-
【有声】朴信惠被杀人狂威胁的惊悚电影《CALL》
无法移开视线。[/cn] [en]과연 서연은 사이코패스 살인마 영숙이를 멈추게 만들 수 있을까?[/en][cn]书妍到底能否制止精神病杀人狂英淑?[/cn] [en]오는 27일 넷플릭스에서 공개되는 '콜'은 31살의 젊은 감독 이충현이 메가폰을 잡았다.[/en][cn]将于27号在Netflix公开的《Call》由31岁的年轻导演李忠贤执导。[/cn] [en]러닝 타임은 112분이며 15세 관람가 등급을 받았다.[/en][cn]片长112分钟,15岁以上可观看。[/cn] 重点词汇 예고편【名词】预告片 ,内容预告 낯설다【形容词】面生 ,陌生 ,不熟悉 서서히【副词】慢慢 ,徐徐 ,缓缓 끔찍하다【形容词】 惊人 ,至极 ,出奇 ,可怕 팽팽하다【形容词】紧紧 ,丰满 ,有弹性 重点语法 1. -다가 连接语尾,与动词搭配使用。动作进行的同时,附加了后一动作。 [en]잠을 자다가 꿈을 꾸었었어요.[/en][cn]睡着睡着做了个梦。[/cn] [en]책을 읽다가 잠이 들었다.[/en][cn]书看着看着就睡着了。[/cn] 2. -(으)니까 表示原因、根据、理由。 [en]친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.[/en][cn]从朋友那里寄来的信让我想起了故乡。[/cn] 相关阅读: 【有声】B1A4时隔3年回归,“是电影还是MV?” 【有声】“今天可以歇歇再出发”SEVENTEEN奔向青春的本垒打 【有声】CEO秀智VS军人郑秀晶,《启动了》《search》首播 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
尹恩惠、朴信惠、李瑶媛:想要突破“女扮男装”角色?
惠、朴信惠
-
朴信惠、崔泰俊结婚&怀孕,金童玉女的组合结成正果!
朴信惠说是恩人一般的存在,她无声中教会我在开心的时候要肆意欢笑,在悲伤的时候要哭出声音。现在爱情开花结果,我们欲结为夫妇”,告知了人们婚前怀孕的事实。[/cn] 重点词汇 유망하다【形容词】有发展、有希望 눈망울【名词】眼珠、眼眸 재차【副词】再次、再度、第二次 거론되다【动词】提出、列为议题 스스럼없다【形容词】不分彼此、大大方方、不拘束 重点语法 -(으)려고 하다 用于动词词干后,表示打算进行某种行为动作,相当于汉语的“想...”、“想要...”、“打算...”、“要...”。 열차가 지금 출발하려고 합니다. 列车马上要出发了。 아이에게 칭찬
-
朴信惠VS具惠善 相同衣服穿出不同感觉
身为喇叭裙设计。这件衣服是Paul&Joe2015年秋季最新款。[/cn] [en]▶박신혜는? :화사한 패턴의 의상이 뚜렷한 이목구비와 잘 어울렸다. 의상을 몸에 딱 맞춰 제 옷처럼 소화했다. 긴 머리를 안으로 살짝 말아 풀어 내렸다. 진주 귀걸이로 화려하면서도 세련되게 포인트를 줬다.[/en][cn]▶朴信惠呢?:花哨的图案和朴信惠的立体五官十分搭配。衣服很合身,就像自己的衣服一样。发梢微微内卷,散落下来。最朴信惠和具惠后用珍珠耳环打造出华丽又不失干练的感觉,成为整体造型的亮点。[/cn] [en]▶구혜선은? : 청순의 맛을 냈다. 손끝까지 내려오는 긴 [wk]소매[/wk] 속에 손을 살짝 감췄다. 깡마른 체형이 의상을 오버사이즈 핏으로 만들었다. 부스스하게 풀어 내린 머리로 무심한듯 시크한 느낌을 추가했다.[/en][cn]▶具惠善呢?:清纯味儿十足。长及手部的长袖子稍稍盖住了手。具惠善瘦小的体型使衣服显得偏大,稍显凌乱地散落下的头发看似无心,实际增加了帅酷的感觉。[/cn] [en]▶같은 옷 다른 느낌 : 박신혜의 보헤미안룩은 사랑스러웠다. 꽃무늬 패턴으로 화사함을, 빨간 립스틱으로 생기를 뿜었다. 진주 귀걸이에서는 절제된 단아함을 느낄 수 있었다. 승패를 가른 것은 ‘핏’이었다. 구혜선의 헐렁한 의상은 전체적인 분위기를 ‘내 것’이 아닌 ‘남의 것’으로 만들었다. 심지어 소매 길이가 손을 덮을 정도였다. 부스스한 헤어스타일과 기본 메이크업도 전체적인 분위기를 무겁게 만들었다.[/en][cn]▶相同衣服不同感觉:朴信惠的波西米亚造型很可爱。印花图案演绎出华丽的感觉,大红色唇妆则彰显了生气,珍珠耳环让我们感觉到了恰到好处的优雅。决定胜负的关键是上身尺寸。这件衣服在具惠善身上显得晃晃荡荡,让人感觉“这不是我自己的衣服,是别人的衣服”,衣袖长度甚至盖住了手,随意的发型和基本妆容让整体氛围很沉重。[/cn] 更多相关阅读请点击这里 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《邻家花美男》OST 漆黑 — 朴信惠
朴信惠演唱的《邻家花美男》OST歌曲《漆黑》公开啦!这首歌在之前的剧中已经播出过,歌曲充分展现了独美惧怕世界,是属于独美的歌曲。来听一下吧! 《漆黑》朴信惠 《새까맣게》박신혜 난 불안해 아직도 마주치기가 두려워 너의 손짓 너의 말투 잊을래. 어색한 우리의 만남도 한밤의 꿈이라고 믿고 싶어. 그럴거라 생각해. 까만밤이 되면 난 슬퍼 까맣게 지워질 수 있게... 이게 사랑인가요? 내 욕심인가요? 쉽지않네요. 까맣게 타버렸던 마음도 나와 같다면 할수 없죠. 난 두려워져요 난 알수가 없죠. 새까맣게........ 온 종일 니모습 떠올라 아무리 애써봐도 안되겠죠, 소용없죠, 바보처럼... 까만밤이 되면 난 슬퍼 까맣게 지워질 수 있게... 이게 사랑인가요? 내 욕심인가요? 참 쉽지가 않아. 까맣게 타버렸던 마음도 나와 같다면 할수 없죠. 난 두려워져요 난 알수가 없죠. 새까맣게...새까맣게...... 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
【有声】《The Call》全钟瑞&朴信惠展现一绝演技
学到今天已经三个多月了。[/cn] 2)由表示“终点”引申出表示“包含进去”的意思,相当于“连…也(都)”。 [en]그는 이런 일까지 자기 손으로 하지 않았다.[/en][cn]他连这样的事都不自己动手。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】观众评分9.5!被评为历代级犯罪电影的《盗墓同盟》 【有声】《王国:雅信传》开始拍摄 全智贤、朴秉恩确定出演 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
朴信惠当选为2014SBS演技大赏主持人
正在出演SBS《匹诺曹》里热血记者的朴信惠确定担任2014SBS演技大赏的主持人,这是出道以来朴信惠首次担任演技大赏主持人,圈内人士表示平日善于健谈的朴信惠完全可以胜任,非常期待她的表现。 [en]배우 박신혜(24)가 2014 SBS '연기대상' MC로 낙점됐다.[/en][cn]演员朴信惠当选为2014SBS演技大赏的主持人。[/cn] [en]한 드라마 관계자는 10일 "박신혜가 SBS '연기대상' 진행자로 나선다. 함께 입을 맞출 남자파트너는 구해지지 않았다"고 밝혔다.[/en][cn]10日,某电视剧相关人士表示:“朴信惠将担任SBS演技大赏主持人。一起合作
-
《匹诺曹》李钟硕•朴信惠青涩约会照曝光
成了俩人间奇妙的气氛。[/cn] [en]이와 함께 사진 속 이종석이 머리에 하얀 [wk]붕대[/wk]를 두르고 있어 그에게 무슨 일이 있었는지 [wk]궁금증[/wk]을 불러 일으키고, 박신혜가 그의 등에 업힐 수밖에 없었던 이유도 호기심을 자극한다.[/en][cn]与此同时,照朴信惠片中李钟硕头上缠绕了白色绷带,不免让人想起底是发生了什么事情,而且也让人好奇,朴信惠为何一定要让李钟硕背着。[/cn] [en]두 사람은 극중 이종석이 어린 시절 큰 사건을 계기로 새롭게 가족이 된 사이다. 따라서 피 한 방울 섞이지 않은 동갑내기 삼촌과 조카로 악연과 인연의 경계에서 로맨스를 만들어갈 예정이다.[/en][cn]剧中俩人因李钟硕儿时经历的大事件成为了家人。至此毫无血缘关系的同龄人,要以舅舅和侄女的身份,在恶缘和因缘的边界线上展开罗曼史。[/cn] [en]'피노키오' 제작사 측은 "이종석과 박신혜가 극에서뿐만 아니라 실제로도 동갑내기이다. 서로 통하는 부분이 많아 기대 이상의 연기 호흡을 보여주고 있다"면서 "제작진 모두 큰 만족 속에서 촬영을 이어가고 있다. 앞으로 이종석과 박신혜가 보여줄 새로운 매력과 다양한 변신에 많은 기대 부탁 드린다"고 전했다.[/en][cn]《匹诺曹》的制作方表示:“李钟硕和朴信惠不仅在剧中,现实生活中也是同龄人。因此俩人相同的部分也很多,展现了期待以上的默契度”,“制作团队也在非常满意的情况下进行拍摄。希望大家多多支持李钟硕和朴信惠即将带来的全新魅力和多样的变身。”[/cn] [en]이종석-박신혜-김영광-이유비가 주연을 맡은 '피노키오'는거짓이름으로 사는 남자와 거짓말을 못하는 여자의 청춘 성장 멜로로 오는 12일 밤 10시 첫 방송한다.[/en][cn]李忠树·朴信惠·金英光·李侑菲担任主演的《匹诺曹》主要讲述以说谎为生的男人和无法说谎的女人之间关于青春和成长的浪漫爱情故事,将于12日晚上10点进行首播。[/cn] 相关单词: 무심하다:无心 下意识的 漠不关心 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
从出道至《继承者们》大热,看朴信惠的人生曲线!
朴信惠好啊。我的人生曲线图虽然上下反复,但是只要能每年成长一厘米,我就很高兴了。”[/cn] 相关单词 테크노 电子 레게 雷鬼(音乐) 웬만하다 不错,敦厚,性格好 강단지다 有果断性,刚毅劲儿 드림팩토리 梦工厂 순진무구 纯真无邪 오르막 내리막 上上下下 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
郑容和朴信惠《你迷上我》将开拍
[kr]씨엔블루 정용화와 배우 박신혜의 청춘멜로드라마 MBC <페스티벌>(가제)이 <넌 내게 반했어>로 드라마 제목을 확정 짓고, 본격적인 드라마 제작에 착수한다.[/kr][cn] CNBLUE组合成员郑容和、演员朴信惠主演的MBC电视台浪漫爱情剧(原暂名《节日》)最后剧名定为《你迷上我》,电视剧拍摄工作即将全面展开。[/cn] [kr]지난달 30일부터 4월 10일까지 MBC 홈페이지에서 진행된 ‘드라마 제목 공모전’은 약 4,000여 건에 달하는 다양한 의견이 접수된 가운데 치열한 경쟁을 펼쳤다. 고심 끝에 결정된 제목은 <넌 내게 반했어>.[/kr][cn] 该剧剧名公开征集活动上月30日至4月10日在MBC网站上进行。共征集到4000余条参选剧名,竞争非常激烈。制作方经过一番抉择,最