-
一年一度惋惜X1!票数造假解散后的男孩子们,如今过得如何?
年有众多组合出道,但能获得超高人气并持续活动的组合并不多。对那些怀着恳切之心出演选秀节目、继续挑战的idol和练习生们,大家送上了越来越高的呼声和应援。[/cn] 重点词汇: 프로필【名词】简介 ,人物简介 ,简历 ,传略 차기【名词】下一期 重点语法: -자고 하다 共动句,邀请别人一起做某事的句式,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자 [en]A는 같이 가자고 합니다/청합니다/제안합니다.[/en][cn]A说/请求/提议一起去。[/cn] 相关推荐: 秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智” T-ARA 雅凛发布离婚与结婚计划! “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
演员宋再临去世
年在签订专属合约后,不知道宋再临的去向。”[/cn] [en]경찰에 따르면 송재림은 서울 성동구의 한 아파트에서 사망했다. 현장에는 A4용지 2장 분량의 유서와 니코틴 원액이 발견됐다.[/en][cn]据警方透露,宋再临是在首尔城东区某公寓死亡的。现场发现了2张A4纸分量的遗书和尼古丁原液。[/cn] 重点词汇: 빈소【名词】灵堂 발인【名词】出殡 열애설【名词】恋爱传闻 重点语法: ~을/를 통해서 表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语
-
【有声】韩语高级语法:A/V-(으)련만
使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的“最终”、“一定”。有时“-고”后面加“야”,表示强调。 [en]그와 나는 마주보고 웃고 말았어요.[/en][cn]他和我对视着最终笑出声来。[/cn] [en]그 애는 끝내 울음을 터뜨리고 말았어요.[/en][cn]最终那个小孩哭了起来。[/cn] [en]최선을 다해 좋은 성적을 얻고야 말겠어요.[/en][cn]全力以赴一定要取A得好的成绩。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国历史:四一九革命 【有声】韩剧《眼泪的女王》经典台词 【有声】韩语初级语法 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《眼泪女王》入围第29届亚洲电视大奖
女王》可以在TVING和Netflix收看重播。[/cn] 重点词汇 후보【名词】候补 엄격하다【形容词】严格 자카르타【地点名词】雅加达 상반기【名词】上半年 해상도【名词】像素、分辨率 리뷰하다【动词】评价 重点语法 -ㄴ(은) 바가 있다/없다 表示事实 그는 오케스트라를 40회나 지휘한 바 있다. 他曾经指挥过管弦乐队达40次之多。 한국에서 권위 있는 미술 단체의 공모전에 입선한 바 있다. 曾入选韩国权威美术团体举办的大奖赛。 -도 表示补充、添加,可翻译为“也还” 찬밥도 좋으니 빨리만 먹게 해 주세요. 凉饭也行,快点上来。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转
-
【有声】韩语书籍:《如果有一天我们能看到同一颗星》
过了那段时期。作者以细腻温暖的笔触诠释“爱、宽恕、和解”的同时,生动地讲述了围绕三位主人公发生的故事。而且,书中的细节描写和对白头山下村庄秀丽风景的描绘,极具生动感,仿佛身临其境,展现出了另一种文学底蕴。[/cn] [en]이 소설을 통해 작가는 평온한 시대를 살아가는 우리들에게[/en][cn]作者通过这部小说对生活在和平年代的我们说:[/cn] [en]“당신이 그 시대에 살았다면 어땠을까……”[/en][cn]“如果你生活在那个时代会是什么样呢……”[/cn] [en]“지금의 우리가 그들을 위해 할 수 있는 일은 무엇일까……”[/en][cn]“现在的我们能为他们做些什么呢……”[/cn] [en]무언의 질문을 던지는 듯하다.[/en][cn]仿佛一个个无声的提问。[/cn] [en]이제, 결코 잊어서는 안 될, 아직도 치유되지 않은 민족사의 상처를 간직한 이들을 보듬는 차인표 작가의 특별한 이야기가 시작된다.[/en][cn]车仁表的故事抚慰着那些拥有绝对不能忘记、至今无法愈合的民族伤痛的人们的心灵。[/cn] 今日词汇: 대변하다【他动词】代表 ,辩护 헌사【名词】献词 우여곡절【名词】曲折 ,迂回曲折 기슭【名词】山麓 ,山脚 촌장【名词】村长 ,酋长 진중하다【形容词】稳重 ,持重 고증【名词】考证 ,考据 간직하다【他动词】保管 ,保存 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:“요”和“-오” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】秋季时令水果有哪些?
果有苹果、梨、甜柿、葡萄、还有大枣等。时令水果不仅口感好,而且对健康也是大有益处。[/cn] [en]사과는 풍부한 식이섬유와 비타민 C가 풍성하여 소화 촉진과 면역력 강화에 도움을 줍니다. 배에도 비타민 C와 식이섬유가 풍부하며, 소화 개선과 변비 예방에 도움을 줍니다. 단감은 비타민 A와 C, 식이섬유가 풍부하며 피부 건강과 면역 체계 강화에 도움을 줍니다. 포도는 항산화물질인 레스베라트롤이 함유돼 있어 심혈관 건강과 피로 해소에 도움을 줍니다. 대추는 철분과 식이섬유가 풍부하여 에너지 부족 감소와 소화 개선에 도움을 줍니다. [/en][cn]苹果富含膳食纤维和维生素C,有助于促进消化,增强免疫力。梨也含有丰富的维生素C和膳食纤维,有助于消化,预防便秘。甜柿富含维生素A、维生素C和膳食纤维,有助于改善皮肤状态,提高免疫力。葡萄含有抗氧化物质——白藜芦醇,有助于改善心血管健康,消除疲劳。红枣富含铁和膳食纤维,有助于益气养血,改善消化不良。[/cn] [en]이러한 제철 과일을 섭취함으로써 우리는 맛과 건강을 동시에 챙길 수 있습니다. 제철 과일은 지역에서 생산되어 신선하며 지속 가능한 농업을 지원합니다. 또한, 다양한 요리에 활용할 수 있어 레시피 창의력을 발휘하는 기회로도 자리 잡고 있습니다. 그러므로 가을에는 제철 과일을 소비하여 건강한 식습관을 즐기고 지역 농업을 지원하며, 계절의 아름다움을 느끼는 좋은 기회입니다.[/en][cn]这些时令水果可谓美味又营养。它们产于当地,新鲜且推动农业可持续发展。另外,还有多种吃法,提供发挥创造力的机会。所以在秋天,购买应季水果,不仅可以享受健康饮食习惯,帮助地区农业发展,还能感受秋季的魅力。[/cn] [en]2. 가을 제철과일 섭취 시 주의사항[/en][cn]2、食用秋季时令水果时的注意事项[/cn] [en]1. 사과 [/en][cn]1、苹果[/cn] [en]① 일반 사람들: 사과는 거의 모든 사람이 안전하게 섭취할 수 있습니다. 하지만 사과 알레르기가 있는 경우나 특정 질환을 가진 분들은 의사와 상의해야 합니다.[/en][cn]① 普通人:苹果适合大多数人食用,但是对苹果过敏或患有特定疾病的人群,请咨询医师。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 사과 알레르기가 있는 경우, 씨앗 부분을 피하는 것이 좋습니다.[/en][cn]② 需要注意的人群:对苹果过敏的人,建议不要吃苹果籽。[/cn] [en]2. 배 (Pear)[/en][cn]2、梨(Pear)[/cn] [en]① 일반 사람들: 대부분의 사람들이 배를 안전하게 먹을 수 있습니다. 다만 배 알레르기가 있는 경우 주의가 필요합니다.[/en[cn]① 普通人:梨适合大多数人食用,但是对梨过敏的人要小心。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 배 알레르기가 있는 경우 익은 배를 섭취하기 전에 의사와 상담하세요.[/en][cn]② 需要注意的人群:若对梨过敏,食用成熟梨前请先咨询医师。[/cn] [en]3. 포도 (Grapes):[/en][cn]3、葡萄(Grapes):[/cn] [en]① 일반 사람들: 포도는 거의 모든 사람이 먹을 수 있습니다. 다만 씨 알레르기가 있는 경우 피해야 합니다.[/en][cn]① 普通人:葡萄适合大多数人食用,但是对葡萄籽过敏的人要注意。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 씨 알레르기가 있는 경우, 씨 알레르기 반응을 피하기 위해 씨를 제거하고 먹을 수 있습니다.[/en][cn]② 需要注意的人群:对葡萄籽过敏的人,可以把籽去掉再吃。[/cn] [en]4. 단감 (Persimmon):[/en][cn]4、甜柿(Persimmon):[/cn] [en]① 일반 사람들: 단감은 일반적으로 안전하게 먹을 수 있습니다. 다만, 특정 질환을 가진 분들은 섭취 전 의사와 상담이 필요할 수 있습니다.[/en][cn]① 普通人:甜柿适合大多数人食用,但是患有特定疾病的人群,在食用前请先咨询医师。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 단감 알레르기가 있는 경우나 특별한 의학적 상황이 있는 경우, 의사와 상의하세요.[/en][cn]② 需要注意的人群:如对甜柿过敏或出现其他特殊症状,请咨询医师。[/cn] [en]알레르기나 특별한 의학적 상황이 없는 한, 이러한 제철 과일을 안전하게 먹을 수 있으며 다양한 요리나 음식에 활용할 수 있습니다. 또한, 과일을 섭취할 때는 신선하고 깨끗한 상태로 먹는 것이 중요하며, 적절한 양을 섭취해 균형 있는 식사를 유지하세요.[/en][cn]只要没有过敏或是出现其他特殊症状,都可以食用这些时令水果,且吃法多样。另外,吃水果前,要保证其新鲜、干净。适量摄取,均衡饮食。[/cn] 今日词汇: 제철【名词】当季,时令 이점【名词】益处 ,好处 풍성하다【形容词】丰盛 ,丰富 해소【名词】消除 ,解散 레시피(recipe)【名词】烹饪法 ,食谱 알레르기(Allergie)【名词】过敏反应 상의하다【他动词】商议 ,商量 句型语法: -로써(으로써) 表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如: [en]조국의 땅을 피로써(로) 지키자.[/en][cn]以鲜血保卫祖国的土地。[/cn]“로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用: 1)谓词的定语词尾“는”+것으로써 [en]총을 쏘는것으로써 경고한다. [/en][cn]鸣枪示警。[/cn] 2)-ㅁ(음)으로써 [en]우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.[/en][cn]我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。[/cn] 3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…” [en]노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.[/en][cn]只有遵守纪律,劳动效率才能提高。[/cn] 这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如: [en]경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.[/en][cn]在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】中韩建交32周年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
罗夏恩成为STAYC师妹,这次出道有戏了!
近在举办全球选秀,寻找下一个女团“第二个STAYC”。因此罗河恩是否会加入 High Up娱乐的新女团,备受关注。[/cn] [en]나하은은 2022년 SM에 입사해 연습생 생활을 시작해 화제를 모았으나, 최근 SM에서 퇴사했다. 이후 나하은의 행보에 대한 시선이 쏠렸다.[/en][cn]罗夏恩在2022年成为SM练习生曾引发话题,最近离开了SM。随后罗夏恩的动向受到大众关注。[/cn] [en]나하은은 과거 SBS '스타킹'에 출연해 ‘댄스 신동’으로 이름을 알리며 국내외 팬덤을 갖춘 2009년생 댄서 겸 크리에이터다. 특히 개인 유튜브 채널 ‘어썸하은(Awesome haeun)’을 통해 댄스 커버 영상 등을 게재하며 구독자 500만 명 이상을 보유한 대형 크리에이터로 주목을 받았다.[/en][cn]罗夏恩出生于2009年,是一名舞者和主播。曾出演过SBS《Starking》,作为“舞蹈神童”闻名韩国。她在自己的YouTube《Awesome haeun》上传了舞蹈cover视频,是一名拥有500万粉丝备受关注的大主播。[/cn] [en]또한 ‘스타킹’, ‘K팝스타 4’, ‘불후의 명곡’ 등 다수의 방송에서도 이미 뛰어난 춤 실력을 입증했으며, 2018년 ‘멜론 뮤직 어워드’ 당시 나하은이 베스트 댄스 후보를 소개하는 영상이 8000만 뷰를 넘어서며 지금까지도 화제를 이어가고 있다.[/en][cn]另外,她在《Star King》、《K-POP STAR 4》、《不朽的名曲》等多个节目上展示了自己出色的舞蹈实力,在2018年MMA上,她介绍最佳舞蹈候补的视频点击量已突破8000万次,如今也有不小的热度。[/cn] [en]이후 SM엔터테인먼트에 들어가 연습생 생활을 지내 큰 관심을 받았으나, 데뷔까진 이어지지 못했다. 이에 하이업엔터테인먼트에서 새롭게 시작할 나하은의 향후 행보에도 기대감이 쏠리고 있다.[/en][cn]随后她加入SM成为练习生,受到了不小的关注,但最后没能出道。对于罗夏恩加入High Up娱乐后会有怎样的表现,备受期待。[/cn] [en]한편, K-POP을 대표하는 그룹 스테이씨(STAYC)와 국내 최고의 프로듀싱팀 블랙아이드필승이 속해있는 하이업엔터테인먼트는 차기 걸그룹을 위해 지속적인 오디션을 진행하고 있다.[/en][cn]另外,High Up娱乐为打造下一代女团,在持续开展全球选秀,其旗下拥有K-POP代表组合STAYC和韩国超一流制作团队黑眼必胜。[/cn] [en]하이업엔터테인먼트에서 새롭게 시작할 나하은의 향후 행보가 기대된다.[/en][cn]在加入High Up娱乐后,罗夏恩会有怎样的发展令人十分期待。[/cn] 重点词汇: 구독자【名词】订阅人 러브콜【名词】诚招人才;挖人才 행보【名词】步行 , 步子 ,步伐 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: "因为想念丈夫"林英雄演唱会现场,罗文姬奶奶的催泪故事 “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论 “30岁后无法当女主”严正花·宋慧乔引领的韩剧变化! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
黄载均出没猎艳酒吧…“智妍离婚说”再次成为焦点
开了。[/cn] [en]온라인 커뮤니티를 통해 해당 장면이 확산하자 지연의 전 소속사 관계자는 “본인에게 직접 확인한 결과, 이혼설은 사실무근”이라고 입장을 밝혔다. 이혼설을 언급한 이광길 해설위원 또한 “오해를 했다. 제가 잘못한 것”이라고 사과했다.[/en][cn]随着传言的持续扩散,智妍前经纪公司表示:“我们亲自向本人确认了情况,离婚言论没有事实依据。”传出离婚说的解说李光吉也表示:“这是误会,是我的错。”[/cn] [en]여기에 유튜브를 운영하고 있던 지연이 6월 20일 자신의 채널에 “개인 사정으로 인해 당분간 유튜브 영상 업로드가 어려울 것 같다. 구독자 여러분의 양해를 부탁드린다. 밝은 모습으로 돌아오겠다”고 글을 남겨 이혼설에 힘이 실렸다.[/en][cn]此外,6月20日智妍在自己运营的YouTube上传贴文:“因个人原因,短期内不会上传YouTube视频了。请各位粉丝们谅解,我会以更好的面貌回归的。”让离婚传言越描越粗。[/cn] [en]한편 황재균과 그룹 티아라 멤버 지연은 지난 2022년 2월 연애 6개월 만에 결혼을 발표하고 2022년 시즌이 끝난 12월 결혼했다.[/en][cn]此外,黄载均和女团T-ara智妍在2022年月传出恋爱绯闻,6个月后发表结婚消息,在2022年赛季结束后的12月结婚。[/cn] 重点词汇: 헌팅포차【名词】猎艳酒吧 이성【名词】异性 음주【名词】饮酒 외박【名词】外宿,在外过夜 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 高旻示采访:今年是闪闪发光的2023年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
因校园暴力争议而自我反省的艺人们近况如何?
除了和金佳览的专属合约,金佳览从LE SSERAFIM退出。[/cn] [en]멤버 탈퇴 이슈로 위기를 맞는 듯했던 르세라핌은 오히려 데뷔 이후 승승잘구하며 대중의 큰 인기를 끌었다. 반면 김가람은 과거 논란으로 인해 꿈을 포기한 채 현재까지도 별다른 근황이 전해지지 않고 있다.[/en][cn]因成员退出问题面临过危机的LE SSERAFIM出道后乘胜追击,获得了较高的人气。相反,金佳览因过去的争议而放弃梦想,至今也没有传出特别的近况新闻。[/cn] 重点词汇 방뇨하다【动词】小便 시험지【名词】试卷、考卷 빼앗다【动词】抢夺、抢占 대조되다【动词】对照 별다르다【形容词】特别 重点语法 -기 시작하다 表示开始做什么事情。 그가 담배를 피우기 시작한 것은 대학교 2학년 때부터이다. 他从大学二年级时开始抽烟 관중들이 소리를 지르기 시작했다. 观众们开始大喊大叫起来。 -보다 附于体词之后,表示比较的对象 지금보다 더 나은 내가 되려면 더 노력해야 한다. 要想成为比现在更优秀的我的话,那么得更加努力。 그는 누구보다 걸음이 빠르다. 他走得比谁都快。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
【有声】三养食品海外市场爆发,销售额突破3000亿韩元
近在欧洲设立法人,在主要出口地区都配备了销售据点。以此为基础,三养食品将加快进军海外市场的步伐。”[/cn] 重点语法: V-Aㄴ/은/는 다면 假定某一个状况,跟条件陈述某一行为或者某种状态 [en]철수가 학교에 가면 나도 가겠다.[/en][cn]如果哲洙去学校我也去。[/cn] [en]만약 또 이별을 겪는 다면.[/en][cn]万一又再次经历离别。[/cn] 相关推荐: 【有声】高难度catti时政文阅读:AI就业前瞻 【有声】‘-느라고 못-’的正确用法讲解! 【有声】韩语阅读:就现在!换腿跷二郎腿的姐妹立刻点进来~ 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载