-
金秀贤&车胜元主演还是韩剧《某一天》将确定于11月27日首播
面的动作之后马上做后面的动作。-자只能用于过去状况,不可以用于命令句和共动句中。 그 사람은 나를 보자 반가워했다. 他看到我很开心。 2. -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 아이가 모자를 쓰고 있습니다. 孩子带着帽子. 저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까? 那边穿着漂亮韩服的人是谁? 相关阅读: 《心惊肉跳的同居》金度完采访:我和汉娜姐姐非常默契 《心惊肉跳的同居》惠利采访:这是一部燃金烧了28岁李惠利的作品 2PM, 出道14年爱豆组合展现的强项 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国演员纷纷进军好莱坞,演员金泰希将通过《蝴蝶》回归
出演Disney+原创系列《Acolyte》,《鱿鱼游戏》的另一位演员郑浩妍将出演由阿方索·卡隆执导的Apple TV+原创系列《免责声明》和乔·塔尔伯特导演的电影《The Governess》。尹汝贞、李敏镐、金敏荷主演的Apple+原创系列《Pachinko》去年上映了第一季,今年计划上映第二季。[/cn] [en]국내 배우들의 미국 진출은 꾸준히 시도돼왔으나 92회 아카데미 시상식에서 작품상·감독상·각본상·국제장편상 등 4관왕을 수상한 영화 '기생충'과 넷플릭스 역대 시청 1위 기록을 가진 넷플릭스 오리지널 시리즈 '오징어 게임'의 성공 이후 부쩍 늘어난 분위기다.[/en][cn]韩国演员进军美国的尝试一直在进行,在第92届奥斯卡颁奖典礼上获得最佳影片、最佳导演、最佳原创剧本、最佳国际长片等四项大奖的电影《寄生虫》和Netflix有史以来最高观看记录的Netflix原创系列《鱿鱼游戏》成功后,这种趋势明显增加。[/cn] [en]콘텐츠 업계 한 관계자는 "'기생충' '오징어 게임' 성공 이후 글로벌에서 주목받는 K콘텐츠가 계속해서 나오면서 미국 시장 내에서 한국 창작 인력의 기용이 늘고 있는데 한국배우 캐스팅은 그러한 흐름에서 이뤄지는 것"이라며 K콘텐츠의 글로벌 영향력 확산과 더불어 한국배우의 미국 진출은 더욱 활발해질 것으로 내다봤다.[/en][cn]一位内容行业的相关人士表示:“《寄生虫》和《鱿鱼游戏》成功后,随着全球对K内容的持续关注,美国市场对韩国创作人才的使用正在增加,韩国演员的选角就是这一趋势中的一部分。”他预测,随着K内容的全球影响力扩大,韩国演员进军美国的活动将更加活跃。[/cn] 今日词汇: 안방극장【名词】:家庭剧场(客厅剧场) 두드리다【动词】:敲击,比喻上门访问或尝试进入某个领域 산산조각【名词】:碎成片片,形容事物完全破碎 얽매다【动词】:被束缚的,被缠绕的 시리즈물【名词】:系列作品 탁월하다【形容词】:杰出的,卓越的 탄탄하게【副词】:稳固地,坚实地 스릴러물【名词】:惊悚作品 활발하다【动词】:活跃的 今日语法: -과 더불어 意味着 "与...一起" 或 "除...之外还有",用来表示两个或多个事物同时存在或发生,强调它们的共存或附加关系 건강한 식습관과 더불어 규칙적인 운동이 중요하다.健康的饮食习惯与规律的运动一样重要。 그는 우수한 성적과 더불어 다양한 봉사 활동에도 참여했다.他除了优秀的成绩之外,还参加了各种各样的志愿服务活动。 相关阅读: 私生出租车·闯入私宅,从金在中到防弹少年团遭遇私生饭 “30岁后无法当女主”严正花·宋慧乔引领的韩剧变化! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】经典韩剧《我叫金三顺》的经典台词
今天盘点一些经典韩剧《我叫金三顺》的经典台词。
-
涉嫌校园霸凌的赵炳圭复出?大众反应冷淡
今年年初,人气呈上升阶段的新人演员赵炳圭深陷校园霸凌风波,之后的所有活动都被迫暂停。近日他透露了复出意图,大众对此的反应却很冷淡。 [en]학폭 의혹이 불거진 배우 조병규의 복귀설이 불거진 가운데, 대중들의 반응은 싸늘하다.[/en][cn]据消息,被爆涉嫌校园霸凌的演员赵炳圭将复出,大众对此反应冷淡。[/cn] [en]조병규 소속사 HB엔터테인먼트는 "조병규가 드라마 '찌질의 역사' 출연을 제안받고 신중히 검토 중"이라고 24일 밝혔다.[/en][cn]赵炳圭所属公司HB Entertainment24日表示:“赵炳圭受到邀约,出演电视剧《怂货的历史》,目前正慎重考虑中。”[/cn] [en]'찌질의 역사'는 작가 김풍이 작가가 글을 쓰고 심윤수 작가가 그림을 그린 동명의 네이버 웹툰을 원작으로 한다. 2013년부터 2017년까지 연재된 인기 웹툰이다. 20대 초반 남자들의 지질하고 서툰 연애 이야기를 담은 작품으로 2017년 뮤지컬로 제작됐다. 2015년 영화화가 추진됐으나 무산됐다.[/en][cn]《怂货的历史》改编自作家金奉伊(音)著文和沈润洙(音)作画的Naver同名网漫,是从2013年连载至2017年的人气网漫。该剧讲述了20岁出头男子窝囊而笨拙的恋爱故事,在2017年被制成音乐剧。2015年曾推动作品制成电影,但最终以失败告吹。[/cn] [en]조병규는 올초 학폭 의혹에 휘말렸다. 관련해 조병규는 "아닌 걸 대체 어떻게 증명해야 하는 거냐. 10년 커리어는 무너졌고 진행하기로 한 작품을 모두 보류했다"며 학폭 의혹을 부인했다. 또 의혹 폭로자들을 상대로 법적 절차에 돌입했다.[/en][cn]今年年初,赵炳圭卷入“校园霸凌”风波。对此,赵炳圭表示:“到底该如何证明并非事实?10年的职业生涯已经崩盘,决定参与的所有作品也被搁置。”他还走法律程序起诉了揭发人。[/cn] [en]조병규의 억울함 호소에도 부정적인 여론은 식지 않았고 조병규는 활동을 잠정 중단했다.[/en][cn]在喊冤的声音下,负面舆论依然不减。对此,赵炳圭暂停了活动。[/cn] [en]OCN 드라마 '경이로운 소문'으로 스타덤에 올랐던 그는 유재석의 새 예능 KBS2 '컴백홈'에 출연할 예정이었으나 최종 불발됐다.[/en][cn]通过OCN电视剧《惊人的传闻》跻身明星行列的他,原计划出演刘在石的新综艺节目--KBS2《Comeback Home》,但最终告吹。[/cn] [en]조병규의 활동 의지는 여전한 것으로 보인다. 최근 소속사 HB는 조병규와의 재계약 소식을 알리기도 했다 HB엔터테인먼트는 "조병규와 재계약을 체결했다"며 "드라마 '경이로운 소문' 종영 후 계약 기간이 남아있었으나 미리 재계약을 완료했다"고 알렸다.[/en][cn]赵炳圭依旧秉持继续活动的意向。最近,所属公司HB娱乐还发布了与他续约的消息,表示:“已与赵炳圭续约”。“电视剧《惊人的传闻》结束后,虽然合约未到期,但提前决定了续约。”[/cn] [en]이 가운데 여론은 조병규의 복귀를 달가워하지 않는 모양새다. 학교 폭력 의혹이 완전히 지워지지 않았기 때문. 일각에서는 '너무 빠른 복귀'라며 부정적인 의견을 보이기도 했다.[/en][cn]此间,由于校园霸凌嫌疑还未完全消除,舆论似乎并不看好赵炳圭的复出。部分人仍持否定态度,认为“太快复出”。[/cn] [en]학폭 꼬리표를 떼지 못한 조병규가 다시 재기에 성공할지 관심이 모인 상황이다.[/en][cn]未能摘掉“校园霸凌”标签的赵炳圭能否东山再起备受关注。[/cn] 重点词汇 싸늘하다【形容词】 (态度或性格)冷淡的,冷冰冰的 잠정【副词】暂时,暂定 달가워하다【动词】甘心 ,心甘 ,甘愿 ,情愿 ,心甘情愿 재계약【名词】续约 불발되다【动词】未能实施 ,没能开始 重点语法 1.-(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 (1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다. 希望在艰苦的生活环境中也不绝望,向着自己的梦想努力奋斗。 나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다. 谢谢。成功后,我想将希望给予像我一样生活艰苦的人们。 (2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다. 在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。 나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요. 我真没想到会有这么多市民参与进来。 2.-았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다. 我们去过的山很高。 내가 앉았던 의자에 앉아요. 在我坐过的椅子上圭坐吧。 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 赵炳圭确定出演tvN新作《御史赵伊传》 金世正采访:《惊奇的传闻》让我得以成长 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
赵炳圭确定出演tvN新作《御史赵伊传》
似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。 아들이 아버지만큼 키가 컸다. 儿子像爸爸一样个高。 우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요. 没有像我们家人一样善良的人。 2.-ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。(预定明天走。) 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去圭找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚? 모레 회의를 열 예정입니다. 计划后天开会。 相关阅读: 性感入骨!《金钱游戏》刘台午发展史回顾 刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事 GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
射箭全项allin金牌,韩国射箭展望2028洛杉矶舞台
年在首尔龙山区的战争纪念馆举行了郑梦九杯射箭大赛。为适应巴黎军师博物馆的强风环境,还在南汉江边设立了训练场。[/cn] [en]정 회장은 다음 계획에 대한 질문에 “이제는 일을 좀 봐야 할 것 같다”고 말했다. 당분간 한국 양궁의 수장이 아니라 본업으로 복귀할 뜻임을 내비쳤다.[/en][cn]被问及下一步计划时,郑梦九表示:“现在还有一些事情要处理。”他表示在短期内不会担任韩国射箭队的主帅,先回归本职工作。[/cn] [en]그러면서 “국민 여러분께서 너무 즐겁고, 애타게 봐주시니 우리 양궁인들이 많이 힘이 난다”며 “우리나라 정부와 대통령도 관심을 주셨다. 문화체육관광부와 대한체육회도 많이 지원해줬다”고 강조했다.[/en][cn]他还表示:“国民们获得开心的体验,关心并观看我们的比赛,给我们射箭人注入了力量。韩国政府和总统也给予了关注,文化体育观光部和大韩体育给予了我们大力支持。”[/cn] 重点词汇: 제패【名词】获胜 ,夺冠 ,夺魁 현충원【名词】显忠院 예습【名词】预习 수장【名词】首长 ,首领 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? 演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院 乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩国退休金是如设置的?
后向公司申请退休金的支付。 这里稍微补充下IRP:IRP是领取退休金时必备的账户,为了让个人在退休时除了正常的退休金外,能个人储蓄更多的退休金,这个账户每年可以最多缴纳1800万韩元,并获得900万韩元的税收减免。 这时你可以选择换成年金,或者一次性获得所有退休金。如果作为年金领取,第一次领取时的税费可降低30%,对运营利益也有征税递延效果,大家可以视情况选择。 但也有很多朋友说,我活不到退休!我就要中途取出来!那也是可以的~ 如果要中途取出,需要将DB型年金转换为DC型年金,且要出具一个正当的理由。例如:无住宅者购买住宅,或租房时缴纳全税金/保证金、本人/配偶要进行6个月以上的疗养及治疗、宣告破产、遇到自然灾害等等。 当然,就算取不出来退休金,你也可以提金前为退休金贷款。DB和DC都可以进行担保贷款,上面的理由均可使用,此外大学学费、婚礼费、葬礼费也可以使用哦。 以上就是韩国退休金制度的介绍啦!是不是和中国制度差距很大呢? 无论制度上有怎样的差异,为了老后的无忧生活,我们都要加把劲儿赚钱攒养老金哦!
-
赵炳圭因校园霸凌争议从KBS新综艺下车
愿者写道:“据说是和刘在石出演抚慰青春综艺,以学校暴力践踏青春的人上那种节目是对观众的蒙骗。”[/cn] 重点词汇 버겁다【形容词】吃力的 ,费力的 ,费劲的 탈취하다【动词】夺取,抢 기만【名词】欺瞒,欺骗,诓骗 과녁【名词】目标,靶子 갈취하다【动词】敲诈,勒索 重点语法 1.-거나 连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。 주말에는 친구를 만나거나 영화를 봅니다. 周末或者与朋友见面或者去看电影。 노래를 하거나 음악을 들으면 기분이 좋습니다. 听歌曲或听音乐心情便会好。 피곤하거나 아프면 집에서 쉽니다. 累了或不舒服就在家休息。 2.-고자 为,欲,想要。为了实现前圭近日深陷校园霸凌风波。19日,随着自称曾被他霸凌的A某上传的一则曝光贴。赵炳圭句中的意图或者目的,后句中采取相应行为。可与 "-으려고","-기 위해서"互换使用。 한국에 유학을 가고자 공부를 하고 있습니다. 我努力学习是为了能去韩国留学。 목적을 달성하고자 열심히 노력하다. 为达目的而积极努力。 성살한 학생이고자 최선을 다하고 있습니다. 我尽我所能努力成为一名诚实的学生。 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 人红是非多!赵炳圭校园霸凌疑似实锤? 金世正采访:《惊奇的传闻》让我得以成长 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
如何攻克韩语学习难点之一的隔写呢?
能做某事。例如,因为生病而无法工作、没有时间而无法完成作业等。 [/cn] [en]'이곳'과 '저곳'은 각각 '이'와 '곳', '저'와 '곳'이 결합한 형태로 한 단어로 굳어져 붙여 쓰는 것이 원칙이다. '이곳에', '저곳에서'와 같이 활용될 때도 띄어 쓰지 않는다. '이 곳', '저 곳'처럼 띄어서 쓰면 '이'와 '저'가 각각 관형사로 해석된다. 예를 들어 '이곳은 조용하다'와 '이 곳 책상 위에 놓아라'는 문법적으로 차이가 있다.[/en][cn]“这里”、“那里”分别由“这”和“那”与“里”结合而成,属于独立单词,所以原则上不需要隔写。像“在这里”、“在那里”也不需要。但是当它们隔写,“这”和“那”就是冠词。比如“这里挺安静的”和“放在这里的书桌上”这两句话语法上是存在差异的。[/cn] [en]'이날'과 '그날' 역시 '이'와 '날', '그'와 '날'이 결합하여 한 단어가 된 형태이므로 붙여 써야 한다. '이날의 기억', '그날 이후'처럼 활용할 때도 띄어 쓰지 않는다. 하지만 '이 날은 특별하다'처럼 '이'가 관형사로 쓰여 특정한 '날'을 지칭하는 경우에는 띄어 쓰는 것이 맞다.[/en][cn]“这天”和“那天”也是由“这”和“那”分别与“天”组合而成,作为独立单词,不需要隔写。像“这天的记忆”、“那天以后”也不需要。但是“这一天是特
-
私生出租车•闯入私宅,从金在中到防弹少年团遭遇私生饭
公开警告了那些向他家送外卖的私生粉丝。去年5月,他在粉丝社区上写道:“请不要送外卖到我家。就算你们送来,我也不会吃。我知道你们的心意,但我会好好照顾自己的饮食,请你们自己吃。”[/cn] [en]이어 그는 "한 번 더 보낸다면 보내셨던 영수증 주문번호 조회해서 조치 취하겠다. 그러니까 그만해라"라고 집 주소로 음식을 보내는 사생팬들에게 경고했다.[/en][cn]他接着说:“如果再送一次,我会根据送来的收据订单号进行处理。所以请停止。”他警告了那些向他家地址送食物的私生粉丝。[/cn] 今日词汇: 호소하다【动词】:呼吁,恳求 감정을 짓밟다【词组】:践踏感情,伤害感情 창출하다【动词】:赚取 공유하다【动词】:公开 어긋나다【形容词】:偏离的,错误的 피해를 입었다【词组】遭受伤害 탑승하다【动词】:乘坐 캡처하다【动词】:截图 해임됐다【动词】:被解雇 今日语法: -길 바란다 中文意思“希望....” 평화롭게 살길 바란다.希望能够平和地生活。 모두가 건강하게 지내길 바란다.希望大家都能健康地生活。 -으면 좋겠다 中文意思“如果-的话,那就好了” 날씨가 좋으면 좋겠다.如果天气好的话,那就好了。 우리가 다시 만날 수 있으면 좋겠다.如果我们能再次见面的话,那就好了。 相关阅读: 实力派女演员罗美兰:总在过着新生活的挑战者 演员车太炫过去曾因“恐慌障碍”晕倒,多亏了身边有她 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载