• 全智贤新画报公开引发网友惊叹!

    作和细致的感情表现据说让现场的工作人员接连感叹。[/cn] [en]전지현은 넥라인이 드러나는 구조적인 블랙 코트에 하늘에서 가장 빛나는 별이라는 의미를 담은 네크리스와 드롭 이어링으로 우아함을 뽐냈다. 또한 드레시한 이어링 스타일링이 돋보이는 컷에서는 빠져들 것 같은 그윽한 눈빛으로 전지현의 독보적인 존재감을 극대화 시키기도 했다.[/en][cn]全智贤穿着一身凸显颈部线条的立体黑色套装,戴着代表着天空中最亮的星星的项链和垂挂式耳坠,显得十分优雅。[/cn] [en]한편, 전지현 화보는 마리끌레르 11월호에서 만날 수 있다.[/en][cn]一方面,全智贤的画报可以在《marie claire》11月刊看到。[/cn] 韩国网友评论: 1.果然 2.高贵而有魅力。同为女人的我都是流着口水看的。真漂亮,大概她上辈子做了很多好事吧。 3.太漂亮了 4.全智贤真的是顶尖的。没有闹过一次绯闻,一直都那么漂亮,坚持出演作品和CF。 5.哇……瞬间窒息了。 6.希望你快点出作品,呜呜,太漂亮了 7.名字就是品牌 8.不…原来就很漂亮,随着年纪增长,就是生完孩子后…怎么会变得更漂亮呢……化妆和造型越来越进步,是变得更干练了么…真的很神奇。 9.我觉得她是我们国家最高贵漂亮的女性吧。 10.全智贤太帅了。演员生活,家庭生活都过得十分低调顺遂。一点都全智贤和某珠宝品牌一起合作拍摄了一组画报,日前公开了一部分。画报中展现出淡雅高贵气质的全智贤不曾闹出丑事上新闻……果然是全智贤。 相关阅读: 你不知道的中国四大美女的小秘密 韩国人眼里的中国各代最美女星代表 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 全智贤2014年上半年收入大公开

    全智贤,广告、片约接连不断,最近韩国某综艺节目对全智贤只是上半年而已呀! [en]배우 전지현의 상반기 수입이 220억 원을 넘어설 것이라는 분석이 나왔다.[/en][cn]演员全智贤上半年收入被爆超过220亿韩币。[/cn] [en]20일 오후 첫 방송 된 종합[wk]편성[/wk]채널 채널A '압도적7'에서는 상반기 안방극장을 [wk]강타[/wk]한 여배우 김희애와 전지현의 비교 분석이 이뤄졌다.[/en][cn]20日下午进行首播的综合编排ChannelA新综艺节目《压倒性7》中分析比较了席卷2014年上半年的两位女演员金喜爱和全智贤。[/cn] [en]이날 방송 중에는 김희애와 전지현의 수입 비교도 진행됐고, 전지현의 분석을 맡은 MC 컬투 멤버 김태균은 "전지현의 SBS 드라마 '별에서 온 그대' 출연 당시 출연료가 편당 약 1억 원으로 알려졌다. 총 21편이기 때문에 21억 원을 번 것이다"며 입을 열었다.[/en][cn]当日播放内容中比较了金喜爱和全智贤的收入,分析全智贤的MC成员金泰均表示:“全智贤出演的SBS电视剧《来自星星的你》的片酬为每篇约1亿元,合计21篇,相当于赚了21亿元韩币

  • 全智贤拍摄的啤酒广告疑剽窃GUCCI广告

    只有头发颜色不一样。[/cn] [en]게다가 배경으로 깔리는 CM송까지 흡사하다. '구찌'와 '클라우드'는 신비스러운 피아노 연주를 BGM으로 사용했다.[wk=잔잔하다]잔잔한[/wk][wk] 멜로디[/wk]는 후반부로 갈수록 긴박하게 흐른다. 라이블리가 향수를 뿌리고 나갈 때, 전지현이 사람들 앞을 지나갈 때다.[/en][cn]加上背景音乐也很类似。GUCCI和KLOUD都以神秘的钢琴曲为BGM。平静的旋律到了后半部分越加紧张。莱弗利喷着香水走出去的时候也是全智贤走过人前的时候。[/cn] [en]단, 이번 광고를 제작한 '대홍기획' 측은 표절 의혹을 부인했다. 담당 AE는 14일 통화에서 "클라우드 광고는 순수 창작물이다. 표절이나, 오마주가 아니다"고 못박았다. 그는 "광고 촬영 당시 '구찌' 영상을 보지 못했다"고 일축했다.[/en][cn]但是制作此次广告的“大红企划”方面则否认剽窃。14日担当AE在通话中说:“KLOUD的广告是纯粹的原创物。不是剽窃或者Hommage”。他说:“广告拍摄当时根本没全智贤看过GUCCI的视频”。[/cn] [en]'장르의 유사성'을 덧붙이기도 했다. 상황 및 설정이 비슷한 CF는 많다는 것. 담당자는 "사실 여자 주인공이 파티에 등장하는 부분의 구도는 대부분이 비슷하다"면서 "드레스 역시 맥주 광고라서 황금색을 입었을 뿐이다"고 해명했다.[/en][cn]他接着说是“体裁类似”。情况及设定相似的广告有很多。负责人表示:“事实上女主人公参加派对的部分构图大部分都很相似”“礼服也是因为啤酒广告,所以穿了金黄色”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 放映了90分钟,只为结尾全智贤的10分钟

    动人。[/cn] [en]몇 가지 아쉬움에도 불구하고 ‘아신전’은 ‘킹덤’의 팬이라면 분명 흥미로운 작품일 것. 특히 엔딩 10분의 임팩트는 황량하고 매서운 북방의 빌런 아신이 앞으로 어떤 이야기를 펼쳐낼지 기대할 수밖에 없게 만든다.[/en][cn]尽管有遗憾的地方,但是如果是《王国》的粉丝的话,应该会觉得《阿信传》很好看的,尤其是结尾10分钟的后劲,使人对故事之后的发展期待万分。[/cn] 重点词汇 관통하다【动词】贯通 창궐하다【形容词】猖獗 아우르다【动词】综合 몰살【名词】斩尽杀绝 수모【名词】受辱 重点语法 -(으)ㄹ 수밖에 없다 表示除了这个办法之外,没有其他办法,无奈之下或无可奈何只好如此。“只能……” [en]한국말로 아무리 말하여도 알아듣지 못했느니까 다시 한어로 해설해줄 수밖에 없었다.[/en][cn]用韩国语怎么说也听不懂,只好用汉语又解释了一下。[/cn] [en]오늘은 회의가 있으니 영화구경을 그만둘 수 밖에 없었다.[/en][cn]今天开会,只好不看电影。[/cn] 相关阅读 【有声】《王国:雅信传》开始拍摄 全智贤、朴秉恩确定出演 全智贤号召力TOP,十几岁就替某品牌夺得“行业第一” 全智贤分居?离婚?传闻是真是假 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】40岁的全智贤公开保持好身材的秘诀

    调了运动的重要性。[/cn] [en]마지막으로 그는 "운동을 열심히 하다 보니 손목과 발목에도 땀이 난다는 놀라운 사실을 발견했다"며 너스레를 떨기도 했다.[/en][cn]最后,她还笑着说:“在努力运动后,发现了手腕和脚踝也会出汗的惊人事实。”[/cn] [en]전지현의 몸매 관리법을 접한 누리꾼은 "나는 숨 쉬듯이 먹는데", "운동하고 단백질이 아니라 공복이 옳았구나" 등 다양한 반응을 내놓았다.[/en][cn]看到全智贤身材管理法的网民们反应多种多样,例如“对我来说,吃东西才像呼吸一样自然”、“运动时空腹才是正解,而不是蛋白质”等。[/cn] [en]한편 전지현은 영화 '지리산' 등을 통해 꾸준히 작품 활동을 이어갈 전망이다.[/en][cn]此外,全智贤将通过电影《智异山》等继续进行作品活动。[/cn] 今日词汇: 나누다【他动词】分享,分开。 근황【名词】近况,近势。 언급하다【自/他动词】提及,言及。 강조하다【他动词】强调,突出。 염두【名词】念头,想法。 句型语法: -와(과) 함께 表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于汉语的“和…一起”。同“과(와) 같이”。 [en]수길이는 이웃 아이들과 함께 시내로 놀러 갔다.[/en][cn]秀吉和邻居的小孩子们一块上街玩去了。[/cn] [en]세월의 흐름과 함께 사물은 변해간다.[/en][cn]随着岁月的流逝,事物也发生了变化。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。 [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。 [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】从舞台剧开始 逐渐占领了电视银屏的5位演员 【有声】仿佛刚出浴般的性感!湿发造型 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 女神全智贤也躲不过的“桃红劫”

    “桃红色”在业内被公认为今年的流行色。但流行不等于可以盲目跟风,即使是像全智贤这样的“女神”级人物,一旦乱穿衣,美貌和身材也难以拯救整体形象。如何驾驭流行?适可而止才是王道。 [en]일명 ‘핫핑크’로 불리는 화려한 색감의 비비드 핑크는 다른 어떤 아이템 없이도 그 자체만으로 존재감을 발휘하는 것이 특징이다. 그러나 이 컬러가 주 아이템에 적용되면 ‘투머치’ 패션으로 안 하느니만 못하는 결과를 초래한다.[/en][cn]拥有艳丽色彩的桃红色,即使没有其他配饰与其搭配,也同样存在感十足。但如果将桃红色作为穿搭的主色调,就会给人一种“too much”的负担感,时尚反而会沦为另类。[/cn] [en]26일 한 화장품 브랜드 행사장에 모습을 드러낸 전지현은 핫핑크의 페플럼 원피스로 봄 분위기를 냈다.[/en][cn]3月26日,出席某化妆品活动现场的全智贤就以一身桃红色连衣裙演绎春装时尚。[/cn] [en]이 원피스는 전체적으로 심플한 디자인이지만 소맷단과 치마가 페플럼으로 처리돼 단아하면서도 생동감 넘치는 매력이 특징이다. 그러나 색감이 워낙 튀어서인지 전지현의 완벽한 외모와 몸매가 옷에 묻혀 장점을 충분히 살리지 못했다.[/en][cn]这条连衣裙剪裁修身,在袖口和裙摆都别有设计感,整体给人优雅又不失活泼的感觉。但不知是不是因为桃红色过于抢眼,这件衣服完全没有凸显全智贤完全智贤美的外貌和身材。[/cn] [en]핫핑크처럼 튀는 컬러는 노안 패션이 되기 쉽다. 1, 20대 꽃 청춘이 아니라면 튀는 컬러를 주 아이템이 아닌 가방이나 구두 같은 포인트 아이템에 적용하는 것이 무난하다.[/en][cn]像桃红色这种艳丽的颜色容易给人过时的感觉。如果你早已过了十几二十岁的花样年华,那么应该尽量将这种色彩运用在小物的搭配上,如包包、鞋子之类,为整体起到点睛的效果。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 清纯美女代表全智贤为新电影挑战短发

    表示:“从下周开始即将拍摄新的电影”“头发也是为了迎合剧中人物角色而剪,正全智贤一直是黑色长直发,是全男人心中的初恋。但是此次全智贤在做充裕的准备。”[/cn] [en]한위친은 전지현에 대해 "마음 속의 유일한 여신이라 해도 손색이 없다. 정말 아름답고, 우아하고 예의도 바르다. 그녀와 함께 무대에 오를 수 있어서 매우 기뻤다"라며 칭찬을 아끼지 않았다.[/en][cn]韩雨芹对全智贤赞赏有加,表示:“被称之为心中唯一的女神也毫不逊色。真的是非常漂亮、优雅、有礼貌。能与她同台真是非常荣幸。”[/cn] [en]한편 전지현이 출연하는 최동훈 감독의 영화 '암살'은 1930년대를 배경으로 벌어지는 암살 프로젝트로 오는 2015년에 개봉 예정이다.[/en][cn]另外全智贤出演的崔东

  • 金秀贤&全智贤恒大冰泉广告流出引热议

    贤、全智贤

  • 全智贤&谢霆锋任担任达芙妮代言人

    开了。[/cn] [en]5월 13일 홍콩 언론 매체 대중보(大众报)에 따르며 최근 전지현과 사정봉이 중국 유명 여자 구두 브랜드 '다프네(达芙妮)' 구두 광고를 [wk]촬영[/wk]했으며 TV에 방영될 예정이라 보도했다.[/en][cn]5月13日舆论媒体大众报报道称,最近全智贤与谢霆锋拍摄了中国有名的皮鞋品牌“达芙妮”的广告,即将在电视上进行播放。[/cn] [en]이날 다프네 홈페이지를 통해 전지현과 사정봉이 함께 찍은 구두 지면 광고가 공개됐다. 지면 광고 속 전지현은 녹색 구두를 들고 금색 빛깔의 미니스커트와 구두를 매치해 패셔니스타 면모를 뽐냈다. 특히 전지현은 구두 광고답게 아름다운 각선미를 뽐내며 팬들의 부러움을 자아냈다.[/en][cn]当天达芙妮的官网公开了全智贤与谢霆锋一起拍摄的广告中,全智贤手拿绿色高跟鞋,身穿金色短裙和皮鞋,展现了时尚明星的魅力。特别是全智贤展示了高跟鞋模特特全智贤有的优美线条而让广大粉丝羡慕不已。[/cn] [en]전지현은 드라마 '별에서 온 그대' 열풍에 힘입어 많은 중국 여성들이 천송이(전지현 분) 패션과 스타일을 따라 하며 많은 브랜드 모델로 러브콜을 받고 있다. 또 '별그대' 속 천송이가 술에 취해 도민준(김수현 분)에게 '구두'를 주는 장면이 등장하며 이번 구두 광고 모델에 적합하다는 인상을 받은 것으로 전해졌다.[/en][cn]全智贤通过电视剧《来自星星的你》从而获得众多中国女性的喜爱,她们竞相模仿剧中千颂伊的形象和造型,全智贤也获得众多品牌的模特代言邀请。另外《星你》中千颂伊醉酒,将“高跟鞋”交给都敏俊的场面,让达芙妮的相关人士产生比较适合此次广告模特的印象。[/cn] [en]한편 이번 광고는 전지현의 출연뿐 아니라 함께 촬영을 진행한 사정봉이 구두 광고 총책임을 [wk=맡다]맡은다[/wk] 알려지며 중화권 언론 매체들의 관심이 집중됐다.[/en][cn]另外一方面,此次并非只有全智贤一人参与。随着被得知一起参与拍摄的谢霆锋是全权负责此次皮鞋广告,更获得了中国舆论媒体的关注。[/cn] [en]다 수의 중화권 언론매체는 "사정봉이 다프네 광고 촬영 당시 다른 사람 도움 없이 혼자 힘으로 진행했다"며 "광고 촬영 비용으로 홍콩 돈 380만 달러(한화 약 5억원)이 들었다"고 보도했다. 또 사정봉이 "광고 구상부터 촬영까지 많은 부분에서 신경을 [wk=기울이다]기울였다[/wk]"고 전했다.[/en][cn]多数中国舆论媒体报道称:“谢霆锋拍摄广告当时在没有任何人帮助的情况下,独自进行。”“广告拍摄费用约为380万港币(约5亿韩币)”。[/cn] [en]사정봉은 광고 촬영 전부터 "소비자에게 최적의 제품이라는 인상을 주고 싶다"고 이야기 했다. 이에 실제 촬영에서 사정봉은 구두의 [wk=부드럽다]부드러운[/wk] 느낌을 살리며 '남자도 사랑하는 구두'라는 이미지로 광고 촬영을 진행했다.[/en][cn]谢霆锋广告拍摄前开始就表示:“想给消费者带来最佳制品的印象”。对此在实际拍摄当时,谢霆锋强调了皮鞋的柔软度,并以“男人也喜欢的皮鞋”设定进行了广告拍摄。[/cn] 查看相关报道谢霆锋赴韩国拍摄美食节目《十二道锋味》 本内容为沪江韩语翻译,转载请注明出处。

  • 《蓝色大海的传说》人鱼全智贤的三大看点

    转了。而且还可以预想到,人鱼将会和第一次遇见的男人,就是充满了无法抗拒魅力的天才骗子之间展开让人全智贤心跳加速的甜蜜爱情故事。[/cn] [en]마지막 포인트는 인어가 보여주는 인간과의 캐미스트리이다. 천재 사기꾼 이민호를 필두로 성동일, 문소리, 황신혜, 최정우 등 걸출한 중견배우들은 물론, 이희준, 신혜선, 신원호 등 환상적인 배우들과 빚어낼 인어의 에피소드들은 그 자체로 보는 재미를 선사하며 드라마 보는 맛을 배가 시킬 것으로 보인다.[/en][cn]最后一个看点是人鱼和人类之间的故事。除了天才骗子李敏镐之外,成东日、文素利、黄馨慧、崔正友等杰出的中坚演员,李希俊、申惠善、申原昊等演员都客串了本剧,让看剧的趣味再度升级。[/cn] [en]‘푸른 바다의 전설’ 측은 “인어로 변신하는 전지현의 물과 뭍에서의 활약이 새로움과 즐거움을 선사할 것이라 생각한다. 또한 세상 물정 모르는 인어가 천재 사기꾼 이민호를 만나면서 벌어지는 예측할 수 없는 에피소드들이 드라마의 재미를 더할 것이다”며 “새로운 캐릭터에 도전하는 전지현의 활약에 많은 기대와 응원 부탁 드린다”고 전했다.[/en][cn]《蓝色大海的传说》方面表示:“我们认为变身人鱼的全智贤的水中模样会给大家带来新鲜感和快乐。而且天真不知世事的人鱼遇到天才骗子李敏镐之后,展开了无法预测的各种插曲,这些都会让电视剧更加有趣”,“希望大家多多期待和支持挑战全新角色的全智贤”。[/cn] [en]한편, ‘푸른 바다의 전설’은 ‘질투의 화신’ 후속으로 오는 11월 16일 수요일 밤 10시에 첫 방송될 예정이다.[/en][cn]《蓝色大海的传说》将作为《嫉妒的化身》接档作品于11月16日周三晚10点首播。[/cn] 相关阅读 《蓝色大海的传说》李敏镐变身天才骗子,知性美爆发 解读韩剧《蓝色大海的传说》必火的三大原因 更多《蓝色大海的传说》精品文章>>> 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。