-
从假癫痫到假障碍认知,韩国爱豆兵役争论愈演愈烈
受了具某的建议,试图通过假装抑郁症来逃避兵役。Nafla在服役期间为了获得豁免判定长期缺席兵役服务,并因向辖区政府工作人员发送威胁性信息等行为而受到谴责。[/cn] [en]병역법 위한 등의 혐의로 재판에 넘겨졌던 라비는 징역 1년에 집행유예 2년과 사회봉사 120시간을 선고받았다. 이에 검찰은 항소했고, 지난 해 10월 31일 서울남부지법 형사항소2-3분 공판에서 1심과 같은 징역 2년을 구형한 바 있다.[/en][cn]因涉嫌违反兵役法等罪名,Ravi被送上法庭判处监禁1年缓刑2年和社会服务120小时。之后检方提起了上诉,然而去年10月31日,由首尔南部地方法院刑事上诉庭2-3法官组成的上诉庭审判中,维持了一审判决,判处了2年监禁。[/cn] 每日词汇: 집행유예【名词】:缓刑 뇌전증【名词】:癫痫 면탈하다【动词】:免除,豁免 징역【名词】:监禁 왜곡되다【动词】:歪曲 실망감【名词】:失望感 미뤄오다.【动词】:推迟,延迟 今日语法: - 뿐만 아니라 在中文里是指“不仅如此...”,“不只是” 그 영화는 감동적이 뿐만 아니라 재미도 있어요.这部电影不仅感人,而且还很有趣。 그녀는 예쁠 뿐만 아니라 스마트하고 재능도 많아요.她不仅漂亮,而且聪明,还有很多才华。 相关阅读: RAVI退团?又是兵役那档子事儿! 明星入伍暴瘦后堪比变脸,韩国兵役力度堪比减肥酷刑!? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载!
-
【有声】“对味道有点了解”的7名爱豆的美食名言
发生的时候;过去的事、未来的事发生的时候。 [en]나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.[/en][cn]我一个人在家的时候就读书。[/cn] 2. -는데 接在动词、形容词、이다/아니다、있다/없다的词干后面,以及词尾았/었/였/겠的后面,表示对背景情况的说明,即先叙述一个情况,然后加以补充说明。 [en]배가 고픈데 먹을 거 없어?[/en][cn]肚子饿,没有吃的东西吗?[/cn] 相关阅读: TWICE 新专辑成绩优秀,不断尝试不断成长! 《Good casting》柳仁英演技转型受好评 防弹少年团成员SUGA新歌解读 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
盘点韩国明星中“侄子(女)傻瓜”
上传内容。干脆有一个“柳炳宰侄子系列”。最近最成为话题的事情是侄女问柳炳宰“叔叔有iPad吗?”他亲切地问道“没有,给你买一个吗”,然后马上发了怀疑的kakao“是姐姐吧?”。接着他确
-
SM否认泰妍和Ravi的恋爱传闻
领着HIPHOP Label ”groovlin“,同时还作为KBS 2TV《两天一夜》第四季的固定成员,展现了综艺感。[/cn] 重点词汇 휩싸이다【动词】被包围、被笼罩 훤칠하다 【形容词】 修长、颀长 친분【名词】交情、情分 부인하다【动词】否定 뽐내다【动词】炫耀、卖弄、展示 重点语法 - 더라 表回忆的终结语尾(对过去所VIXX经历的事实进行传达) 철수가 노래를 잘 부르더라. 哲洙歌唱得很好。 그곳은 경치가 참 좋더라. 那里景色真美呀。 -고 있다 用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着” 그는 라디오를 듣고 있다. 他正在听收音机。 그는 아직도 입원하고 있어. 他还在住院呢。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩国“退役爱豆”大举回归韩国家庭剧场令人期待
到了电视界火热的出演邀约。他有望成为执笔《需要浪漫》系列的郑贤贞作家的新作tvN《簪中录》的主人公。[/cn] 重点词汇 대거【名词】大举,大规模,广泛 메우다【动词】填充,堵 선택하다【动词】选择 내비치다【动词】显露,露出,展示 대결하다【动词】对决 重点语法 1.-(으)로서 限定:用于名词后 大意:表示资格。 이것은 회화책으로서 아주 좋습니다. 这本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요? 作为学生必须做的事情是什么呢? 2.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 相关阅读: 宋江:满意《Sweet Home》结局 希望第二季多点动作戏 【有声】宋江&朴仁焕 超越年龄的Bromance 宋江、李到晛、高允贞等年轻演员大活跃的《Sweet Home》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
传出热恋说的泰妍 用表情包表达无语心境
发了很多猜测。[/cn] [en]27일 태연과 라비가 1년 째 열애 중이라는 내용이 전해졌다. 1년 전 지인의 소개로 만난 두 사람은 이후 연인으로 발전했고, 지난 크리스마스에도 태연의 집에서 데이트를 즐기며 함께 시간을 보냈다는 내용이었다.[/en][cn]27日,传出了泰妍和Ravi已经热恋了一年的新闻。根据该新闻,一年前通过熟人介绍相识的两人,后来发展为了恋人,今年圣诞节也是在泰妍的家里约会度过。[/cn] [en]이후 양 측은 열애설을 부인했다. 태연 소속사 SM엔터테인먼트 측은 "곡 작업을 함께 하는 친한 선후배 사이일 뿐, 열애는 사실이 아니다"라고 밝혔고, 라비의 레이블 그루블린 측도 "두 사람은 친한 선후배 사이"라고 같은 입장을 전했다.[/en][cn]之后,双方均否认了热恋说。泰妍所属公司SM娱乐方面表示“只是一起从事音乐工作的亲近的前后辈关系,热恋说不是真的”,Ravi的厂牌GROOVL1N方面也表达了同样的立场,称“两人是亲近的前后辈关系”。[/cn] [en]양 측의 열애설 부인 입장이 전해지고, 태연은 자신의 인스타그램 스토리에 심경을 대변하는 듯한 사진을 올려 다시 주목받았다.[/en][cn]两人否认恋爱传闻的立场公开后,泰妍在自己的Instagram上上传了似乎代表自己心情的照片,再次受到关注。[/cn] [en]공개된 사진은 '많이 참고 있을 때 유용한 짤'이라고 적힌 tvN 예능 '놀라운 토요일-도레미마켓' 방송 캡처 화면으로, 샤이니 키가 당황한 표정을 숨기는 모습이 드러나 있다.[/en][cn]公开的照片上写着“忍了很久的时候有用的表情包”,是tvN综艺《惊人的星期六》某场面的截图,图片中是SHINee的Key掩饰惊慌的样子。[/cn] [en]이에 태연이 이 게시물을 통해 열애설에 대한 심경을 간접적으로 드러낸 것이 아니냐는 추측도 이어지고 있다.[/en][cn]对此,有人推测,泰妍是不是通过这篇帖子间接暴露了对热恋说的心境。[/cn] [en]한편 이들이 열애설을 부인한 뒤, 열애설을 최초 보도했던 취재 기자는 자신의 유튜브 채널에서 "두 사람이 55시간 동안 같이 있었다. 열애설은 팩트다"라고 강조한 상황이다.[/en][cn]另一方面,在他们否认热恋说后,最初报道热恋说的取材记者在自己的YouTube频道上强调说:“两个人在一起待了55个小时,热恋说是事实。”[/cn] [en]2007년 소녀시대 멤버로 데뷔한 태연은 지난 15일, 네 번째 미니 앨범 'What Do I Call You'를 발매하며 음악 활동을 이어가고 있다. '놀라운 토요일'을 통해 예능에서도 활약 중이다.[/en][cn]2007年作为少女时代成员出道的泰妍于15日发行了第四张迷你专辑《What Do I Call You》,继续进行音乐活动。此外,她通过《惊人的星期六》在综艺中也很活跃。[/cn] [en]2012년 빅스로 데뷔한 라비는 최근 힙합 레이블 그루블린을 설립해 운영 중이며, 현재 KBS 2TV 예능 '1박 2일 시즌4'에 출연하고 있다.[/en][cn]2012年以VIXX出道的Ravi最近成立并运营着HIPHOP厂牌GROOVL1N,目前正在出演KBS 2TV综艺《2天1夜第四季》。[/cn] 今日词汇: 불거지다【自动词】暴露,突显。 즐기다【他动词】欢度,享受。 심경【名词】心境,心情。 강조하다【他动词】强调,突出。 설립하다【他动词】设立,创立。 句型语法: -(으)ㄴ/는 가운데 表示某事正在发生时的情况、条件。 [en]가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.[/en][cn]在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。[/cn] [en]나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.[/en][cn]我真没想到会有这么多市民参与进来。[/cn] -(으)며 1)表示并列关系 ①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。 [en]김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.[/en][cn]金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。[/cn] ②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。 [en]이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.[/en][cn]这是汉韩词典,那是韩汉词典。[/cn] 2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] 相关阅读: 盛产美女的韩国艺高,来看看有没有你熟悉的明星 韩国艺高脸赞校花们,现在过得怎么样了? 照片一公开就备受瞩目的韩国星二代都有谁 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
盘点比艺人还帅的韩国经纪人
好呢。”对此,洪锡天在某次采访中开玩笑说到:“感觉并不是特比好,我的心受到了伤害。”观众们都希望经纪人能多上节目,但因为经纪人性格内向,只能不了了之。[/cn] [en]빅스 매니저[/en][cn]VIXX经纪人[/cn] [en]빅스의 매니저 고신우 씨는 과거 연예인 못지않은 훈남 매니저를 조사하는 앙케이트 조사에서 당당히 1위를 차지했을 정도로 유명하다. 한때 아이돌 팬들 사이에서 틴탑 매니저와 함께 미남 매니저의 양대 산맥으로 여겨졌다. 외모만 깔끔한 게 아니라 성격도 예의가 발라, 방송국 관계자들 사이에서도 평판이 좋다고 알려져 있다. 빅스의 멤버인 켄은 “매니저 형이 인기가 올라가다 보니까 비비크림을 바르고 출근하기도 한다”라는 후문을 전하기도 했다.[/en][cn]VIXX的经纪人高信宇曾在‘外貌不输于艺人的经纪人’问卷调查中获得了1位。之前还与Teentop的经纪人一起被称为了两大美男经纪人。他不仅长相帅气,还礼貌端正,在电视剧相关人士间评价也很好。VIXX的成员Ken还说:“经纪人哥哥人气变高了,上班都会抹BB霜了。”[/cn] [en]피에스타 매니저[/en][cn]FIESTAR经纪人[/cn] [en]걸그룹 피에스타의 매니저 최승민 씨도 준수한 외모의 소유자이다. 특히 부리부리한 눈매와 짙은 눈썹, 그리고 남자다운 이미지가 2pm의 옥택연을 닮았다고 하여 ‘1초 옥택연’이라는 별명으로 불리기도 했다. 피에스타 역시 이러한 매니저에 대한 자부심이 상당한 모양인지, 과거 한 인터뷰에서 “나이는 어리지만 어른스러운 면모가 있다”며 “연예인보다 잘 생긴 자연미남”이라고 최승민씨를 치켜세우기도 했다.[/en][cn]女团FIESTAR的经纪人崔胜民也长得很俊秀,他有着炯炯有神的眼睛和浓黑的眉毛,极具男子气概的他长得也像2PM的玉泽演,所以还有“1秒玉泽演”的外号。FIESTAR对于经纪人的长相好像很自信,曾在某次采访中夸奖经纪人说到:“经纪人虽然年龄很小,但做事很成熟,是比艺人还帅气的自然美男。”[/cn] [en]김하늘 매니저[/en][cn]金荷娜经纪人[/cn] [en]배우 김하늘의 매니저 역시 연예인 뺨치는 잘생긴 얼굴로 보는 이들을 감탄하게 한 적이 있다. 지난 2011년, KBS 2TV의 <1박 2일> 여배우 특집에 김하늘의 매니저인 곽태영 씨가 잠깐 출연했던 것이 계기였다. 당시 곽태영 씨는 전혀 세팅이 되어 있지 않은 자연 그대로의 상태로도 여느 배우 못지않은 외모를 자랑하여 엄청난 화제를 모았다. 이후 곽태영 씨에게 유명세를 탄 것에 대해 소감을 묻자 솔직하게 “좋았다”고 답하기도 했다.[/en][cn]演员金荷娜的经纪人也是长得比艺人还帅的美男,据说看到他的人都会感叹他的帅气。2011年,KBS 2TV《两天一夜》女演员特辑中,金荷娜的经纪人郭泰英露了面。当时郭泰英完全素颜出演,但看起来也丝毫不比艺人差,成为了话题。之后当被问及变得有名的经纪人时,金荷娜还称“感觉很不错。”[/cn] 相关阅读: 盘点韩网友最想成为朋友的好人缘明星 盘点韩娱圈与偶像结婚的粉丝 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
盘点在偶运会受伤的韩国爱豆
受了治疗,但是文星过去因为交通事故,下巴受过伤,膝盖也接受过手术,所以更加令粉丝们伤心。[/cn] [en]5. 빅스 레오[/en][cn]VIXX LEO[/cn] [en]빅스 레오는 '아육대'에서 두 번씩이나 큰 부상을 당했다.레오는 지난 2013년 추석특집 촬영 당시 경기 도중 상대팀 선수의 태클로 인해 발목 인대를 다쳐 전치 6주 진단을 받았다.그로부터 4년 후인 2016년, 또다시 그는 풋살경기 도중 코에 부상을 입었다.당시 컴백한지 얼마 되지 않은 상황이었던 레오는 '아육대'에서 입은 부상으로 인해 음악방송에 출연하지 못하는 불상사를 겪기도 했다.[/en][cn]VIXX的LEO在偶运会上甚至受伤了两次,LEO在2013年的时候参加了中秋特辑的拍摄,在比赛途中因为对方的选手铲球而脚踝韧带受伤,收到了痊愈六周的诊断,之后在4年后的2016年,他又一次在五人足球赛中鼻子负伤。当时离他们回归很近了,他也因为偶运会的受伤而不能出演音乐节目。再次经历了负伤。[/cn] 相关阅读: 盘点通过淘汰赛出道走花路的爱豆组合 盘点练习生时期超短的天生爱豆10 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国歌谣界新趋势 1年2回归
有的清凉魅力和出众的制作能力,短时间内形
-
2020年下半年退役的8位韩国明星
回复普通人的身份。[/cn] [en]지난해 4월 18일 입대한 그는 현재 의무경찰로 복무 중이다.[/en][cn]去年4月18日入伍的他现在正以义务警察的身份服役。[/cn] [en]짧지 않은 시간 동안 나라를 지켜온 이기광은 오는 11월 18일 예비군이 된다.[/en][cn]在不算短的时间内守护国家的李起光将在11月18日成为预备役。[/cn] [en]8. '엑소' 시우민 : 12월 6일[/en][cn]8.EXO金珉锡:12月6日[/cn] [en]그룹 엑소의 맏형 시우민도 전역을 앞두고 있다.[/en][cn]组合EXO的大哥金珉锡也即将退役。[/cn] [en]지난 5월 현역으로 입대한 그는 육군본부 창작 뮤지컬 '귀환'에 참여하는 등 남다른 행보를 선보였다.[/en][cn]去年5月份现役入伍的他参与了陆军本部创作的音乐剧《归来》,展现了与众不同的动向。[/cn] [en]시우민은 오는 12월 6일 사랑하는 팬들의 곁으로 돌아올 예정이다.[/en][cn]金珉锡将在12月6日回到爱他的粉丝身边。[/cn] 重点词汇 눈웃음 : (名词) 眼角含笑 ,目光含笑 ,笑眼 ,笑意 늠름하다 :(形容词) 威风凛凛 ,凛然 ,虎虎生威 ,堂堂正正 남다르다 :(形容词) 与众不同 ,特别 ,独特 ,非常出色 근무 : (名词) 值班 ,值勤 。 맏형 :(名词) 长兄 ,大哥 重点语法 1.-을 예정이다 ㄹ/을 예정이다表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。(预定明天走。) 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚? 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이 선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手? 防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油 因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载