• 孙艺珍春日画报 柔美清新

    美的 ,柔美的 ,娇美的 교제【名词】交往 플리츠스커트【名词】百褶裙 완벽하다【形容词】完美的 重点语法 1.-ㄹ/을 예정이다 前接动词词干,表示“打算”,“预计”。 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.  打算今天去找他。  곧 그분 집을 방문할 예정이에요.  打算马上去他家拜访。  어디서 결혼할 예정이에요?  打算在哪儿结婚?  모레 회의를 열 예정입니다.  计划后天开会。  2.-고 싶다  用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 음식을 만들고 싶습니다. 想做菜。 ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 어디에서 만나고 싶습니까? 想在哪里见面? ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. 玛利亚想喝咖啡。 相关阅读: 【有声】孙艺珍进军好莱坞,出演电影《cross》 玄彬获奖感言感谢女友孙艺珍 惹众网友羡慕 玄彬&孙艺珍高度相孙似的旧照惹惊叹 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语书籍:《如果有一天我们能看到同一颗星》

    过了那段时期。作者以细腻温暖的笔触诠释“爱、宽恕、和解”的同时,生动地讲述了围绕三位主人公发生的故事。而且,书中的细节描写和对白头山下村庄秀丽风景的描绘,极具生动感,仿佛身临其境,展现出了另一种文学底蕴。[/cn] [en]이 소설을 통해 작가는 평온한 시대를 살아가는 우리들에게[/en][cn]作者通过这部小说对生活在和平年代的我们说:[/cn] [en]“당신이 그 시대에 살았다면 어땠을까……”[/en][cn]“如果你生活在那个时代会是什么样呢……”[/cn] [en]“지금의 우리가 그들을 위해 할 수 있는 일은 무엇일까……”[/en][cn]“现在的我们能为他们做些什么呢……”[/cn] [en]무언의 질문을 던지는 듯하다.[/en][cn]仿佛一个个无声的提问。[/cn] [en]이제, 결코 잊어서는 안 될, 아직도 치유되지 않은 민족사의 상처를 간직한 이들을 보듬는 차인표 작가의 특별한 이야기가 시작된다.[/en][cn]车仁表的故事抚慰着那些拥有绝对不能忘记、至今无法愈合的民族伤痛的人们的心灵。[/cn] 今日词汇: 대변하다【他动词】代表 ,辩护 헌사【名词】献词 우여곡절【名词】曲折 ,迂回曲折 기슭【名词】山麓 ,山脚 촌장【名词】村长 ,酋长 진중하다【形容词】稳重 ,持重 고증【名词】考证 ,考据 간직하다【他动词】保管 ,保存 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语词汇:반나절到底指几个小时? 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:“요”和“-오” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 因校园暴力争议而自我反省的艺人们近况如何?

    除了和金佳览的专属合约,金佳览从LE SSERAFIM退出。[/cn] [en]멤버 탈퇴 이슈로 위기를 맞는 듯했던 르세라핌은 오히려 데뷔 이후 승승잘구하며 대중의 큰 인기를 끌었다. 반면 김가람은 과거 논란으로 인해 꿈을 포기한 채 현재까지도 별다른 근황이 전해지지 않고 있다.[/en][cn]因成员退出问题面临过危机的LE SSERAFIM出道后乘胜追击,获得了较高的人气。相反,金佳览因过去的争议而放弃梦想,至今也没有传出特别的近况新闻。[/cn] 重点词汇 방뇨하다【动词】小便 시험지【名词】试卷、考卷 빼앗다【动词】抢夺、抢占 대조되다【动词】对照 별다르다【形容词】特别 重点语法 -기 시작하다 表示开始做什么事情。 그가 담배를 피우기 시작한 것은 대학교 2학년 때부터이다. 他从大学二年级时开始抽烟 관중들이 소리를 지르기 시작했다. 观众们开始大喊大叫起来。 -보다 附于体词之后,表示比较的对象 지금보다 더 나은 내가 되려면 더 노력해야 한다.  要想成为比现在更优秀的我的话,那么得更加努力。 그는 누구보다 걸음이 빠르다.  他走得比谁都快。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝

    红了。 화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.   因为生气脸变红了。 2.-는/(으)ㄴ 셈이다 经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。 아직도 일이 많이 남았어요? 还剩下很多事情要做吗? 아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요. 没有,把这个做完就算结束了。 이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요. 这次考试有点难所以得到80分算是不错的了。 相关阅读: 2022年JTBC韩剧片单:宋仲基孙艺珍金智媛等大咖云 网飞新剧《丧尸校园》即将上线,校园丧尸剧能否一炮打响? 韩国演员崔宇植的7个人生角色  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 玄彬获奖感言感谢女友孙艺珍 惹众网友羡慕

    加好的一面。今年我大概会带着电影和大家见面。我谨求在剧场相见时,能够脱下口罩,笑着彼此致意的那天的到来。”[/cn] [en]현빈의 수상 소감은 연인이자 동료 배우 손예진에 대한 배려가 돋보였다. 특히 그의 말 한 마디, 한 마디는 설렘을 유발해 이목을 집중시켰다. 앞으로 두 사람의 행보에도 관심이 집중된다.[/en][cn]玄彬的获奖感言展现了对既是恋人又是同僚演员的孙艺珍的关怀。特别是他的一字一句都让人心跳加速,令人关注。人们都在关注着这两人往后的发展。[/cn] 重点词汇 배려 :【名词】 照顾 ,关心 ,关怀 。 거듭 :【副词】重复 ,再次 ,一再 ,再三 ,屡次 ,反复  수고하다 :【动词】辛苦 ,辛劳 ,劳累  애플리케이션 :【名词】应用程序 영광 : 【名词】光荣,荣耀 重点语法 1.-(으)로 인해서 范畴:惯用型 限定:名词 大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。 LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.   洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。 기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.   说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康。 2.-고 싶다  用于动词词干后,表示“想…”。 ① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。 음식을 만들고 싶습니다. 想做菜。 ② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。 어디에서 만나고 싶습니까? 想在哪里见面? ③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。 마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다. 玛利亚想喝咖啡。 相关阅读: 2021年新年第一炮:孙艺珍&玄彬被D社曝光恋情 玄彬接受采访“表白”孙艺珍 孙艺珍采访:我想孙快点谈恋爱 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】孙艺珍进军好莱坞,出演电影《cross》

    发热议。[/cn] [en]앤드류 니콜 감독은 지난해 지구상 유일한 분단국가 한국을 찾아 '크로스'에 대한 영감을 얻게 된 것으로 알려졌다.[/en][cn]据悉,安德鲁·尼科尔导演去年到访地球上唯一的分裂国家韩国,获得《cross》相关的灵感。[/cn] [en]이 때문에 감독은 한국에 세트를 지어 영화를 촬영하고 한국 배우와 작업하고 싶다는 뜻을 밝힌 것으로 전해진다.[/en][cn]因此,导演表示希望在韩国拍摄电影,并与韩国演员合作。[/cn] [en]손예진 외에도 이선균이 국경수비대장 기드온 역을 제안받고 검토 중인 것으로 전해졌다.[/en][cn]除孙艺珍之外,据悉李善均也接到了出演国境守卫队长Gideon的提议,目前正在考虑中。[/cn] [en]한편 '크로스'는 내년 3월 한국에서 촬영을 시작하는 것을 목표로 하고 있다.[/en][cn]另外,《cross》目标是明年3月在韩国开始拍摄。[/cn]   重点词汇 최근【名词】最近,近来,近期 배경【名词】背景,靠山,后盾 가난하다【形容词】贫穷,贫困 부유하다【形容词】富裕,富有 유일하다【形容词】唯一 重点语法 1.  - ㄹ(을) 예정이다 表示预定要做某件事。 [en]회의는 한 반달쯤이나 할 예정이다.[/en] [cn]预定会议要开半个月左右。[/cn] 2. -바 것的书面体形式,表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。 [en]저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다.[/en][cn]我也读过那本小说。[/cn]   相关阅读: 【有声】现实中鲜有的大年纪差情侣4对 【有声】有什么是她们不会的吗?演艺圈的巧手代表 【有声】“对味道有点了解”的7名爱豆的美食名言 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 孙艺珍新剧《三十九》剧情老套遭批

    能让观众感叹一句“可惜了演员们”呢?想要知道答案,还需要观察一阵子。[/cn] 今日词汇: 자아내다【他动词】勾起 ,激起 ,引起 받치다【自动词】托 ,承托 ,垫 ,顶 ,支 ,支撑 휘청举【名词】步维艰貌 어김없이【副词】必须 ,正确无误地 ,肯定 ,丝毫不差地 ,准确地 반감시키다【使动词】使减半 句型语法: -(으)로 인해서 表示前面的内容是出现后面结果的原因。 [en](1) 가: 현대 생활에서는 택배로 인하여 통신 판매, 홈 쇼핑, 인터넷 쇼핑 등의 다양한 판매가 가능하게 되었어요.[/en][cn]现代生活中由于门到门口速递的出现,使得通信营销,家庭购物,网络购物等等多样化的销售成为了可能。[/cn] [en]나: 네, 앞으로는 어던 판매 형태가 등장할지 궁금하군요.[/en][cn]是啊,真想知道今后还会出现哪些销售形式。[/cn] [en](2) 가: 떠날 시간이 됐는데 왜 기차가 출발을 안 하지요?[/en][cn]发车时间

  • 【有声】韩国旅游景点推荐!

    迹地和李东宁先生纪念馆等也非常值得一去。[/cn] 今日词汇: 날리다【使动词】放飞 ,赶飞 자락【名词】(田地或山的)边 ,脚 단적【冠/名词】明显的 ,清楚的 조성되다【自动词】造成 ,建成 보행【名词】步行 ,徒步 돗자리【名词】凉席 ,席子 句型语法: -면서(으면서) 主要用于动词。前面不加时制词尾。 1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如: [en]그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.[/en][cn]他们一边走着,一边说着。[/cn] [en]복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.[/en][cn]福顺一边看菜谱,一边做烤肉。[/cn] [en]바람이 불면서 비가 온다.[/en][cn]一面刮风,一面下雨。[/cn] [en]스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.[/en][cn]在迎接教师节之际,向您表示敬意。[/cn] [en]그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.[/en][cn]他是校长,同时又是三年级班主任。[/cn] 2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如: [en]봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.[/en][cn]自入春起,天气也就渐渐暖和起来。[/cn] [en]나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.[/en][cn]我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。[/cn] 3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。 [en]남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.[/en][cn]对别人要求很严,对自己却不那样要求。[/cn] [en]있으면서도 없다고 한다.[/en][cn]明明有,却说没有。[/cn] [en]뻔히 알면서도 모르는척한다.[/en][cn]明明知道,却装作不知道。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩剧《我的解放日志》经典台词(下) 【有声】心理学教授乔丹·彼得森经典语录 【有声】韩语阅读:大麦的功效和作用 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩剧《搞笑一家人》经典台词回顾

    渴了。啊,您是罗女士的儿子吧?嗯,这里是哪里啊?啊,口渴了。啊,您是罗女士的儿子吧?嗯,这里是哪里啊?啊,口渴了。[/cn] 今日词汇: 마음놓다【他动词】放心 양년【名词】서양 여자(西洋女子 )”的俗称 -거리다【后缀】表示某种动作的反复、持续。加在一些拟声词、拟态词的后面,使之变成动词 검지【名词】食指 동서【名词】妯娌 말을 자르다【词组】打断讲话 너구리【名词】貉 句型语法: –아/어/여도 一、让步:与前面的事情无关而发生了后面的结果。 [en]잠을 못 자도 공부해야 합니다.[/en][cn]即使不睡觉也要学习。[/cn] [en]바빠도 식사를 합니다.[/en][cn]再忙也要吃饭呀。[/cn] [en]보고 싶어도 볼 수 없습니다.[/en][cn]即使再怎么想看也看不到。[/cn] 二、许可:-아/어도 좋다/괜찮다/되다 *表示禁止的“(으)면 나쁘다”/“안 되다” [en]가:밤에 전화해도 좋아요?[/en][cn]晚上打电话也可以吗?[/cn] [en]나:밤에 전화해도 좋아요/밤에 전화하면 안 돼요.[/en][cn]晚上打电话也可以。/晚上打电话不可以。[/cn] [en]가:건물 안에서 담배를 피워도 괜찮아요?[/en][cn]在大厦里可以吸烟吗?[/cn] [en]나:담배를 피워도 괜찮아요/담배를 피우면 안 돼요.[/en][cn]吸烟也没关系。/不可以吸烟。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 【有声】心理学教授乔丹·彼得森经典语录 【有声】韩语阅读:大麦的功效和作用 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国经典童谣《大人们可不知道》

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩剧《我的解放日志》经典台词(下) 【有声】韩语诗歌:8月的诗 【有声】心理学教授乔丹·彼得森经典语录 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载