-
演员宋再临去世
年在签订专属合约后,不知道宋再临的去向。”[/cn] [en]경찰에 따르면 송재림은 서울 성동구의 한 아파트에서 사망했다. 현장에는 A4용지 2장 분량의 유서와 니코틴 원액이 발견됐다.[/en][cn]据警方透露,宋再临是在首尔城东区某公寓死亡的。现场发现了2张A4纸分量的遗书和尼古丁原液。[/cn] 重点词汇: 빈소【名词】灵堂 발인【名词】出殡 열애설【名词】恋爱传闻 重点语法: ~을/를 통해서 表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语
-
吵架是大人的事,NewJeans继续走花路!
翻了此前的舆论。如今矛盾仍在持续,没有解决结果。[/cn] [en]그럼에도 예정된 뉴진스의 활동은 진행 중이다. '버블 검' 뮤직비디오가 공개된 것도 예정됐던 스케줄. 뉴진스는 어른들 싸움에도 여전히 '대세' 입지를 자랑하면서 많은 관심과 사랑을 받고 있다.[/en][cn]尽管如此,NewJeans的计划活动暂时未架收到影响,《Bubble Gum》MV正是计划日程中的一项。由此可见,NewJeans并未受到大人们争吵的影响,依然保持“大势”地位,受到众多的关注和喜爱。[/cn] 重点词汇: 조회수【名词】点击率,收看次数 베일【名词】面纱 물증【名词】物证 기자회견【名词】记者会 重点语法: -(으)면서 前面+动词/形容词/이다/过去时 1.表示转折,译为“但是” [en]저 식당 음식이 맛없으면서 값이 비싸요.[/en][cn]那家饭店的才不好吃,但是价格却很贵。[/cn] 2.译为“同时”,“一边…一边…” [en]그는 대학생이면서 회사원입니다.[/en][cn]他是学生,同时也是公司职员。[/cn] [en]민수가 돈을 벌면서 대학에 다녔어요.[/en][cn]民秀一边赚钱,一边上大学。[/cn] 相关推荐: 《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁? 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】从笔迹中传递鼓励和安慰
好奇啊。坐在书桌前,投入时间和精力在纸上誊抄的人们就像那些会写信的人。借着文字的力量给大家送去鼓励和安慰。怀着这样的心态写字的人,不会是那种苛刻、可憎的人。[/cn] 나도 가끔 필사 노트에 흔적을 남긴다. 손바닥으로 종이를 만져 보면 꾹꾹 눌러쓴 글씨 자국이 한데 겹쳐 지문처럼 느껴진다. 어느새 두툼해진 노트는 겹겹이 마음을 모아 만든 책처럼 보인다. 나는 조용히 바란다. 도서관 책상에 올려둔 작자 미상의 필사 노트가 오래도록 이어지기를. 또 언젠가는 송경동 시인의 시 ‘삶이라는 도서관’을 긴 추신으로 적어둘 수 있기를.[cn]我有时也会在誊抄笔记上留下痕迹。用手掌抚过纸张,那些用力写下的字迹重叠在一起,摸起来就像指纹一样。不知不觉间越来越厚的誊抄笔记仿佛是大家齐心协力共同完成的一本书。我默默地希望图书馆书桌上的那本作者不详的誊抄笔记能一直延续下去。另外,希望有一天能把宋庆东诗人的诗——《名为人生的图书馆》记录在誊抄笔记中,作为长篇副启。[/cn] 今日词汇: 사서【名词】图书管理员필사【名词】抄写 ,手抄 공공연히【副词】公然,明目张胆地 빽빽하다【形容词】密密麻麻 ,密密实实 반듯하다【形容词】端正 ,平正성품【名词】品性 ,性情 일필휘지【名词】一挥而就만학도【名词】晚上学的人 위안【名词】安慰선량하다【形容词】善良 ,良善 모나다【形容词】有棱角 ,个性强 고약하다【形容词】(性格、言行等)恶劣 ,可憎 꾹꾹【副词】使劲儿 ,用力 미상【名词】不详 ,不明 추신【名词】附启 ,副启 句型语法: -마다 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。 [en]요즘 날마다 운동을 합니다.[/en][cn]最近每天运动。[/cn] [en]기차는 30분마다 있습니다.[/en][cn]火车每三十分钟一班。[/cn] [en]이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. [/en] [cn]这栋楼每层楼都有洗手间。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:V-는 사이(에) 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】韩国文化:开天节
作为吉数,这一事实可以说更加明确了开天节的本意。[/cn] [en]이러한 명절을 개천절이라 이름짓고 시작한 것은 대종교(大倧敎)에서 비롯한다. 즉, 1909년 1월 15일 서울에서 나철(羅喆: 弘巖大宗師)을 중심으로 대종교가 중광(重光: 다시 敎門을 엶)되자, 개천절을 경축일로 제정하고 매년 행사를 거행하였다.[/en][cn]开天节这一名称起源于大倧教。1909年1月15日,罗喆在首尔重光(重新开启教门)大倧教,并将开天节定为庆祝日,每年举行庆祝活动。[/cn] [en]그리하여 일제강점기를 통하여, 개천절 행사는 민족의식을 고취하는 데 기여하였으며, 특히 상해임시정부는 개천절을 국경일로 정하여 경하식을 행했고, 충칭(重慶) 등지에서도 대종교와 합동으로 경축행사를 거행하였다.[/en][cn]在日本帝国主义强占时期,开天节活动的举办为弘扬民族意识做出了贡献。特别是上海临时政府将开天节定为国庆日并举行庆祝仪式后,也在重庆等地与大倧教联合举办庆祝活动。[/cn] [en]광복 후 대한민국에서는 이를 계승하여 개천절을 국경일로 정식 제정하고, 그때까지 경축식전에서 부르던 대종교의 「개천절 노래」를 현행의 노래로 바꾸었다.[/en][cn]韩国光复后,继承这一传统,将开天节正式定为国庆节,开天节歌曲也有了改变。在此之前的庆祝仪式上所演唱的《开天节之歌》是由大倧教所作。[/cn] 今日词汇: 서기【名词】公元 ,公历 국조【名词】国祖 ,建国始祖 기리다【他动词】颂扬 ,赞颂 소급하다【自动词】溯及 ,追溯 추수하다【自动词】秋收 제정하다【他动词】制定 ,制订 ,设立 고취하다【他动词】宣扬 ,弘扬 경하식【名词】庆祝仪式 句型语法: -ㄴ/는 동시에 表示“与…同时”。 [en]그는 의사인 동시에 병원원장이다.[/en][cn]他是医生,同时又是医院院长。[/cn] [en]경축대회를 여는 동시에 공연 개막식을 거행했다.[/en][cn]在开庆祝大会的同时,举行了演出开幕式。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】“今运完”是什么意思? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】秋季时令水果有哪些?
来看看韩国的秋季时令水果有哪些吧!
-
【有声】自然科学新书推荐:树的年轮,代表着什么?
光下的树皮更厚。越是暴露在狂风与寒冷下的树,它的个头会变得更小。爬高山时,我们会发现越往上爬树木越小,这是同样的道理。[/cn] 또 나무가 질병이나 주변의 척박한 환경으로 스트레스를 받으면, 작은 가지들이 한 곳에서 여러 개 뻗어 나온다. 주[en]변에 새로운 나무나 건물로 그늘이 드리워지면, 광합성을 더 이상 하지 못하는 쓸모없는 가지를 잘라낸다. ‘자연 낙지’라고 하는 이 현상은 나무에 눈을 남긴다. 햇빛이 있는 남쪽에는 이러한 눈이 많이 발견되는 것도 특징이다.[/en][cn]此外,当树木患病,或因贫瘠环境感知到压力后,会从一个地方长出几根小树枝。当周围的新树或建筑挡住了树木的阴凉时,树木会剪掉无法进行光合作用的无用树枝。这种现象被称为“自我修剪”,会在树的年轮里留下痕迹。在阳光充裕的南方,会发现很多树上都有这样的年轮。[/cn] [en]나무를 읽는 법이 어떤 쓸모가 있을까. 저자는 그가 나무를 읽는 이유를 십자말풀이에 비유한다. 사람의 뇌는 십자말풀이에서 모든 칸이 비어 있을 때보다 하나둘씩 채워질 때 호기심을 더욱 느낀다고 한다. 나무를 볼 때도 “무엇을 찾아야 하는지 알수록 더 많은 것을 궁금해하고 찾아보게 된다” “1000번을 보더라도 단 한 번도 발견할 수 없는 것이 있지만, 한 번 발견하고 나면 다시는 놓치지 않을” 신호들을 갖고 숲으로 나가보라고 저자는 제안한다.[/en][cn]为什么要读懂树呢?作者将读树的理由比作“ 纵横填字谜”。人的大脑在纵横填字谜时,比起全空的格子,会在逐一填上格子时更感到好奇。作者在观察树的时候会想“越是知道要找什么,就越好奇,越想研究一下。可能看1000遍也没发现成果,但你一旦有了发现,就不会再错过”,从而带着这样的信号,去探索更广阔的森林。[/cn] 重点词汇: 관절【名词】关节 지지대【名词】支架 뿌리【名词】根部 척박하다【形容词】贫瘠的,瘠薄的 광합성【名词】光合作用 重点语法: 고 말다 –고 말다 解释为:强调某件事已结束,遗憾,难过。 1、对结果遗憾、难过的心情:当发生不愿意看到的结果时。 [en]대학 시험에서 떨어지고 말았어요.[/en][cn]结果没有考上大学。[/cn] 2、对于某种结果的意志,对好结果的强调。 [en]우리 팀이 결국 이기고 말았습니다.[/en][cn]我们队最后终于赢了。[/cn] 相关推荐: 【有声】CATTI阅读:一瓶烧酒的卡路里是多少? 【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣 【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】Deepfake事件:“AI换脸”
出了人工智能(AI)生成作品需添加水印的议案,但因为担心阻碍刚萌芽的AI产业,而遭到了废除。政府和国会的懈怠造成了如今这番惨淡的现实。Deepfake性剥削作品伤害受害者的灵魂,并会对其造成2次甚至3次伤害。为了彻底根除这种问题,全社会不仅要加强调查和处罚,还要提高警惕防范AI技术恶意使用,并积极开展正确的性别平等教育。[/cn] 今日词汇: 소집하다【他动词】召集,召开 금하다【他动词】忍住 ,抑制 일다【自动词】发生 ,出现 뒷북【名词】马后炮 ,马后屁 주무부처【名词】主管部门 오죽하다【形容词】(情况或程度)很 ,甚 ,非常 졸이다【使动词】焦(心) ,焦急 안이하다【形容词】安逸 ,安适 발의되다【自动词】提议 ,提出议案 태동하다【自动词】萌芽 ,出现 폐기되다【自动词】废弃 ,报废 가로막다【他动词】阻挡 ,阻截 해태【名词】懈怠 팔을 걷고 나서다【词组】挺身而出,积极参与 句型语法: -게 하다 跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...". [en]선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。[/en][cn]老师让民浩做作业。[/cn] [en]삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.[/en][cn]叔叔让民秀唱歌。[/cn] [en]이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.[/en][cn]姨让艺华打扫房间。[/cn] [en]어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.[/en][cn]妈妈让儿子去超市买来蔬菜。[/cn] [en]아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.[/en][cn]爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。[/cn] [en]어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.[/en][cn]老人面前必须始终保持端正的态度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩语语法:V-는 사이(에) 【有声】韩国电影推荐:《嬉游曲》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】TOPIK阅读:中国电影票价有望赶超韩国
出了这个活动,和崔岷植的发言无关。”[/cn] 重点词汇: 관람료【名词】 票价 ,票钱 ,观看费用 부진【名词】不振,低迷 대체재【名词】代替品 重点语法: -(으)ㄴ 끝에 进行的前面的动作之后,发生了后面的事情。 [en]긴 이야기를한끝에 서로의 속마음을 알게 되었어요.[/en][cn]经过很长时间的谈话,才了解彼此的内心(想法)。[/cn] [en]생각하고 생각한 끝에 전재산을 자선 사업에 쓰기로 했어요.[/en][cn]想了很久,最终决定把全部的财产用在慈善事业上。[/cn] 相关推荐: 【有声】韩国人春节送什么套盒?快来看~ 【有声】韩语阅读:就现在!换腿跷二郎腿的姐妹立刻点进来~ 【有声】《活着》原文翻译对比学习 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】中秋必备!中秋祝福语合集!
来了。秋日的虫鸣增添了一丝情趣,歌唱这个丰收的节日。祝您身体健康、阖家幸福。[/cn] [en]▷ 추석보다 가을이 느껴지는 요즘입니다. 바쁜 일상에 잠깐의 연휴지만, 그마저도 시간을 온전히 내기 어려울 만큼 자잘한 일들이 많네요. 그래도 하루 정도는 아이들과 함께 시간을 보내려 합니다. 00님도 평온한 시간 보내시고, 항상 건강하시길 바라겠습니다.[/en][cn]▷ 最近秋意比中秋氛围更加浓厚。忙碌到虽然放假,但因为各种琐事也很难抽出时间。即便如此,还是想抽出一天来陪伴孩子们。在这里也祝您一切安好,身体健康。[/cn] [en]▷ 쾌청한 날씨와 높은 하늘처럼 기분 좋은 추석연휴가 되기를 바랍니다. 연휴 동안만이라도 일은 잠시 내려두고 그동안 부족했던 가족과의 시간을 충분히 즐기시기를 바랍니다. 즐겁고 따뜻한 추석이 되기를 빌겠습니다. 고향길 안전하게 다녀오시고 좋은 모습으로 다시 뵙기를 기대합니다.[/en][cn]▷ 愿您的心情如这晴空万里般明媚,度过一个快乐中秋。假期虽短,也希望您能暂时放下手中的工作,陪伴在家人们身边。祝您中秋快乐。中秋返乡、返程注意安全,期待下次见面。[/cn] [en]▷ 행복은 그 사람이 마음먹은 만큼 온다고 해요. 힘든 일이 있어도 용기 잃지 말고 마음속으로 큰 행복을 그려보세요. 항상 좋은 일이 가득하길 바랄게요. 즐거운 추석 보내세요.[/en][cn]▷ 听说,决定一个人幸福与否的是心态。即使遇到困难,也不要失去勇气,尝试在心中种下幸福。祝你好事连连,中秋快乐。[/cn] [en]▷ 황홀한 보름달 아래 소중한 소원을 빌어보세요. 건강, 행복, 사랑, 그리고 풍성한 미래를 향한 소원들이 반짝이는 별빛처럼 빛나기를 기원합니다. 감사하는 한가위 보내세요![/en][cn]▷ 对着迷人的满月许愿吧。愿健康、幸福、爱情,以及你对未来的憧憬都会像星光般闪耀。祝你中秋快乐![/cn] 今日词汇: 여물다【自动词】(瓜果)红了 ,黄了 , (月)圆 , (春意)浓 더없이【副词】无比 ,无限 인내【名词】忍耐 둘러앉다【自动词】围坐 ,围着圈坐 못다【副词】 没能都,没 …完 고대하다【他动词】苦等 ,苦盼 정취【名词】情趣 ,情调 쾌청하다【形容词】晴朗,晴空万里 황홀하다【形容词】入迷 ,着迷 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
免疫低下脑神经麻痹,最近做梦都是生病的梦,姐姐要早日康复啊
片中的金伦我正在医院输液。[/cn] [en]가수 김윤아는 7월 자신의 유튜브 채널에서 "제가 면역력이 너무 약해져서 뇌신경 마비가 왔다"며 "선천성 면역 결핍자라서 지금도 매달 치료를 받고 있다"고 고백했다. 김윤아는 최근에도 인스타그램 스토리에 "다시 보조배터리의 날"이라며 "원기버섯이랑 원기배스 구워서 식량 칸 채워야겠다”라는 병원서 링거 맞는 사진을 올렸다.[/en][cn]本月7日,歌手金伦我在自己的油管频道中称:“我因为免疫力底下,出现了脑神经麻痹。我是先天性免疫缺陷者,每月都在接受治疗。”金伦我最近也在Instagram Story上传了在医院输液的照片,称“今天是充电的日子,要多用烤蘑菇和烤鲈鱼填饱肚子”。[/cn] [en]그는 "2011년에 자우림의 8번째 정규앨범을 만들고 면역력이 너무 약해져서 뇌 신경 마비가 왔었다"면서 "선천성 면역 결핍자라서 지금도 매달 치료를 받고 있다. 당시 뇌 신경마비로 후각, 청각, 미각, 통각, 냉온감, 얼굴부터 상체 근육과 미주신경까지 다 영향을 받고 문제가 생겼다"고 설명했다.[/en][cn]她说:“2011年制作紫雨林正规8辑到时候,因为免疫力太低曾导致过大脑神经麻痹。因为我是先天性免疫缺陷者,每月都在接受治疗。当时由于脑神经麻痹,嗅觉、听觉、味觉、痛觉、冷温感、脸部和上身肌肉、末梢神经都受到影响。”[/cn] [en]그러면서 김윤아는 "지금도 마비 후유증 때문에 몇 가지 기능이 제대로 돌아오지 않은 상태"라며 "사실은 약간의 발성 장애가 남았는데 힘으로 억누르고 있다"고 덧붙였다.[/en][cn]金伦我补充道:“因为麻痹后遗症,我还有几种功能没有完全恢复。现在还有一些发声障碍,我在努力抑制复发。”[/cn] [en]코로나19나 독감으로 고생하지 않고 환절기를 보내려면 평소 면역력을 꾸준히 관리하는 게 중요하다. 충분한 수면과 규칙적인 운동, 몸에 좋은 식단, 일정한 체온 유지 등 면역력을 높이는 습관이 중요한 이슈로 떠오르고 있다.[/en][cn]后疫情时代,要想不受到流感影响,平稳度过换季期,需要平日持续对免疫力进行管理。充足的睡眠,规律的运动,健康的食谱,维持均衡的体温等提高免疫力的习惯,正在成为关心话题。[/cn] [en]허준할매건강TV' 유튜브를 운영하는 최정원 한의학박사는 코로나, 독감(인플루엔자) 등 호흡기 감염병 시즌을 맞아 환절기 면역력을 지키기 위한 한방차 3가지를 추천했다.[/en][cn]在新冠复发、流感等呼吸道传染病高发的换季期,油管频道《许俊奶奶健康TV》运营人韩医学博士崔正元,给大家推荐了3种换季期提高免疫力的韩方茶。[/cn] [en]면역력은 정상 체온에서 1도만 높아져도 5~6배 증가한다. 면역력을 높이려면 기초 체온을 높이고 유지하는 게 가장 손쉬운 방법이다.[/en][cn]正常体温下,身体每提高1度,免疫力可以增加5~6倍。因此要想提高免疫力,最容易的方法就是提高和维持基础体温。[/cn] [en]체온을 높이는 좋은 습관 중 하나는 '따뜻한 차'를 마시는 것이다. 한방에서는 성질이 따뜻한 △숙강차(생강) △인삼차(홍삼차)와 베타글루칸이 풍부한 △표고버섯차를 대표적인 면역증강 음료로 손꼽는다.[/en][cn]提高体温的好习惯之一,就是多喝“热茶”。性质温和的△熟姜茶(生姜)△人参茶(红参茶)和富含β-葡聚糖的△香菇茶,是代表性的增强免疫饮料。[/cn] [en]숙강차에 쓰이는 '숙강'은 생강의 껍질을 벗겨 쪄서 말린 것으로, 생강 복용 방법 중 가장 약성이 뛰어난 것으로 알려져 있다. 소화기관을 따뜻하게 하고 소화를 촉진하며 체온을 유지하는 데 도움이 된다. 생강은 이로운 성분이 많아 '신이 내린 선물'이라 불리는 건강식품으로, 서울대 노화연구소가 3대 면역력 증진 식품으로 꼽기도 했다.[/en][cn]据悉,用于熟姜茶的“熟姜”指的是去皮蒸熟后晾干的姜,是在生姜的所有服用方法中,最具药性的一种,它能温暖消化道,促进消化,助于维持体温。生姜含有较多的有益成分,是被称为“神赐予的礼物”的健康食品,是首尔大学防衰老研究所选定的三大提高免疫力食品之一。[/cn] [en]표고버섯차도 면역력 강화에 좋다. 표고버섯은 베타글루칸이 풍부하며, 체내에 쌓인 콜레스테롤이나 바이러스를 배출해 면역력 강화를 돕는 천연 면역 증강제로 유명하다.[/en][cn]香菇茶也有益于强化免疫力。香菇富含β-葡聚糖,能帮助排出体内堆积的胆固醇或病毒,进而强化免疫力,是一种有名的天然免疫增强剂。[/cn] [en]삼차(홍삼차)는 마른기침을 줄이는 데 도움을 준다. 면역력 증강 식품인 '인삼'은 그 약성을 '대보원기'(大補元氣)라 부르며 기운을 북돋아 주는 대표 약재다. 미국 조지아주립대 의대 강상무 교수팀에 따르면 호흡기 세포 융합 바이러스(RSV) 감염 시, 홍삼이 세포 생존율을 증가시키고, 바이러스 복제를 제한하며, 폐로 전이되는 다수의 면역세포와 사이토카인의 분비를 조절해 항바이러스 효과를 확인했다고 밝힌 바 있다.[/en][cn]参茶(红参茶)有助于减少干咳。“人参”作为能增强免疫力的食品,具有“大补元气”的药性,是能提高精气神的代表药材。据美国佐治亚州立大学医学院姜尚武教授组透露,感染呼吸道合胞病毒(RSV)时,红参有助于提高细胞生存率,限制病毒复制,调节转移到肺部的多数免疫细胞和细胞因子的分泌,具有抗病毒效果。[/cn] [en]최 박사는 "한방차는 우리 몸의 건강을 지키는 좋은 방법의 하나로, 코로나19, 독감 등 호흡기 감염병에 대비해 면역력을 높이는 습관을 들여야 한다"면서 "숙강차, 인삼차 등 성질이 따뜻한 차를 자주 마시고 건강한 가을 나기 하시기 바란다"고 말했다.[/en][cn]崔博士表示:“喝韩方茶是守护身体健康的好方法之一。为应对新冠、流感等呼吸道传染病,我们要养成提高免疫力的习惯。希望大家能养成多喝熟姜茶、人参茶等温性茶的好习惯,迎来一个健康的秋天。”[/cn] 重点词汇: 보조배터리【名词】充电宝 링거【名词】注射,输液 통각【名词】痛觉 후유증【名词】后遗症 환절기【名词】换季期 약성【名词】药性 증강제【名词】增强剂 마른기침【名词】干咳 重点语法: -기 때문이다 表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] [en]그럼 나 때문에 일부러 나온 거군?[/en][cn]那么,是因为我才特意出来的吧?[/cn] 相关推荐: 韩素希、金泰熙、马东锡…”《黑暗荣耀》主演新作大汇总 未成年奢侈品代言接到手软…畸形消费观究竟由谁买单? 金希澈酒后直播飙脏话引争议,是真性情还是没素质? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载