• 可爱+怪力 朴宝英《大力女都奉顺》好评不断

    快地解决掉。[/cn] [en]그런데 왜 이 드라마는 굳이 이런 [wk]러블리[/wk]와 괴력이라는 어울려 보이지 않는 요소를 도봉순이라는 캐릭터에 녹여놓은 걸까. 그건 다분히 멜로라는 틀을 그려내되 동시에 사회에 숨겨진 폭력, 사고, 사건들에 맞서는 액션과 스릴러까지 더해줄 수 있기 때문이다. 그리고 여기서 무엇보다 중요한 건 우리에게 선입견으로 남아있는 남녀의 성차에 따른 어떤 역할구분 같은 걸 [wk]뒤집어[/wk]본다는 점이다.도봉순과 엮어지는 게임회사 대표 민혁(박형식)은 남녀 관계가 역전되어 있다. 민혁은 그녀의 괴력을 목격한 후 그녀를 자신의 개인경호원으로 채용한다. [/en][cn]为什么电视剧非得把可爱和怪力这两个看上去并不协调的要素加在都奉顺角色上呢?这是因为在浪漫的框架中加上社会里隐藏的暴力、事故、案件会相对惊险刺激些。还有比任何事都重要的一点,就是推朴宝英翻了我们一直以来先见为主的男女差异,设置了不一样的角色差别。和都奉顺联系在一起的个人公司代表敏赫(朴炯植 饰)倒转了过来,敏赫在目击了都奉顺的怪力后决定任用她为自己的个人保镖。[/cn] [en]계속해서 오는 협박전화 때문에 [wk

  • 【有声】朴宝英近况:嘟嘟的脸颊肉消失 更上一层的美貌

    起了很多网民的热烈反响。仔细想想的话,《非常主播》也已经是12年前的电影了。比起流逝的岁月,朴宝英避开岁月做得比谁都好呢。[/cn] [en]그때와는 또 다른 매력을 가지고 대중 앞에 얼굴을 비춘 박보영! 드라마든 영화든 빨리 복귀해주세요... 케미요정 박보영의 레전드 케미가 그립습니다![/en][cn]带着和那时候不同的魅力,在大众面前露脸的朴宝英!不管是电视剧还是电影,请尽快回归吧...大家都很想念默契精灵朴宝英的传奇默契呢![/cn] [en]볼살 통통, 마냥 앳된 시절 사진들로 오늘 포스팅은 마무리해 볼게요![/en][cn]就用脸颊肉嘟嘟的稚嫩时期的照片来结束今天的文章吧![/cn] 今日词汇: 근황【名词】近况,近势。 달라지다【自动词】变样,改变。 갸름하다【形容词】修长,颀长。 성숙하다【自动词】成熟,成长。 마무리하다【他动词】收尾,结束。 句型语法: -기도 하다 1)表示包括。 [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。 [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] -(이)든지 选择性连接词尾,用于谓词词干和体词的谓词形后,表示选择,常与“언제”、“어디”、“누구”等疑问代词连用,表示任何情况下都是一样的,相当于汉语的“无论”、“不管”、“总是”、“或者”。 [en]언제든지 괜찮 습니다.[/en][cn]不管什么时候都可以。[/cn] [en]어디든지 사람이 많습니다.[/en][cn]不管在哪儿人都多。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】甚是欣慰!有好好长大的童星演员们 【有声】朴宝英X朴叙俊,新电影化身夫妻 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看CF学韩语:朴宝英的九朵云保湿精华面霜广告

    韩国女星朴宝英正式出任韩国克莱尔斯(CLAIRE'S)公司旗下美白品牌“九朵云”在韩国和中国的形象大使。公司将借助朴宝英清新可爱的形象,将其消费层扩大到20岁出头的人群。 [en]박보영: 수분크림 발라도 [wk]건조[/wk]하세요?[/en][cn]朴宝英:抹了补水面霜还是觉得很干?[/cn] [en]여NA: 아 아침에 수분크림 발랐는데 내 수분 어디갔지?[/en][cn]女NA:啊。早上抹了补水面霜,我的水分都去哪了?[/cn] [en]박보영: 수분 [wk]편식[/wk]하니깐 그렇죠,[/en][cn]朴宝英:因为水分太挑食了才会这样,[/cn] [en]클라우드나인 올얼라이브 모이스쳐 크림으로 바꾸세요.[/en][cn]涂九朵云活力全效保湿精华面霜吧。[/cn] [en]여NA: 40가지 천연보습 인자를 한번에 수분 골고루 먹어야 하루종일 촉촉.[/en][cn]女NA:40种天然保湿因子,让你的肌肤一次性均匀吸收,才能保证一整天水嫩。[/cn] [en]박보영: 음~ 잘 먹었습니다.[/en][cn]朴宝英:嗯~肌肤吃饱了。[/cn] [en]여NA: 클라우드나인 올얼라이브 모이스쳐 크림.[/en][cn]女NA:九朵云活力全效保湿精华面霜。[/cn] [en]자막: 수분편식 솔루션[/en][cn]字幕:解决肌肤挑食的方案。[/cn] cloud 9 All Alive Moisture Cream  词汇学习: 편식:偏食。 [en]편식은 신체 건강에 이롭지 않다.[/en][cn]偏食不利于身体健康。[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 韩国国民妹妹朴宝英弹嫩美肌养成术

    朴宝英

  • 韩国女演员朴宝英作品变迁史

    要在电影界活动的朴宝英于2015年出演电视剧《Oh我的鬼神大人》,时隔7年回归电视剧界,引朴宝英已经出道10年,从最开始的清纯女学生到最近的在单纯与淫荡之间自由转换的1人2角,朴宝英起了大批“鬼神大人综合症”处在话题中心。朴宝英在剧中担任被淫荡的处女鬼附身的胆小厨房助手罗奉仙,凭借在清纯与挑拨间自由转换的1人2角收获了“浪漫喜剧女王”、“暧昧女王”、“bovely”等称号,成功回归电视剧界。[/cn] [en]한편, '오 나의 귀신님'은 평균 시청률 6%를 돌파한 것은 물론, 케이블과 종편을 통틀어 14회 연속 동 시간대 1위를 기록하며 '오나귀 신드롬'을 이어가고 있다. 또한 박보영은 사랑스러운 매력과 조정석과의 환상의 케미를 선보이며 '新로코퀸'으로 급부상했다.[/en][cn]同时,《Oh我的鬼神大人》的平均收视率突破了6%,保持了包含有线台和无线台在内所有电视台,连续14次同时间段收视率第一的成绩,“鬼神大人综合症”在继续。并且,朴宝英在展示她可爱魅力的同时,与曹政奭之间的幻想配合,让她成为了“新浪漫喜剧女王。”[/cn] 推荐阅读: 朴宝英让女人也心动的致命撒娇 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 跟申敏儿&朴宝英学可爱少女装

    了吗?丰富多彩搭配法[/cn] [en]신민아는 다채로운 [wk]색상[/wk]이 들어간 [wk]블라우스[/wk]에 트위드 [wk]재킷[/wk]과 스커트를 착용했다. 블랙 바탕에 레드 포인트가 들어간 투피스는 클래식함에 에지를 더한 느낌. 여기에 앞 쪽으로 프릴 장식된 블라우스는 재킷과 함께 색상 매치가 좋다. 시스루 [wk]소재[/wk]로 페미닌한 감성까지 더한 스타일. 사랑스러움을 뽐내는 의상은 OK 하지만 왠지 모르게 어색하고 조잡스러운 니삭스와 골드슈즈는 살짝 당황스러울 뿐이다.[/en][cn]申敏儿用彩色衬衣搭配粗花呢夹克和短裙。黑底上的红色线条使两件套的经典款式有了与众不同的感觉。搭配胸前带有荷叶边装饰的衬衣,在色彩上和外套很搭配。带有透视效果的材质更增加了女性魅力。虽然衣服本身的设计很可爱,但搭配花纹及膝袜和朴宝英金色鞋子的穿法,让人觉得有些尴尬。[/cn] [en]♦ 이게 바로 러블리함이지[/en][cn]♦ 这就叫做可爱[/cn] [en]아담한 키에 잘 어울리는 스타일을 선택한 박보영. 디테일이 독특한 [wk]블랙[/wk] [wk]원피스[/wk]&화이트 컬러가 조화를 이루는 스타일링을 선보였다. 원피스에 장식된 플리츠가 마치 투피스로 보이는 착시를 주지만 원피스! [wk]허리[/wk]는 슬림 하게 강조하고 [wk]가슴[/wk]과 [wk]엉덩이[/wk]에 부피감 있게 보이는 플리츠 장식이 작은 키를 보완해준다. 화이트 컬러의 커프스와 칼라가 포인트가 되어 사랑스러움을 배로 올려줬다. 심플한 블랙 슈즈 매치는 시선이 흐트러지지 않게 길어 보이는 효과를 준다.[/en][cn]朴宝英的造型搭配很适合小个子女生。细节设计别出心裁的黑色连衣裙和白色点缀相得益彰。连衣裙上的装饰褶皱营造出一种这是两件套的视错觉,同时巧妙地突出了纤细的腰部线条,增加了胸部和臀部的丰满度。白色的袖口设计为整体造型增加亮点,使可爱的感觉加倍。脚上穿一双造型简约的黑色鞋子,使人们的视线不会被鞋子分散,从而起到从视觉上拉长身高的效果。[/cn] 相关阅读: 全智贤VS申敏儿 相同衣服穿出不同感觉 韩国国民妹妹朴宝英弹嫩美肌养成术  点击查看韩国时尚超美专题! 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 《大力女都奉顺》大热,朴宝英到底有什么魔力?

    合身的衣服一般。[/cn] [en]박보영이 가진 매력의 실체는 나이든 세대에게는 ‘복스러움’으로 다가오고, 남성들에게는 귀엽고 러블리한 매력이며, 여성들에게는 귀여우면서도 걸크러시를 보여주는 그런 워너비의 면면을 동시에 갖고 있다는 점이다. 보통 지나치게 여성적인 이미지를 보이면 오히려 여성들에게는 비호감이 되기 쉽고, 걸크러시를 강조해서 드러내면 나이든 세대에게는 너무 ‘나댄다’는 얘기를 듣기 쉬운 게 우리네 현실이 아닌가. 그러고 보면 박보영은 이런 세대와 남녀를 통틀어 호감을 갖게 만드는 놀라운 능력을 가진 배우가 아닐 수 없다.[/en][cn]朴宝英拥有的魅力实际上就是老一辈常说的“福相”,对男性来说的可爱的魅力,对女性们来说是可爱的同时又有girl crush魅力。一般来说太过女性化的形象反而会让女性们反感,强调girl crush会从老一辈那儿得到“太嘚瑟”的评价,这不就是我们的现实吗。这样看来朴宝英拥有着男女老少通吃的好感魅力演员。[/cn] [en]물론 이렇게 좋은 매력을 가진 배우라고 해도 그것이 제대로 발현되기 위해서는 그 매력을 제대로 끄집어낼 수 있는 작품의 캐릭터를 만나는 일일 것이다. 그런 점에서 보면 박보영과 <힘쎈 여자 도봉순>의 만남은 연기자와 캐릭터의 시너지라는 점에서 하나의 정답 같은 느낌을 준다. 4회만에 시청률 8%. 그것이 그저 우연이 아닌 이유다.[/en][cn]当然拥有这种良好魅力的演员为了彻底发挥这种魅力就需要有一部能彻底激发出魅力的作品与角色。这样看来朴宝英与《大力女子都奉顺》的相遇就有种演员与角色的综合效应的感觉。也朴宝英就是只播出4集便达到8%收视率不是偶然的理由。[/cn] 相关阅读 “都奉顺”后朴宝英一定会出现的3个外号! 一定要看金土剧《大力女都奉顺》的四大理由 朴宝英新剧《大力女都奉顺》为何备受关注? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Speed《悲伤约定》MV欣赏(朴宝英、池昌旭等参演)

    SPEED公开Davichi姜敏京参与feat的歌曲《悲伤约定》,MV情节根据5.18光州民主化运动改编,朴宝英、池昌旭、孙娜恩与夏石镇出演,讲述4位年轻男女之间的友情与爱情,有令人回顾历史深刻反省的意义。   슬픈약속  yo I miss you I wish we come back 도저히 그대없이 아무것도 안돼 난 오로지 너여만해 더멀어져 떠나가네 시간이 흘러갈수록 숨막혀 죽을것같애 god them 하늘을 원망해 절망속에 날빠뜨렸어 너를 떠나보냈던 그날서부터 땅을쳤어 사람들은 말해줬어 절대 놓지말라고 이런여자 찾기힘들어 다신 또 없을꺼라고 아파도 너무아파 반칙이에요 내가잘못해서 벌을 받고만 있잖아요 하루에도 몇번씩은 나는 후회해요 밤이되면 눈물이 안그쳐서 울게되요(나울게되요) 치료할수있는건 너뿐야 다른 사랑 만난다는 그 말 잘 지낸다고 했었던 그 말 다 거짓말이야 나 없이 행복하지 말아줘 눈물이나 너무 눈물이나 너없는 하루도 난 못살아 다 내 잘못이야 yo 사진속에 니모습이 사라지고 괜찮아 지겠지란 생각은 착각이고 네가 행복 했으면 해 네가 잘 지냈으면 해 허나 내 맘은 절대 안변해 너와같이 하길원해 전화를 걸어 봐도 아무 대답이 없고 그래도 절대로 I don't wanna let go 이제는 나홀로 don't wanna be alone 용서를 빌어도 받아줄지 I don't know hey 아파도 너무아파 반칙이에요 내가잘못해서 벌을 받고만 있잖아요 하루에도 몇번씩은 나는 후회해요 밤이되면 눈물이 안그쳐서 울게되요 (나울게되요) 치료할수있는건 너뿐야 다른 사랑 만난다는 그 말 잘 지낸다고 했었던 그 말 다 거짓말이야 나 없이 행복하지 말아줘 눈물이나 너무 눈물이나 너없는 하루도 난 못살아 다 내 잘못이야 떠나가는 너의 뒷모습 보여 오히려 이게 맞는것 같애 가슴 아파도 맘이 한시름 놓여 못해준게 한이돼 작은선물 조차 제대로 건네주지못하는게 계속 눈물이나 이게 말이돼 우린 다시 절대 만날 일 없지 꿈 같은 사랑이야기도 이젠 억지지 이제는 나 홀로 don't Wanna be alone 용서를 빌어도 받아줄지 I don't know 다른 사랑 만난다는 그 말 잘 지낸다고 했었던 그 말 다 거짓말이야 나 없이 행복하지 말아줘 눈물이나 너무 눈물이나 너없는 하루도 난 못살아 다 내 잘못이야 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 《狼族少年》OST 我的王子(My Prince) — 朴宝英

    年所唱出的歌,这段画面成就了影片的名场面,藉由歌词来诉说剧中少女的心情。 [en]나의 왕자님 (My Prince) [/en][cn]我的王子[/cn] [en][wk]밤새[/wk]도록 창밖에 해님이 뜨길 기다려 아침이 오면 그 사람 만날 수 있으니까요[/en][cn]通宵等待窗外的太阳升起 因为早晨来临就能和他相见[/cn] [en]고마워요 내 손 잡아줘서 고마워요 내 눈 바라봐서 고마워요 내가 그리던 왕자님 이렇게 내 앞에 나타나줘서[/en][cn]谢谢你 握住了我的手 谢谢你 看着我的眼 谢谢你 我等待的王子 这样 来朴宝英到我的面前[/cn] [en]하루 종일 하늘에 달님이 뜨길 기다려 한밤이 오면 당신과 이야기할 수 있으니까요[/en][cn]一整天等待月亮的升起 因为夜晚来临就能与你畅谈[/cn] [en]잊지마요 우리의 [wk]약속[/wk]을 잊지마요 우리의 비밀들을 잊지마요 내가 당신의 [wk]눈빛[/wk]에 얼마나 가슴이 뛰었었는지[/en][cn]不要忘记 我们的约定 不要忘记 我们的秘密 不要忘记 我的心因你的眼神而有多么悸动[/cn]  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 看CF学韩语:朴宝英的Think Nature天然洗发水广告

    还是美容洗发水。[/cn] [en]박보영: 잘 안 씻겨. 여NA: 바꿔.[/en][cn]朴宝英:冲洗不干净。女NA:换吧。[/cn] [en]박보영: 촉촉해져라. 여NA: 바꿔.[/en][cn]朴宝英:给我变水润点,女NA:换吧。[/cn] [en]박보영: 괜찮겠지? 여NA: 바꿔 바꿔 바꿔 바꿔 바꿔.[/en][cn]朴宝英:没问题吧?女NA:换吧。换吧。换吧。换吧。[/cn] [en]박보영: 이제 그만! 여NA: 이젠 제대로 바꾸자. 씽크 네이처.[/en][cn]朴宝英:给我停下!女NA:现朴宝英在要换就彻底换,Think Nature[/cn] [en]여NA: 천연 샴푸와 미용 샴푸의 [wk]장점[/wk]을 한 병에.[/en][cn]女NA:把天然洗发水与美容洗发水的优点集于一瓶。[/cn] [en]자막: 화학성분은 줄이고 사용감은 높이고[/en][cn]字幕:减少化学成分,提高使用感觉。[/cn] [en]여NA: 천연샴푸의 새로운 기준. 씽크 네이처.[/en][cn]女NA:天然洗发水的新标准,Think Nature[/cn] [en]박보영: 같이할래?[/en][cn]朴宝英:一起用吧?[/cn]  词汇学习: 뻣뻣하다:硬邦邦。僵硬。 [en]아침에 바빠서 린스를 안 했더니 머리가 영 뻣뻣하다.[/en][cn]早晨太忙,没用护发素,现在觉得头发很硬。[/cn]  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892