-
Woollim代表针对直播中对所属歌手粗口动手发表道歉文
人在背单词,也有人在念课文。 그들은 오늘은 이렇게 말하는가 하면 내일은 저렇게 말한다. 他们今天这么说,明天又那么说。 이쪽에서는 노래를 부르는가 하면 저쪽에서는 춤을 추었다. 这一边唱了歌,那一边跳了舞。 그는 배구선수인가 하면 농구선수이기도 하다. 他既是排球运动员,也是篮球运动员。 2.-았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已金圣圭完了的事情。 例句:우리가 갔던 산은 아주 높았습니다. 我们去过的山很高。 내가 앉았던 의자에 앉아요. 在我坐过的椅子上坐。 补充深化:“(으)ㄴ”, “던”, “았(었/였)던”的比较 动作发生的时间 动作进行的程度 说话者的态度 (으)ㄴ 过去 完成状态 依据事实描述 던 过去 进行状态 回想过去的经历 았(었/였)던 过去 完成状态 回想过去的经历 相关阅读: Infinite南优铉直播中被公司代表动粗引争议 成为童颜美女的秘诀 韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金裕贞《莎翁情史》造型曝光!初恋少女变身中世纪公主网友直呼美翻!
片中,金裕贞身着长礼服宛如伊丽莎白时代贵族小姐,吸引人们目光。发亮的眼眸与温婉的笑容,配上华丽的礼服,打造出宛如王室公主的氛围。扮相美到令人产生错觉,仿佛看见一个会呼吸的芭比娃娃,惊艳四座。[/cn] [en]연극의 첫 공개는 2023년 1월 28일로 공개되었습니다.1004석 규모의 복합공연 대극장인 예술의전당 CJ 토월극장 에서펼쳐집니다.[/en][cn]该剧将于2023年1月28日首演。演出地点是在拥有1004个座位的综合演出大剧场——艺术的殿堂CJ土月剧场。[/cn] 今日词汇 티저【名词】预告 터무니없다【形容词】荒谬;荒诞 수상하다【动词】获奖 휩쓸다【动词】横扫;席卷;囊括;包揽 작품성【名词】作品性;艺术性 캐스팅되다【动词】被选为(角色) 케미스트리【名词】化学反应;火花 게재하다【动词】发表;刊登;刊载 반짝이다【动词】闪烁;忽闪 눈망울【名词】眼球;眼眸;眼珠 화사하다【形容词】奢华;明媚 곱다【形容词】美丽;(颜色)鲜艳;(声音)清脆 句型语法 -를 비롯한/비롯해 用在名词或代词后,相当于汉语中的“包括.....“、”以......为首 [en]시상식에는 최우수작품, 감독상을 비롯해 19개 부문을 시상했다.[/en][cn]在颁奖仪式上,颁发了包括最佳作品奖和导演奖在内的19个单项奖。[/cn] [en]객실 내에는 에어컨, 케이블 TV를 비롯한 시설이 잘 갖추어져 있습니다.[/en] [cn]客厅里有包括空调、有线电视在内的各种设施。[/cn] -에 의해 用在名词或代词后,表示通过某种手段、方法或根据某种情况、标准。 [en]그 정책은 대통령에 의해 직접 결정되었어요.[/en][cn]那项政策是总统直接决定的。[/cn] [en]모든 결과는 그 사람의 노력에 의해 달라집니다.[/en][cn]所有的结果都会因那个人的努力而改变。[/cn] 相关阅读 金裕贞母胎美女时尚大翻车,清纯挂女神秒变成熟! 宋仲基携《财阀家的小儿子》回归韩剧圈,破格每周连更3集! 韩国高分电影《分贝》来袭,李钟硕演反派“炸弹天才”!
-
朴珍荣、宋江、李到岘、邕圣祐、金珉载……南韩人气演员相继入伍!
成为他20代的最后一部作品。[/cn] 重点词汇: 육군【名词】陆军 국방【名词】国防 혼잡【名词】混乱,混杂 단체【名词】团体,集体 흥행성【名词】商业性,卖座 러브콜【名词】love call,邀约 미필【名词】未服役 重点语法: -만큼 表示相似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。 [en]아들이 아버지만큼 키가 컸다.[/en][cn]儿子像爸爸一样个高。[/cn] [en]우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.[/en][cn]没有像我们家人一样善良的人。[/cn] 相关推荐: 本月少女CHUU遭公司造谣霸凌,被强制退团! 第42届韩国影评奖举行颁奖典礼,汤唯获最佳女主角! 泫雅分手1周后深夜发照大秀美背,新纹身寓意引发网友关注! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
林允儿&李俊昊确定担任2021年韩国MBC歌谣大祭典MC
词形后。 노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까? 不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢? 우리 선생님께서는 교육계는 물론 의학계에도 영향력이 꽤 큰 분이시다. 我们的老师不止在教育界有名,而且在医学界也是听有影响力的一位。 相关阅读: 金喜爱&文素利携手出演网飞新作《Queen Maker》 韩星刘亚仁&安恩珍出演网飞新剧《末日白痴》 近来因韩剧《酒鬼都市女圣圭人们》而声名大噪的TA? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金素妍-赵炳圭,与刘在石相遇,综艺也会大势吗?
发了人们的好奇心。 此外,两人能否继电视剧之后再次横扫综艺界也令人期待。[/cn] 重点词汇 맹활약【名词】非常活跃 올라운드【名词】多才多艺 표독하다 【形容词】狠毒 나긋나긋하다【形容词】温柔的 두각【名词】头角,才华过人 重点语法 -뿐(만) 아니라 表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요. 不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。 오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다. 今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。 -을/를 위해서 “为了”的意思,加在名词之后 아이를 위해서 어린이보험 가입했어요. 为了孩子加金素妍&赵炳圭入了儿童保险。 소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요. 为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。 미국유학을 위해서 영어를 열심히 배우고 있어요. 为了美国留学正字啊努力学习英语。 相关阅读 金素妍将与李准基合作新剧《Two weeks》 《天空之城》金宝罗和赵炳奎承认恋情 金素妍李尚禹承认恋情,《家和万事成》采访内容曝光 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭!
美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。 꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나. 你就像歌手一样唱得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다. 我们的关系就像是兄弟一样亲近。 相关阅读: 《梨泰院class》李珠英,剧中形象180度大转变成话题 金东希:《梨泰院class》里的呆萌小哥,私下男友风十足 盘点长得像“双胞胎”的韩国艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金赛纶回应与金秀贤的秒删亲密照!
理好后,将立即和大家宣布。[/cn] [en]김새론은 24일 새벽 자신의 SNS에 배우 김수현과 찍은 셀카를 올렸다. 사진 속 두 사람은 편한 차림으로 볼을 맞대고 있었다. 김새론은 해당 사진을 빠르게 삭제했지만, 각종 온라인 커뮤니티를 통해 확산되며 김수현과의 열애설이 불거졌다.[/en][cn]24日凌晨,金赛纶在自己的SNS里上传了与演员金秀贤的自拍照。照片中两人穿着便装,脸贴着脸颊。金赛纶虽然迅速删除了这张照片,但照片还是在网上疯狂扩散,立刻传金出了与金秀贤的恋爱绯闻。[/cn] [en]같은 날 김수현의 소속사 골드메달리스트는 "김수현 씨의 열애설은 사실무근이다. 온라인상에 퍼져 있는 사진은 과거 같은 소속사였을 당시 촬영한 것으로 보이며 김새론 씨의 이러한 행동의 의도는 전혀 알 수 없는 상황"이라고 전했다.[/en][cn]在同一天,金秀贤的所属公司Gold Medalist表示:“金秀贤的恋爱传闻毫无根据。网上正在流传的照片,可能是过去在同一个经纪公司时两人拍摄的照片。完全不知道金赛纶此次行为的意图。”[/cn] [en]이어 "해당 사진으로 인해 배우에 대한 불필요한 오해와 억측 등이 난무하고 있는 상태로 당사는 배우의 인격과 명예를 훼손하고 악의적인 비방과 모욕적인 게시물에 대해서는 법률대리인을 통해 강력하게 대응할 것"이라고 강조했다.[/en][cn]接着强调:“由于这张照片,现在出现了各种对演员的不必要误会和臆测。因此本公司将通过法律代理人强烈应对毁损演员人格、名誉,以及恶意诽谤和侮辱性的帖文。”[/cn] [en]과거 김새론은 김수현과 같은 골드메달리스트 소속 배우로 활동했다. 하지만, 지난 2022년 5월 음주 운전 논란 후 소속사와 전속계약을 만료했다. [/en][cn]过去,金赛纶和金秀贤同属Gold Medalist公司。但金赛纶在2022年5月出现酒后驾驶争议后,结束了与经纪公司的专属合约。[/cn] [en]2000년생인 김새론은 지난 2001년 잡지 모델로 연예계 데뷔했다. 이후 2009년 영화 '여행자'로 본격 배우의 길을 걸었다. 아역 배우로서는 이례적으로 해외 영화제 레드카펫을 밟기도 했다. 2010년 영화 '아저씨'로 존재감을 각인한 김새론은 스크린과 안방극장을 넘나들며 다채로운 행보를 보여왔다.[/en][cn]金赛纶生于2000年,在2001年作为杂志模特出道。之后她在2009年通过电影《旅行者》正式开启了演员之路,作为童星还破例参与了海外电影节的红毯。金赛纶在2010年通过电影《大叔》给观众留下了深刻印象,曝光于银幕和家庭剧场,展现了多样的活动。[/cn] 重点语法: 빛삭【名词】秒删照片 셀카【名词】自拍 열애설【名词】恋爱说 명예【名词】名誉 음주 운전【名词】酒驾 重点语法: 게 되다 用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。 1、表示转变为新的情况。 [en]그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.[/en][cn]他现在才知道了那句话的意思。[/cn] 2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。 [en]예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.[/en][cn]举例解释的话,他们可能会理解的。[/cn] 3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。 [en]저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.[/en][cn](安排)我下月离开日本。[/cn] 相关推荐: 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败 韩国退休金是如设置的? “意难平”用韩语怎么说?流量热词大科普! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
不朽的名曲:《太阳升起的日子》Infinite 圣圭&优贤
揣着梦想来了 我将要来了 悲伤和烦恼 全部都走开吧 没有什么事做不到 只要努力 太阳升起的日子 即将会回来[/cn] [en]뛰고 뛰고 뛰는 몸이라 괴로웁지만 힘겨운 나의 인생 구름 걷히고 산뜻하게 맑은 날 돌아온단다 쨍하고 해 뜰 날 돌아온단다 [/en][cn]奔跑 奔跑 奔跑的身体 即使很累 疲倦的我的人生 拨开乌云 清爽晴朗的天气 即将会回来 太阳升起的日子 即将会回来[/cn] [en](쨍하고 해 뜰 날 돌아온단다 [/en][cn]太阳升起的日子 即将会回来)[/cn] [en]꿈을 안고 왔단다 내가 왔단다 슬픔도 괴로움도 모두 모두 비켜라 안 되는 일 없단다 노력하면은 쨍하고 해 뜰 날 돌아온단다 쨍하고 해 뜰 날 돌아온단다 [/en][cn]怀揣着梦想来了 我将要来了 悲伤和烦恼 全部都走开吧 没有什么事做不到 只要努力 太阳升起的日子 即将会回来 太阳升起的日子 即将会回来[/cn] [en](쨍하고 해 뜰 날 돌아온단다 [/en][cn]太阳升起的日子 即将会回来)[/cn] Repeat 点击查看更多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目
吃到热乎菜。”对此李连福说:“长得这么漂亮,以为是富家少爷呢。”金在中笑着回答:“财阀的确是财阀,是女儿财阀世家(意思是家里的女儿很多)。”[/cn] [en]한편, 김재중은 엄마표 '추억의 감자탕 만들기에 도전했다. 부모님 감자탕집 하던 시절을 떠올린 그는 "어머니가 배달 나가셨을 때, 가게에서 어깨너머로 요리하는 법을 익혀 손님에게 감자탕을 내드렸다. 그때가 초6에서 중학교 정도였다"고 밝혀 놀라게 했다.[/en][cn]另外,金在在节目中挑战了妈妈牌“回忆中的脊骨汤”。回忆起父母开脊骨汤的时候,金在中说:“妈妈出去送外卖的时候,我在店里偷偷学会了做脊骨汤的方法,给客人做过脊骨汤。当时是小学6年级到初中的时候。”令众人大吃一惊。[/cn] [en]김재중은 "사춘기 때 은색 쟁반에 음식 두고 신문지 덮어서 배달하러 가는 게 창피했던 기억이 난다"면서 "고맙다, 감사하다, 사랑한다는 말을 많이 못하고 산 것 같다"고 말했다.[/en][cn]金在中说:“我记得青春期的时候,我要把食物放在银色的托盘上,盖上报纸去送餐,感觉很丢脸。我不太会说谢谢、感谢、我爱你这样的话。”[/cn] 重点词汇: 지상파【名词】地上波,无线台 수육【名词】白切肉 조미료【名词】调料 수염【名词】胡须 컵라면【名词】杯面 비닐【名词】塑料 입양아【名词】领养儿童 도련님【名词】少爷 重点语法: 에 대해서 表示 "对......."。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 经历风雨的惠利,久违带来了好消息! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
SJ圭贤和SeeYa金延智21日从庆熙大学毕业
加了毕业演奏会等学校活动和表演,在粉丝间成为新的话题。[/cn] [en]오는 9월 같은 대학 포스트모던음악학과 일반대학원에 진학하는 규현은 “연예인 특례[wk]전형[/wk]이 아닌 대학수학능력시험을 보고 어렵게 들어간 학교라 [wk]애착[/wk]이 컸다”며 “늘 함께 한 동기들과 헤어지는 게 아쉽다”고 졸업소감을 밝혔고 김연지는 “친구들의 도움으로 무사히 졸업하게 됐다. 학교에서는 가수가 아닌 학생이었을 뿐”이라고 말했다. [/en][cn]9月份即将入学同所大学后现代音乐系普通研究生院的圭贤发表了自己的毕业感想:“因为我不是通过演艺人特例招生,而是通过大学修学能力考试艰难进来的,所圭贤和See Ya的金以对学校有很深的感情”,“就要和常常在一起的同期生们说再见了,真舍不得”。金延智也表示:“在朋友们的帮助下安然毕业了。在学校里,我不是歌手,只是一名学生而已”。[/cn] 单词学习 포트폴리오 :(=portfolio)公文包、文件夹、作品集 포스트모던:(=post modern)后现代 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。