充满魅力的男主们正在路上。去年下半年,全度妍、高贤廷、李英爱等顶级女演员出演的电视剧成为话题,而今年上半年,从新年伊始则将由魅力满满的男演员们领衔主演电视剧。

MBC 새 금토드라마 ‘트레이서’의 임시완, SBS ‘악의 마음을 읽는 자들’의 김남길·진선규, tvN ‘고스트 닥터’ 정지훈, 김범 등 흥행보증수표 남자주인공을 내세운 드라마가 연초 시청자들의 관심을 끌고 있다.
MBC新金土剧《Tracer》的任时完、SBS《解读恶之心的人们》的金南佶、全善圭、tvN《Ghost Doctor》的郑智薰、金范等,这些作为票房保证的男主人公出演的电视剧在年初引起了观众们的关注。

‘트레이서’는 누군가에겐 판검사보다 무서운 곳 국세청에서 일명 ‘쓰레기 하치장’이라 불리는 조세 5국에 굴러온 독한 놈의 물불 안 가리는 활약을 그린 통쾌한 추적 활극이다. 임시완은 자신만의 방식으로 돈과 관련된 온갖 비리를 쫓는 똘끼 충만한 실력자인 국세청 중앙지청 조세 5국 팀장 황동주 역을 맡았다. 임시완은 “동주의 매력 포인트는 재기 발랄하고 유쾌한 모습, 가려운 곳 긁어주는 시원함”이라고 말했다.
《Tracer》是一部讲述了在对某些人来说,比法官和检察官更可怕的地方—国税厅中被称为“垃圾回收场”的税收五局中打滚的狠人肆无忌惮的活跃的痛快追踪闹剧。任时完将饰演以自己的方式追踪与金钱相关的各种不正之风的实力派国税厅中央支厅税收五局组长黄东柱。任时完说:“东柱的魅力在于活泼而愉快的模样和和搔中人痒处的痛快。”

임시완은 첫 주연작인 ‘미생’에서 아무런 경험도 없이 직장이라는 낯선 공간에 홀로 내던져진 사회초년생 장그래를 맡아 연기하며 현실 직장에 대한 청년들의 공감을 끌어낸 바 있어 이번 드라마에서 어떤 새로운 매력을 보여줄지 기대가 모아지고 있다.
任时完在首部主演作品《未生》中饰演了毫无经验地被丢进职场这个陌生空间的社会初哥张克莱一角,引起了青年们对现实职场的共鸣,因此,他在这部电视剧中将会展现怎样的全新魅力备受期待。

‘믿보배’(믿고 보는 배우) 김남길은 SBS 새 금토드라마 ‘악의 마음을 읽는 자들’에서 프로파일러 송하영 역을 맡았다.‘악의 마음을 읽는 자들’은 동기 없는 살인이 급증하던 시절, 악의 정점에 선 연쇄살인범들의 마음을 치열하게 들여다봐야만 했던 대한민국 최초 프로파일러의 이야기를 그린 범죄 심리 수사극이다.
金南佶在SBS新金土剧《解读恶之心的人们》中饰演犯罪心理分析师宋河英。《解读恶之心的人们》是一部犯罪心理调查剧,讲述了在无动机杀人事件激增的时期,必须凌厉地观察穷凶极恶的连环杀人犯们的心理的韩国首个犯罪心理分析师的故事。

김남길은 “송하영이라는 인물을 통해 그동안 해보지 않았던 캐릭터를 보여줄 수 있다는 점, 국내 최초 프로파일러라는 직업적 배경과 특이점에 끌렸던 것 같다. 또 현존하는 인물을 토대로 한 캐릭터를 연기한다는 것이 이전과는 다른 도전이라고 생각했다”라며 출연 이유를 밝혔다.
金南佶说:“能够通过宋河英这个人物展现之前从未尝试过的角色,被国内首个犯罪心理分析师这一职业背景和特别之处所吸引。另外,我认为,以现有人物为基础演绎角色是和以前不同的挑战。”

함께 출연하는 진선규는 범죄행동분석팀을 이끄는 국영수를 연기한다. 진선규는 “연쇄살인범을 잡기 위해 가늠할 수도 없는 깊은 내면의 어둠 속을 파헤치는 사람들의 미치도록 잡고 싶은 마음을 연기한다는 것은 생각만으로도 가슴 벅찬 설렘이었다. 일말의 주저 없이 선택할 수밖에 없었던 작품”이라고 말을 했다.
一起出演的全善圭将饰演带领犯罪行动分析组的国英秀。全善圭说:“要演绎出人们深挖潜藏于人心深处难以估量的黑暗,展现出那种疯狂想要抓住连环杀人犯的心态,光是想想就让人激动不已了。可以说我是毫不犹豫地选择了这部作品”。

메디컬 판타지 코믹물이라는 독특한 장르를 표방한 tvN 월화드라마 ‘고스트 닥터’ 에서는 정지훈과 김범이 잘생김을 내뿜으며 인기를 견인 중이다. ‘고스트 닥터’는 정지훈은 신들린 의술의 오만한 천재 의사 차영민 역을, 김범은 사명감이라고는 1도 없는 황금 수저 레지던트 고승탁 역을 맡아 코믹 브로맨스를 선보이고 있다.
标榜了医疗幻想喜剧这一独特题材的tvN月火剧《Ghost Doctor》中,郑智薰和金范的帅气正吸引着一波人气。《Ghost Doctor》中,郑智薰饰演医术出神入化的傲慢天才医生车英民,金范饰演没有一点使命感的富二代住院医师高胜卓,展现了搞笑的兄弟情。

정지훈은 “오랜만에 볼 수 있는 가족형 메디컬 드라마”라면서 “메디컬, 코미디, 브로맨스, 사랑, 열정 등등 인간적인 요소들이 담뿍 들어있다. 동화처럼 따뜻해서 가족들과 함께 둘러앉아 보기 딱 좋다. 감히 ‘산소호흡기’ 같은 드라마가 될 것이라고 자부한다”고 말했다. 김범은 “‘거침없이 하이킥’ 때보다 더 시트콤 스러운 연기를 했다. 더 만화같은 제스터와 표정을 썼다”고 말했다.
郑智薰说:“这是一部久违的家庭型医疗电视剧”,“里面装满了医疗、喜剧、兄弟情、爱情、热情等人性的要素。像童话一样温暖,很适合和家人围坐在一起观看。我可以自豪地说,这是一部就像是“吸氧机”的电视剧。”金范说:“我演得比出演《无法阻挡的high kick》时更像情景喜剧。使用了更漫画般的身体动作和表情。”

매력 넘치는 남주들의 활약이 한 겨울 안방극장에 활기를 꽉 채워 넣을지 기대가 모아지고 있다.
充满魅力的男主们的活跃能否给冬天的家庭剧场注入活力呢,人们对此倍感期待。

重点单词

메디컬【名词】医疗

코미디【名词】喜剧

브로맨스【名词】兄弟情

프로파일러【名词】犯罪心理分析师

판검사【名词】法官和检察官

重点语法

1.-기 위해(서)

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해(서)일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。

꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。

2.-처럼

限定:用于名词后。

大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像…”;可与助词“같이”替换使用。

너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.  

你就像歌手一样唱得好。

우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.  

我们的关系就像是兄弟一样亲近。

相关阅读:

《梨泰院class》李珠英,剧中形象180度大转变成话题

金东希:《梨泰院class》里的呆萌小哥,私下男友风十足

盘点长得像“双胞胎”的韩国艺人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载