn]之后某网站上诸多网民开始搜集关于其男友的情报。之后公全智贤开了过去,以妈妈李静俞为主人公拍摄的纪录片中,作为儿子的崔某曾经 出现的画面。[/cn] 相关单词 덧붙다    添加,重叠,外带

  • 《蓝色大海的传说》人鱼全智贤的三大看点

    转了。而且还可以预想到,人鱼将会和第一次遇见的男人,就是充满了无法抗拒魅力的天才骗子之间展开让人全智贤心跳加速的甜蜜爱情故事。[/cn] [en]마지막 포인트는 인어가 보여주는 인간과의 캐미스트리이다. 천재 사기꾼 이민호를 필두로 성동일, 문소리, 황신혜, 최정우 등 걸출한 중견배우들은 물론, 이희준, 신혜선, 신원호 등 환상적인 배우들과 빚어낼 인어의 에피소드들은 그 자체로 보는 재미를 선사하며 드라마 보는 맛을 배가 시킬 것으로 보인다.[/en][cn]最后一个看点是人鱼和人类之间的故事。除了天才骗子李敏镐之外,成东日、文素利、黄馨慧、崔正友等杰出的中坚演员,李希俊、申惠善、申原昊等演员都客串了本剧,让看剧的趣味再度升级。[/cn] [en]‘푸른 바다의 전설’ 측은 “인어로 변신하는 전지현의 물과 뭍에서의 활약이 새로움과 즐거움을 선사할 것이라 생각한다. 또한 세상 물정 모르는 인어가 천재 사기꾼 이민호를 만나면서 벌어지는 예측할 수 없는 에피소드들이 드라마의 재미를 더할 것이다”며 “새로운 캐릭터에 도전하는 전지현의 활약에 많은 기대와 응원 부탁 드린다”고 전했다.[/en][cn]《蓝色大海的传说》方面表示:“我们认为变身人鱼的全智贤的水中模样会给大家带来新鲜感和快乐。而且天真不知世事的人鱼遇到天才骗子李敏镐之后,展开了无法预测的各种插曲,这些都会让电视剧更加有趣”,“希望大家多多期待和支持挑战全新角色的全智贤”。[/cn] [en]한편, ‘푸른 바다의 전설’은 ‘질투의 화신’ 후속으로 오는 11월 16일 수요일 밤 10시에 첫 방송될 예정이다.[/en][cn]《蓝色大海的传说》将作为《嫉妒的化身》接档作品于11月16日周三晚10点首播。[/cn] 相关阅读 《蓝色大海的传说》李敏镐变身天才骗子,知性美爆发 解读韩剧《蓝色大海的传说》必火的三大原因 更多《蓝色大海的传说》精品文章>>> 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 全智贤亲手为男友外婆做生日蛋糕

    可是全智贤特全智贤意为韩国著名韩服设计师李英姬精心制作的。在蛋糕的底层还写着李英姬女士的名字。[/cn] [en]이영희 디자이너는 인터뷰에서 "지난달에 내 생일이었는데 케이크에 바비 인형에다가 [wk]한복[/wk]을 입혀서 만들어왔더라"며 "정말 센스있는 아이"라고 칭찬했다.[/en][cn]李英姬在采访中表示称赞说:“上个月我过生日时,她送了芭比娃娃穿韩服的蛋糕给我。真是个很懂事的孩子。”[/cn] 相关单词: 케이크:蛋糕 연분홍:浅粉色 인형:人偶

  • 看CF学韩语:全智贤的SK Telecom活动广告

    日前,全智贤又为韩国SK通讯拍了新一辑广告《什么才是好礼物?全智贤的Star Box》,全智贤还是一如既往的本色出演,令人觉得高傲的同时又散发出一股淡淡的亲昵。我们一起来欣赏一下女神的风采吧。 <br /> 广告内容: [en]선물 좋지!  그렇다고 곰인형 열쇠고리 그런 것 받고 좋아하고 그런 것 아니야. [/en] [en]정말 좋은 선물은 뭔줄 알아? 정말 정말 아끼는 그런 것…[/en][cn]礼物,当然好了!但这可不是说收到玩具熊、钥匙扣那些也会喜欢哦。[/cn][cn]知道什么才是真的好的礼物吗?就是非常非常心爱的那些...[/cn]   [en](자막)선물을 보면 안다. SK 텔레콤이 당신을 어떻게 생각하는지[/en] [en](자막)전지현이 고른 선글라스[/en] [en](자막)정윤기가 [wk]디자인[/wk]한 휴대폰파우치[/en][cn](字幕)看到礼物就知道了。SK Telecom是怎么看待你的。[/cn][cn](字幕)全智贤挑选的太阳眼镜[/cn][cn](字幕)郑允基设计的手机套[/cn]   [en]SK 텔레콤 고객이 되시면 전지현의Star Box를 드립니다![/en] [en](자막)5월20일 T World신촌 [wk]직영[/wk]점에 오시면 전지현, 이정재가 Star Box를 직접 드립니다.[/en][cn]如果成为SK Telecom顾客的话就会送上全智贤的Star Box哦![/cn][cn](字幕)5月20日来 T World新村直营店的话,全智贤和李政宰会直接为您送上Star Box。[/cn]   [en](자막)5월20일부터 SK텔레콤 [wk]영업[/wk][wk]개시[/wk]!지금 방문하세요![/en] [en]잘생겼다,LTE A, SK텔레콤[/en] [en](자막)전지현,이정재의 Star Box가 나에게! 스타박스[wk]이벤트[/wk] 바로가기![/en][cn](字幕)5月20日开始,SK Telecom营业开始!现在就去吧![/cn][cn]通讯好,LTE A, SK Telecom[/cn][cn](字幕)全智贤,李政宰的Star Box送全智贤又为韩国SK通讯拍了新一辑广告《什么才是好礼物?全智贤的Star Box》,全智贤给你!StarBox活动的快捷入口![/cn]   相关词汇: 1. 곰인형:玩具熊 2. 열쇠고리:钥匙扣、钥匙环 3. 아끼다:节省、爱惜、珍惜、 [en]예)돈 아끼지 말고 필요할 때 써라.[/en][cn]例子)钱不要太省,需要的时候就用。[/cn] 4. 선글라스:(=Sunglass)太阳眼镜 5. 핸드폰파우치 : (handphone pouch)手机套、手机壳 点击查看更多【看CF学韩语】系列文章>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 看CF学韩语:全智贤-巴黎贝甜

    《来自星星的你》中千颂伊的扮演者全智贤被选为巴黎贝甜的新代言人,全智贤以新的的面貌出现在4月5日放映的巴黎贝甜的电视广告中,巴黎贝甜的官方发言人称全智贤是韩国最具代表性的自然美女,她特有的纯洁和健康的形象能代表充满自然的健康食品。 广告台词: [KR]건강한 식빵 페스티벌[/KR][CN]健康的面包-Festival[/CN]   [KR]우유식빵에 아삭한 고구마를[/KR][CN]在牛奶面包上,放上鲜脆的地瓜[/CN]   [KR]연어는 고소한 호밀식빵 위에[/KR][CN]鲑鱼放在香喷喷的黑麦面包上[/CN]   [KR]우리쌀 식빵이 봄나물을 만났어요[/KR][CN]面包

  • 全智贤身世大揭秘,女神竟是华侨出身?

    知道她是韩国人。全智贤在接受某媒体采访时称:“我出生于1981年10月30日,是王庭处和墨昌爱(音译)膝下一男一女中的老幺。我的本名不是全智贤而是王智贤”,对于自己的姓氏,全智贤说道:“我是高丽太祖王建的后裔”,是开城王氏。那时比起这种采访,那种错误的报道成为了话题,引发了一些事件。[/cn] [en]지금은 그룹 ‘아이즈원’ 센터로 활약 중인 장원영도 Mnet 서바이벌 ‘프로듀스 48’ 출연 당시 화교가 아니냐는 말이 줄곧 돌았는데요. 팬들이 여권 사진을 올리며 “(원영이는) 녹색의 한국 여권을 가진 한국 국적이다”라고 해명했죠. 국적 자체가 중요한 것은 아니지만 본인이 직접 밝힌 적도 없는데 괜히 ‘화교’나 ‘타국적’이라고 섣불리 의심할 필요는 없을 것 같습니다. 전지현이 밝혔듯 본인들에게는 굉장히 스트레스가 될 수 있으니까 말이죠.[/en][cn

  • 全智贤明年或将与洪姐妹携手

    定是出演电影还是电视剧”,“她计划于明年复出,目前正在探讨几部作品”。[/cn] [en]전지현의 최근작은 지난 2016년 방송된 SBS '푸른 바다의 전설'. 이후 둘째를 출산한 뒤 휴식기를 보내고 있는 그녀가 드라마로 컴백할지 관심이 집중된다.[/en][cn]全智贤最近的作品就是2016年播出的SBS《蓝色大海的传说》,此后因为怀上第二个孩子而休息的她是否会以电视剧回归备受关注。[/cn] [en]한편 전지현은 지난 2012년 한복 디자이너 이영희 씨의 외손자 최준혁 씨와 웨딩마치를 올렸으며 2016년, 지난해 1월 두 아들을 출산했다.[/en][cn]一方面,全智贤2012年和韩服设计师李英熙的外孙崔俊赫举行了婚礼,并分别于2016年和去年1月生下了两个儿子。[/cn] 韩国网友评论: 1.这次不会又出现剽窃争议吧,kkkk每次出电视剧都闹个不停的作家 2.全智贤挺好的,不过看了作家过往的作品,不是我的菜啊… 3.洪姐妹《花游记》的剽窃争议最后怎样了???我对她们这次的作品不怎么期待。 4.只演相似角色的全智贤和不断出现剽窃问题的洪姐妹的组合,kkkkk 5.智贤,请你将自己的表演类型的范围扩大吧,多选择些不同的题材吧~ 6.如果能演金恩淑的作品就好了…没全智贤将于明年复出,已经决定和洪姐妹作家携手的消息。对此,全智贤接到剧本吗? 相关阅读: 从大数据解析全智贤出道以来的非凡成就! 宋允儿撞衫全智贤,谁的气质更佳? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 全智贤出道以来首次代言酒类广告

    [KR]배우 전지현이 주류 광고 속에서도 [wk=섹시하다]섹시한[/wk] 매력을 끌어냈다.[/KR][CN]演员全智贤

  • 《来自星星的你》全智贤模仿郑型敦 展示rap实力

    2日播放的《来自星星的你》中全智贤又一次展示了千颂伊搞笑本质,带着白手套、墨镜,模仿起谐星郑型敦,展示了rap实力。 [en]배우 전지현이 개그맨 정형돈을 패러디해 시선을 [wk=사로잡다]사로잡았다[/wk].[/en][cn]演员全智贤模仿谐星郑型敦而吸引了观众们的视线。[/cn] [en]전지현은 지난 2일 방송된 SBS 수목드라마 ‘별에서 온 그대’에서 랩 [wk]실력[/wk]을 자랑했다.[/en][cn]全智贤于2日播放的SBS水木剧《来自星星的你》中展示了rap实力。[/cn] [en]전지현(천송이)은 극중 소속사와 계약에 실패하자 매니저 없이 홀로 [wk]이동[/wk]해야 하는 상황에 놓였다. 이에 전지현은 직접 운전을 하며 MBC ‘무한도전’ 자유로 가요제에서 정형돈과 지드래곤이 선보인 곡 ‘해볼라고’를 따라불렀다.[/en][cn]全智贤(千颂伊)剧中因与所属公司续约失败,导致在没有经纪人的情况自己要开车。之后全智贤亲自开车并唱起了MBC《无限挑战》自由路歌谣祭中郑型敦和GD一起演唱的《试着做吧》。[/cn] [en]그는 “천송이가 랩을 한다 송송송”이라며 입을 열었다. 이어 “내 이름은 천송이, 우리 언니 만송이, 내 동생은 백송이”라고 가사를 바꿔 웃음을 선사했다.[/en][cn]她说:“千颂伊唱rap了,颂颂颂”。接着改歌词唱全智贤起了“我的名字是千颂伊,我的姐姐万颂伊,我的妹妹百颂伊”,给观众带来了笑声。[/cn] 相关单词: 선사하다:惠赠、奉送、馈赠 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。