-
《第二次二十岁》幸福结局 重温经典台词
回事[/cn] [en]나도 정리할 때가 됐어.[/en][cn]我也到了要整理的时候了[/cn] [en]언제까지 첫사랑환영에서 못 벗어나고 인생을 살 수 없거든.[/en][cn]做人总不能一直活在初恋的幻影里[/cn] [en]그래 진작에 그랬어야 돼.[/en][cn]是啊 早该那样了[/cn] [en]그래. 알았다. 그만하자.[/en][cn]好 我知道了 到此为止吧[/cn] [en]우린 20년 시차를 두고 첫사랑을 했던거구나.[/en][cn]我们隔着20年得崔智友时差谈了初恋啊[/cn] [en]그래.. 원래 첫사랑은 안 이루어진다더라.[/en][cn]是啊 都说初恋没有成功的[/cn] [en]나 간다.[/en][cn]我走了[/cn] [en]어.. 그동안 고마웠어.[/en][cn]哦 这些日子谢谢你了[/cn] before.....after....我相信露拉的选择是对的,经历了这么多一下子跨越是不可能的,双方都需要一个适应期,露拉选择独立也是为了不后悔,不想再重滔覆辙。车贤锡话虽然是那样说
-
《杀人者的难堪》:崔宇植x孙锡久双男主超刺激大戏
活了下去。[/cn] [en]하지만 드라마에서는 이탕과 노빈, 송촌, 장난감이 모두 한 자리에 모이고, 결국 장난감의 손에 의해 송촌과 해커 노빈이 죽게 된다. 이탕은 자신 역시 죽이라 소리치지만, 장난감은 결국 이탕을 풀어준다.[/en][cn]但在电视剧中,李唐和卢彬、宋村、难堪都聚在一起,最终宋村和黑客卢彬被难勘杀死。李唐叫喊着让他也杀了自己,但难勘最终还是放走李唐。[/cn] [en]그렇게 살아남은 이탕은 자신이 수배자가 되었을 것이라는 생각에 밀입국자로 살아간다. 하지만 장난감이 증언을 포기하며 증거 불충분으로 깨끗한 신분이라는 것을 알게 되고, 다시 한국으로 입국해 다시 범죄자들을 처단하는 듯한 모습으로 막을 내렸다.[/en][cn]就这样活下来的李唐认为自己可能会成为通缉犯,以非法移民的身份生活。然而难勘放弃举证,因证据不足,李唐得知自己身份清白,于是再次回到韩国,重新开始私自处决罪犯,就这样落下了帷幕。[/cn] 今日单词: 시비가 붙다【词组】争执 골목길【名词】胡同 트라우마【名词】创伤 집요함【名词】执着 더불어【副词】随着 풀어주다【动词】放掉 此翻译由沪江韩语原创,禁止转载
-
黄载均出没猎艳酒吧…“智妍离婚说”再次成为焦点
开了。[/cn] [en]온라인 커뮤니티를 통해 해당 장면이 확산하자 지연의 전 소속사 관계자는 “본인에게 직접 확인한 결과, 이혼설은 사실무근”이라고 입장을 밝혔다. 이혼설을 언급한 이광길 해설위원 또한 “오해를 했다. 제가 잘못한 것”이라고 사과했다.[/en][cn]随着传言的持续扩散,智妍前经纪公司表示:“我们亲自向本人确认了情况,离婚言论没有事实依据。”传出离婚说的解说李光吉也表示:“这是误会,是我的错。”[/cn] [en]여기에 유튜브를 운영하고 있던 지연이 6월 20일 자신의 채널에 “개인 사정으로 인해 당분간 유튜브 영상 업로드가 어려울 것 같다. 구독자 여러분의 양해를 부탁드린다. 밝은 모습으로 돌아오겠다”고 글을 남겨 이혼설에 힘이 실렸다.[/en][cn]此外,6月20日智妍在自己运营的YouTube上传贴文:“因个人原因,短期内不会上传YouTube视频了。请各位粉丝们谅解,我会以更好的面貌回归的。”让离婚传言越描越粗。[/cn] [en]한편 황재균과 그룹 티아라 멤버 지연은 지난 2022년 2월 연애 6개월 만에 결혼을 발표하고 2022년 시즌이 끝난 12월 결혼했다.[/en][cn]此外,黄载均和女团T-ara智妍在2022年月传出恋爱绯闻,6个月后发表结婚消息,在2022年赛季结束后的12月结婚。[/cn] 重点词汇: 헌팅포차【名词】猎艳酒吧 이성【名词】异性 음주【名词】饮酒 외박【名词】外宿,在外过夜 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
老公惹事,智妍被网暴?美女有什么错啊!
迷到黄载均的妻子智妍账后下写恶评撒气。智妍的油管频道、ins等留言区都出现了不少难以启齿的恶评。[/cn] [en]“남편 관리 잘해라” “남편 인성 무엇이냐” “남편 조폭인 줄 알았다” 등의 악플 세례가 아무런 잘못도 없는 지연에게 쏟아졌다. 반면 이 가운데는 “선수 가족은 건들지 말자” “지연이 무슨 잘못이냐” 등의 댓글도 올라와 지연을 옹호하는 입장을 내비치기도 했다.[/en][cn]“管好你丈夫”、“你丈夫人性真恶劣”、“你丈夫是黑社会吗”等恶评涌向了没有任何错误的智妍。相反,也有粉丝留言“不要波及选手家属”、“智妍有什么错”等等,拥护无辜的智妍。[/cn] [en]프로 선수는 경기장 안팎에서 자신이 보여준 행동과 태도로 정당한 평가와 비판을 받을 수 있다. 하지만 선수의 가족과 지인들에게까지 그 비난과 비판이 이어져서는 안 된다. 결코 용납될 수 없는 일이다.[/en][cn]如果职业选手在赛场内外,展现了不正当的行动和态度,那应当受到合理的评价和批评,但没道理对选手的家人、朋友进行指责和批判。这样的情况无法容忍。[/cn] [en]황재균과 지연은 2022년 12월 결혼했다. 과거 공개 열애를 시작하며 결혼까지 골인한 두 사람은 소문난 잉꼬부부로 손꼽힌다.[/en][cn]黄载均和智妍在2022年12月结婚。两人先是公开恋爱,随后顺利步入结婚殿堂,是出名的恩爱夫妻。[/cn] 重点词汇: 불똥(이) 튀다【名词】无辜受牵连;城门失火,殃及池鱼 세리머니【名词】庆祝动作 화해【名词】和解 극성【名词】极端 重点语法: 를(을) 비롯하여(비롯한) 表示为首的资格,相当于汉语的“以…为首”、“以…为主”。 [en]고기를 비롯하여 물고기,닭알,과실 등의 부식물들을 인민들에게 더 많이 공급하자.[/en[cn]供应给人民以更多的肉、鱼、鸡蛋、水果等副食品。[/cn] [en]그를 비롯한 예술대표단은 상해에 도착했다.[/en][cn]以他为首的艺术代表团已到达上海。[/cn] 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
崔叡娜新歌MV惹争议下架,这个名字合适吗?
题中的“hate”直译成韩语,只是“讨厌”的程度,但是对于英语圈的人来说,却是表达厌恶程度严重的单词。[/cn] [en]이런 표현을 홍보를 위해 사용한 최예나에게 팬들은 우려를 쏟아냈다.[/en][cn]粉丝们也对崔叡娜使用这种表达进行宣传表示担忧。[/cn] [en]이런 논란에도 최예나는 앨범을 홍보하며 '헤이트 로드리고'라는 SNS 해시태그를 사용했다.[/en][cn]在争议中,崔叡娜在宣传专辑时仍使用了“Hate Rodrigo”的SNS标签。 [/cn] [en]때문에 영어를 사용하는 글로벌 팬덤에서 더 큰 문제가 야기됐다.[/en][cn]因而在使用英语的全球粉丝圈子中引发了更大的问题。[/cn] [en]결국 '헤이트 로드리고' 뮤직비디오는 공개 이틀만에 비공개로 전환됐다. SNS상에서 돌고 있던 '헤이트 로드리고' 해시태그도 사라졌다.[/en][cn]最终《Hate Rodrigo》的MV在公开两天后就转为非公开。 在SNS上崔流传的“Hate Rodrigo”标签也消失了。[/cn] [en]신곡 제목에 대한 논란인지 뮤직비디오 속 일부 장면에 저작권 문제가 발생했는지 명확하게 알려진 바는 없다[/en][cn]目前对于下架原因,不确定是因为新曲歌名的争议,还是MV部分场面产生著作权争议。 [/cn] [en]다만 일각에서는 진짜 올리비아 로드리고가 30일 전 세계 음원사이트를 통해 새 싱글 'vampire(뱀파이어)'를 발매하는데 앞서 최예나 뮤직비디오가 비공개 돼 로드리고 측 요청이 있었던 것으로 추측되고 있다.[/en][cn]但有部分人推测,是由于Olivia Rodrigo马上将于30日通过全球音源网站发行新歌《vampire》,因此要求崔叡娜MV下架。[/cn] 今日单词: 전환되다【动词】被转换 소감을 밝히다【词组】发表感想 피처링【名词】合作 논란을 일으키다【词组】惹争议 돌다【动词】流传 句型语法: -ㄴ/는 바: 方法,事情 그녀는 그를 매국노라고 극언한 바 있다. 她曾断言他是个卖国奴。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
盘点零绯闻却瞬间成婚的明星们
果在结婚三年之后公开受到关心,在电视剧《花样男子》里面作为f4受到喜爱的金俊和中学同学在9年的 恋爱之后再3年前2015结婚了,他说“觉得告诉别人已经结婚了还是有点尴尬,希望自然地一边活动告知别人更好。”他讲述了理由。[/cn] [en]# 홍현희♥제이쓴[/en][cn]洪贤熙和jason[/cn] [en]지난 9월 18일 개그우먼 홍현희와 인테리어 디자이너 제이쓴은 10월 결혼한다는 사실을 깜짝 발표해 화제를 모았다. 결혼을 약 한 달 앞두고 사실이 알려진 것. 제이쓴은 같은 날 자신의 인스타그램에 홍현희와 투샷, 커플링 사진을 올렸고, 홍현희 역시 "평생 함께할 친구"라는 글과 함께 뒷모습이 담긴 아름다운 사진을 추가로 공개하기도 했다.[/en][cn]在9月18号搞笑女艺人洪贤熙突然公开了和装饰设计师jason10月结婚的消息成为了话题,说实在结婚前快一个月之前才发表的,jason也在同一天在自己的ins上传了和洪贤熙的合照,情侣戒指的照片,洪贤熙也在上传了两人的背影照片下面加上了“一生一起的朋友”这样的文字。[/cn] 相关阅读: 从荧幕搭档发展为恩爱夫妻的韩国明星 盘点韩国跨界恋爱的明星情侣 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
朴敏英&罗人友婚纱照大公开!
和我的老公结婚》的接档剧为全钟瑞、文相敏主演的《不可能的婚礼》[/cn] [en]'웨딩 임파서블'은 동명의 인기 웹소설을 원작으로 인생 첫 주인공이 되기 위해 남사친과 위장 결혼을 결심한 무명 배우 나아정(전종서)과 이 결혼을 결사반대하는 형 바라기 예비 시동생 이지한(문상민)의 막상막하 로맨틱 미션을 그린 작품이다.[/en][cn]《不可能的婚礼》改编自同名人气网络小说,讲述无名演员罗雅静(音,全钟瑞饰演)为了成为人生中的首个主角而男性朋友假结婚,电视剧描述了她和反对这结婚的兄控准小叔子李智韩(音,文相敏饰演)之间旗鼓相当的浪漫爱情故事。[/cn] 重点词汇 활짝【副词】豁然开阔、大大地、舒张地 질기다【形容词】韧性、没完没了、坚韧 개척하다【动词】开拓、拓展 호신술【名词】防身术、护身术 수배【名词】通缉、缉拿 처참하다【形容词】凄惨、凄苦 重点语法 -(으)려고 (하다) 表明打算、计划、想要 차가 막 출발하려고 한다. 车要出发了。 주인이 나타나지 않으면 네가 그걸 가지려고? 如果失主不友出现,你打算自己拿走? (2) 가: 선생님 병문안에 갈 사람은 누구누구입니까? 去探望教师的都是有谁? 나: 저를 비롯해서 우리 반 학생들 모두 다 가려고 합니다. 包含我以内,我们班学员都想要去。 -기 전에 表示一个动作发生在另一个动作之前。 여행하기 전에 준비할 게 많아요? 여행하기 전에 준비할 게 많아요? 물건을 사기 전에 계획을 세워요. 买东西之前你要先计划好。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
一部电影20亿!一集高达1亿韩元的高片酬女演员TOP5
常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。 [en]어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다.[/en][cn]小的时候挨老师的训了就经
-
秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智”
近了,这是一次与众不同的经历。"[/cn] [en]-두나 그리고 과거 수지에게 해주고 싶은 말이 있다면.[/en][cn]-有什么想对斗娜,还有过去秀智想说的话吗?[/cn] [en]“두나가 이해되고 마음이 아팠다. 생각하면 가슴이 시린 작품으로 남을 것 같다. 또 한편으로는 두나를 통해 나도 내 과거를 돌이켜보며 치유 받은 순간도 있었다. 내게도 성장을 가져다준 작품이다. 두나에게 ‘네가 힘들어 한 모든 과정이 있었기 때문에 지금 이렇게 빛나고 있을 거야’라고 말해주고 싶다. 모든 걸 평탄하게 가져갈 수 없다고 생각하기 때문에 그 순간도 소중하게 여기고 견디라고.(웃음) 과거 수지에게도 같은 말을 해주고 싶다.” [/en][cn]"在了解了斗娜之后我感到很心痛。一想到这些,感觉这会是一部令观众心头一酸的作品。另外通过斗娜,我也回顾了我的过去并得到治愈,所以这也是一部给我带来成长的作品。我想对斗娜说;‘因为你曾吃过的苦,才会有如此耀眼的现在。’所有事情不会如我们所愿,且行且珍惜,坚持下去就好。(笑)我也想对过去的秀智说同样的话。"[/cn] 重点词汇: 소화력【名词】消化能力 은퇴【名词】退休,退役,隐退 싱크로율【名词】相似度 엔딩【名词】ending,结局,结尾 복귀【名词】复归,回归,复出 홈웨어【名词
-
《第二次二十岁》大龄学生河露拉魅力满满
表达了多样的反应“挽救了过去的青春们的回忆,同时也慰劳了当代的青春们的电视剧”,”想起那时在青春时节没能更好地享受因此更崔智友,李尚允,崔加为露拉应援,让人们知道妈妈们也曾有过青春“,”露拉奶奶的插曲让人心里暖流涌动“,“很高兴看到因为河露拉而渐渐改变