• “具荷拉法”三年了,至今仍未通过?

    尽到抚养责任的父母支付全部或部分工资。[/cn] [en]양육 의무를 다하지 않은 부모에게 자녀의 재산과 관련된 권리를 인정하지 않는 점이 유사해 '공무원 구하라법'으로 불린다.[/en][cn]因其不承认未尽到抚养义务的父母拥有与子女财产相关的权利这一点,与具荷拉法拉相似,因此被称为“公务员 具荷拉法”。[/cn] 今日单词: 이른바【副词】所谓 분쟁을 벌이다【词组】产生纠纷 더불어【副词】一起 박탈하다【动词】剥夺 게시판【名词】告示板 공감대를 이루다【词组】达成共识 숨지다【动词】咽气 句型语法: -과/와 관련되다 与...有关 수개월간 그와 관련된 소식을 듣지 못했다. 数月来,一直没有得到有关他的消息。 相关阅读: 票房低迷!IU的电影之路坎坷多多! 【有声】大熊猫福宝将于明年7月回国 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • AOA 徐酉奈与作曲家姜正勋2月结婚

    到了一起。酉奈曾以艺名e.NA从事作词和作曲,并与姜正勋作曲家合作过。[/cn] 今日词汇: 히트곡【名词】:热门歌曲 탈퇴하다【动词】:退出,离开 전속계약【名词】:专属合约 필라테스【名词】:普拉提 작업하다【动词】:工作 가까워지다【形容词:变得更近了 협업하다【动词】:合作,协作 今日语法: -ㄴ 바 있다. 用来表示过去发生过某个动作或事件。中文意思"曾经"、"过去"或"已经" 그 일을 이미 해결한 바가 있다. 该问题已经解决过。 그 도시를 방문한 바가 있다. 我曾经访问过那个城市。 相关阅读:  今年上半年,车银优即将solo出道 李先彬&李光洙,感情无异常!有好消息会通知大家 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩素希林允儿出席戛纳电影节红毯,美貌引起轰动

    素加了在法国南部城市戛纳的电影宫(Palais des Festivals)卢米埃尔大剧院举行的第77届戛纳国际电影节红毯活动。[/cn] [en]영화 ' ' 시사회 전 진행된 레드카펫 행사에는 배우 한소희가 스킨톤 쉬폰 드레스를 입고 등장해 눈길을 끌었다. 한소희는 이날 프랑스 럭셔리 주얼리 브랜드 부쉐론 홍보대사 자격으로 레드카펫 행사에 참석했다.[/en][cn]在电影《地平线:美国传奇》首映前的红毯活动中,韩素希身穿白色雪纺连衣裙亮相,吸引了众人的目光。韩素希当天作为法国豪华珠宝品牌宝诗龙的公关大使参加了红毯活动。[/cn] [en]한소희는 하얀 피부가 돋보이는 드레스에 땋은 머리를 한 스타일링으로 청순한 매력을 극대화했다.[/en][cn

  • 韩素希、金泰熙、马东锡…”《黑暗荣耀》主演新作大汇总

    出演OCN播出的电视剧《惊奇的传闻2》。 廉惠兰继在出演第一季后,也将于第二季中饰演捉捕恶鬼的秋美玉。 [/cn] [en]김히어라는 ‘경이로운 소문 2’에 등장하는 새로운 악귀 겔리를 맡는 것으로 알려졌다. [/en][cn]据悉,金希拉将担任《惊奇的传闻2》中登场的新恶鬼格丽。[/cn] [en]5. 박성훈 [/en][cn]5. 朴成焄[/cn] [en]박성훈은 넷플릭스 오리지널 드라마 ‘선산’ 공개를 앞두고 있다. ‘선산’은 존재조차 잊고 지내던 작은아버지의 죽음 후 남겨진 선산을 상속받게 된 가족에게 불길한 일들이 생기면서 벌어지는 이야기를 그린다. 김현주, 박희순, 박병은, 류경수, 박성훈이 출연한다. [/en][cn]朴成勋出演的网飞原创电视剧《善山》即将播出。 《善山》讲述了被遗忘的叔叔死后留下来了一座山作为遗产,这座善山给家人带来不吉之事后发生的故事。该剧由金贤珠、朴熙顺、朴炳恩、柳京秀、朴成焄主演。 [/cn] [en]6. 차주영[/en][cn]6.车珠英[/cn] [en]차주영은 다음달 방송되는 KBS2 주말드라마 ‘진짜가 나타났다’에서 백진희, 안재현과 함께 주연을 맡았다.[/en][cn]车珠英将素出演KBS2周末剧《真的出现了》,与白珍熙、安宰贤一起担任主演,该剧预计于下月播出。[/cn] [en]‘진짜가 나타났다’는 뱃속 아기 진짜를 둘러싼 미혼모와 비혼남의 로맨스를 다룬다. 백진희는 인터넷 국어 영역 전문 강사 오연두를, 안재현은 산부인과 전문의지만 비혼주의자인 공태경을, 차주영은 공태경의 친구이자 대기업 비서실장 장세진을 연기한다.[/en][cn]《真的出现了》讲述的是怀着名为“真的”的未婚妈妈和不婚男的罗曼史故事。 白珍熙饰演专业线上语文讲师吴妍斗,安宰贤饰演妇产科专门医生、非婚主义者孔泰京,车珠英饰演孔泰京的朋友兼大企业秘书室长张世真。[/cn] [en]7. 신예은 [/en][cn]7.申叡恩[/cn] [en]신예은은 다음달 공개되는 SBS 드라마 ‘꽃선비 열애사’의 주인공을 연기한다. ‘꽃선비 열애사’는 모든 고정관념을 타파한 하숙집 객주 이화원의 주인 윤단오(신예은)와 하숙생 3인방 강산(려운), 김시열(강훈), 정유하(정건주)가 펼치는 로맨스를 그린다.[/en][cn]辛叡恩将担任SBS电视剧《花书生恋爱史》的主人公,预计下月播出。 《花书生恋爱史》讲述了打破所有固定观念的寄宿家庭——颐和园的主人尹端午(申艺恩饰)和寄宿生三人帮姜山(丽云饰)、金时烈(姜勋饰)、郑裕河(郑建柱饰)展开的罗曼史。[/cn] [en]8. 정지소[/en][cn]8.郑智素[/cn] [en]정지소는 영화 ‘거룩한 밤: 데몬 헌터스’ 촬영을 끝내고 개봉을 앞두고 있다. 이 영화는 악마를 사냥하는 ‘거룩한 밤’ 팀이 악마를 숭배하는 집단을 사냥하는 내용을 다룬다. [/en][cn]近日郑智素结束了电影《神圣夜晚:守护天使》的拍摄,该电影即将上映。这部电影讲述了恶魔团队狙击手“神圣夜晚”猎杀崇拜恶魔集团的故事。[/cn] [en]마동석, 서현, 이다윗이 출연한다. 정지소는 몸 안에 악마가 자리해 이상증세에 시달리는 인물 은서를 연기한다. [/en][cn]该剧由马东锡,徐贤,李大卫主演。郑智素将饰演被恶魔附体后饱受异常症状折磨的角色恩熙。[/cn] 重点词汇: 차기작【名词】下部作品 정체【名词】正体,身份 시체【名词】尸体 안식처【名词】安息处,安身之处 악귀【名词】恶鬼,恶魔,魔鬼 숭배【名词】崇拜,追随 重点语法: 만큼 用于名词或代词后,表示相似对象的比较。相当于汉语的“好像…似的…”、“好像……一样” [en]아들은 아빠만큼 멋있다.[/en][cn]儿子像爸爸一样帅。[/cn] [en]글자의 역사는 인류의 역사만큼 길다.[/en][cn]文字的历史,就像人类的历史一样漫长。[/cn] 相关推荐: 韩国2023年10大流行标签,你属于哪一类? 《黑暗荣耀》竟改编自真实校暴故事?看宋慧乔的华丽复仇变身 《喜欢的话就按铃》照进恋综,全新素人恋综再度上线! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】IU初次与姜栋元合作电影《掮客》,连连称赞对方。

    兄弟》之后时隔12年与宋康昊再度碰面。也发表了与众不同的感想,吸引着人们的视线。[/cn] [en]송강호는 "키가 좀 더 크지 않았나. 그때보다 훨씬 더 멋져진 것 같다"라고 너스레를 떨면서도 "강동원 씨는 길 잃은 사슴의 눈망울을 가진 배우라고 표현한다. 따뜻한 감성이 눈빛에서 나올 때 막냇동생을 다시 만난 것 같은 반가움과 따뜻하고 익숙해서 낯설지 않았다"라고 칭찬했다.[/en][cn]宋康昊说:“个子好像更高了一些?而且也比那时候更帅了”,还开玩笑说“姜栋元有一双湿漉漉的小鹿一般的眼睛。当他用温暖的目光注视我的时候,自己就像再次见到弟弟一样,感受到了喜悦和熟悉的温暖。”[/cn] [en]강동원은 자신에 대한 칭찬이 연이어 쏟아지자 어쩔 줄 몰라했다.[/en][cn]姜栋元听到接连不断的称赞,连连表示谬赞了。[/cn] [en]한편, '브로커'는 거센 비가 내리는 어느 날 밤, 아기 우성을 '베이비 박스'에 버리고 가는 엄마 소영(아이유 분)과 아기를 키울 적임자를 찾아주겠다고 나선 브로커 상현(송강호 분), 동수(강동원 분)의 이야기를 그린다.[/en][cn]另一方面,《broker》讲述的是某天下着大雨的晚上,把孩子宇成扔进“婴儿箱”的妈妈素英(IU饰)和为了寻找适合抚养孩子的中间人尚贤(宋康昊饰)、东秀(姜东元饰)的故事。[/cn] [en]영화에는 모든 걸 지켜보고 있었던 경찰 수진(배두나 분)과 형사(이주영 분)가 이들을 좇는 모습도 나와 긴장감을 높인다.[/en][cn]电影中还出现了目击着一切的警察秀珍(裴斗娜饰)和刑警(李珠英饰),双方展开游击,迂回追逐,提高了电影的紧张感。[/cn] [en]제작 단계부터 화제를 모은 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉될 예정이다.[/en][cn]从制作阶段就开始成为话题电影—《broker》将于6月8日上映。[/cn] 今日词汇 상관없이【形容词】无关 ,没关系 ,不相干 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽 더욱【副词】更加 ,更是 ,更其 예정【名词】预定 ,事先决定 今日语法 -(으)ㄹ 줄 알다/모르다 含义:表达对某种动作的方法知道或不知道时用的,相当于韩语的“会做什么.../不会做什么...” 形态: 开音节时: 가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다 闭音节时: 입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다 例句: 한국어를 할 줄 몰라요. 不会说韩语。 혼자 지하철을 탈 줄 알아요? 你会一个人坐地铁吗? 피아노를 칠 줄 알아요. 会弹钢琴。 相关阅读 【有声】日本人最不相信韩国人说话的第一名居然是:炒年糕不... 【有声】宋智孝在综艺节目中感叹,自己也有催婚烦恼。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《非常律师禹英禑》男主姜泰武人气飙升,演艺经历大揭秘!

    要是韩国男性公民,都有义务入伍。虽然这是我的最后一部作品,但我没有太多复杂的感情。现在没有太多要入伍的实感。”[/cn] [en]그러면서 그는 "마지막까지 좋은 작품 나오도록 노력하겠다. 말하고 나니 시원하다"라고 덧붙였다.[/en][cn]然后他补充道:“作为最后一部作品,我会努力诠释到最好。和大家坦白之后感觉舒畅了不少。”[/cn] [en]1994년생으로 올해 29살인 강태오는 2013년 웹드라마 '방과 후 복불복'으로 데뷔했다.[/en][cn]1994年生今年29岁的姜泰武于2013年《放学后福不福》出道。[/cn] [en]그는 KBS2 '조선로코 녹두전', tvN '어느 날 우리집 현관으로 멸망이 들어왔다', JTBC '런 온' 등에 출연하며 얼굴을 알렸다.[/en][cn]他先后出演了KBS2《朝鲜浪漫喜剧 绿豆传》、tvN《某一天灭亡来到我家门前》、 JTBC《Runon》等作品为观众所知。[/cn] 重点词汇: 동원하다【动词】动员 자폐 스펙트럼 장애【名词】自闭症 운을 떼다【动词】开头 제치다【动词】甩过,赢过 금치【副词】不禁 송무【名词】诉讼 살뜰하다【形容词】无微不至 해체【名词】解除 쫀쫀하다【形容词】紧密的 重点语法: -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다 表推测,或柔和语气。 [en]하늘을 보니까 오늘 비가 올 것 같다.[/en][cn]看天空的样子,今天好像要下雨。[/cn] [en]키가 크고 예쁜 걸 보니까 저 사람은 직업이 모델인 것 같아요.[/en][cn]看那个人长得又高,人又漂亮,好像是职业模特吧。[/cn] [en]현미 : 미안해. 못 갈 것 같아.(못 가)[/en][cn]贤民:不好意思,好像去不了。(去不了)[/cn] 相关推荐:  金英光&李圣经&盛骏颜值超高组合,搭档新剧《说是爱情》!   旅行韩综再成热门,集结众多艺人嘉宾阵容强大!  组合少女时代出道15周年,以综艺solo的形式回归!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 盘点韩流人气女星的刘海转型之路

    在她原本的女姜素拉

  • 【有声】《奇怪的律师禹英禑》姜其永演技精彩,受到韩网嘉许!

    有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -로서 表示身份、地位、资格、立场。 [en]그 얘기는 아내로서가 아니라 친구로서 말한 거예요.[/en][cn]那些话不是作为妻子,而是作为朋友说的。[/cn] [en]부모로서 의무를 다 해야 해요.[/en][cn]作为父母应尽自己的义务。[/cn] [en]저는 학교대표로서 방송국에 간 일이 있었어요.[/en][cn]我曾经作为学校代表去过广播局。[/cn] [en]드디어 우리도 전문가로서 승인을 받았습니다.[/en][cn]最终我们也被认可为专家。[/cn] [en]남대문 시장은 한국의 명물로서 최근 들어 더욱 큰 인기를 얻고 있습니다.[/en][cn]南大门市场作为韩国的名胜地,最近人气更旺了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国推出“女性专属停车位”,却引发争议? 【有声】韩语词汇“독상”和“혼밥”是一个意思吗? 【有声】韩国综艺首度公开:无性夫妇的性生活标准。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Blackpink科切拉舞台被评肤浅 惹争议?

    看了BLACKPINK舞台的各外国媒体,都非常认可他们的实力和舞台风格。[/cn] [en]한편 4년 전 서브 스테이지 무대를 통해 코첼라에 처음 발걸음을 내딘 로제는 “4년 전에도 코첼라에서 초청받아 공연했는데 세계에서 가장 사랑받는 음악 축제에 헤드라이너로 서게 됐다”며 “꿈이 이뤄졌다고 생각한다”고 벅찬 소감을 드러냈다.[/en][cn]此外,四年前首次登上科切拉副舞台的Rosé也感到很激动,“4年前,我受邀在科切拉演出,而现在我以开场领唱的身份站在世界上最受欢迎的音乐节上”,“我感觉我的梦想成真了”。[/cn] [en]코첼라 무대를 무사히 마친 블랙핑크는 오는 7월 K팝 아티스트 최초로 영국 최고 음악 축제인 하이드 파크 브리티시 서머 타임 페스티벌에 헤드라이너로서 무대를 꾸린다.[/en][cn]而圆满完成科切拉舞台的BLACKPINK还将于7月份登上英国的顶级音乐节——海德公园夏季音乐节,成为第一位在此音乐节上表演的K-pop艺术家。[/cn] 今日单词: 불거지다【动词】暴露,扩散 달구다【动词】炒热 혹평하다【动词】恶评 허물어지다【动词】倒下  벅차다【形容词】吃力,费劲 句型语法: -도룩: 表目的 감기에 걸리지 않도록 유의하세요. 请小心预防感冒。 相关阅读: K-POP女一!新物种以她的名字命名!MV点击率记录屡屡刷新! 从IVE到SEVENTEEN......不得了的4月回归战! boys planet李多乙:为自己的不成熟道歉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载!

  • 韩国四大top女星教你时尚穿搭!

    重点,可谓最棒的冬日大衣look。[/cn] [en]◆ 시간을 거스른 스타일리시함의 진수, 전지현[/en][cn]对抗时间的精致女人:全智贤[/cn] [en]앞서 언급한 강소라 배수지 박신혜는 모두 지금 제일 잘 나가는 20대 여배우다. 다들 각자의 개성이 뚜렷하다. 이들과 비교해 전지현은 30대임에도 자타가 인정하는 동안에 무엇보다 스타일리시하다. 어려 보이려 애써 노력해서 스타일리시한 게 아니라 전지현은 '전지현'이라는 이름 석 자만으로도 충분했다. 늘 우리가 기대하는 모습으로, 자신이 지닌 매력으로 대중과 꾸준하게 소통했다.[/en][cn]前面提到的姜素拉、裴秀智、朴信惠都是当红的20几岁的女演员。与个性鲜明的她们相比,虽然全智贤已经30多岁,她却拥有自己独特的风格。并非为了显嫩而刻意去制造这种风格,而是全智贤就是“全智贤”,这三个字就足够了,她总是以我们期待的美貌、以属于自己的魅力,坚持不懈地亲近大众。[/cn] [en]화이트셔츠에 블랙팬츠의 조합은 흔하지만 구조적인 디자인을 선택해 편안하면서도 고급스러운 럭스 코지룩을 완성했다. 블랙시스루 원피스는 상의가 길고 스커트에는 볼드(bold)한 결이 많아 키가 크고 마른 체형이 입었을 때 완성도를 높이는 디자인으로, 전지현의 페이보릿(Favorite)룩이라 할 수 있다. 이렇게 매 시즌 선보이는 '루즈 앤 라운지'와 함께한 전지현의 눈빛까지 살아있는 아트웍(artwork)을 갤러리에서도 만날 수 있길 기대한다.[/en][cn]白衬衫和黑裤子的组合虽然很常见,但是选择了有结构感的设计,既使人穿着舒适又给人高级的奢华感。黑色透视连衣裙上身长,下身裙子设计了很多褶皱,适合高挑又细长的身形,可谓是为全智贤量身定制的。这样的穿着搭配每季新上市的“rouge&lounge”包包,连全智贤的眼神在内都是鲜活的艺术,足以令姜素拉我们期待在画廊里遇见她。[/cn] 单词学习 매끈하다 利落的 앙증맞다 小巧的,秀气的 숨죽이다 屏息,屏气 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。  点击查看更多此系列文章>>

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892