-
韩语歌曲:2NE1 朴春 — Don’t Cry
继《You&I》之后,2NE1成员朴春发行了自己的第二支solo单曲《Don’t Cry》,这首歌曲是是1TYM的Teddy根据朴春的音色而量身打造的快节奏R&B舞曲,一起来欣赏吧! 박봄 - Don’t Cry 사랑은 너무 쉽게 변해만 갔죠 서로 욕심 속에 아픈 상처만 남아 GOTTA LET YOU GO and please don’t cry 나 라는 사람 참 그대에겐 못됐죠 바보 같은 내 맘을 못 잡고 널 아프게 했죠 and please don’t cry 여기까지가 우리 둘의 끝인가요 세상이 우릴 허락할 때 그때 까지만 IT’S OKAY BABY PLEASE DON’T CRY 기나긴 여행이 끝났지만 또 언젠간 마주치겠지 다음 세상에서 꼭 다시 만나 하루가 멀게 우린 매일 다퉜죠 그땐 뭐가 그리 분했던지 매일 밤을 울었죠 Baby I cried 너 라는 사람 참 내겐 무심했죠 길고 기나긴 밤을 지새는 날 홀로 두었죠 Baby I cried 여기까지가 우리 둘의 끝인가요 세상이 우릴 허락할 때 그때 까지만 IT’S OKAY BABY PLEASE DON’T CRY 기나긴 여행이 끝났지만 또 언젠간 마주치겠지 다음 세상에서 꼭 다시 만나 가끔 눈물이 날 찾아 올 때면 아름다웠던 우릴 기억 할게요 그대 더 이상 아프지 말아요 제발 And please don’t cry IT’S OKAY BABY PLEASE DON’T CRY 기나긴 여행이 끝났지만 또 언젠간 마주치겠지 다음 세상에서 꼭 다시 만나 IT’S OKAY BABY PLEASE DON’T CRY 기나긴 여행이 끝났지만 또 언젠간 마주치겠지 다음 세상에서 꼭 다시 만나 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
2NE1成员Sandara与某男性亲密照成话题
开了2NE1成员Sandara与男友的亲密合照?这是真的吗?哈哈,大家先别紧张,原来是虚惊一场呢,快让小编带你看看这是怎么一回事吧! [en][wk]그룹[/wk] 투애니원 산다라박이 남성과 다정한 모습으로 촬영한 사진이 화제다.[/en][cn]组合2NE1成员Sandara和某男性的亲密照片引起话题。[/cn] [en]최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 산다라박이 과거 [wk]필리핀[/wk] 방송 ‘러브팀’에 출연했을 당시 촬영한 사진이 올라왔다.[/en][cn]最近某论坛贴出了Sandara之前在菲律宾参加“love team”节目时拍摄的照片。[/cn] [en]사진 속 산다라박은 필리핀 연예인 조셉 비탕콜과 얼굴을 얼굴을 맞대며 마치 연인처럼 다정한 포즈를 취하고 있다.[/en][cn]照2NE1片中Sandara与某菲律宾男明星摆着像恋人一样的脸贴脸的动作。[/cn] [en]‘러브팀'은 [wk]방송사[/wk]에서 정해주는 두 사람이 실제 연인처럼 함께 방송활동을 하는 것으로 MBC ‘우리 결혼했어요'와 [wk]유사[/wk]한 가상 연예[wk]프로그램[/wk]이다.[/en][cn]“love team”这个节目和MBC电视台的“我们结婚了”相似,都是由电视台指定两位明星像真实恋人一样出演节目。[/cn] [en]사진을 본 네티즌들은 “다정해보이네”, “좋아 보이는데요?”, “남자 연예인도 잘 생겼어” 등의 반응을 보였다.[/en][cn]看过照片的网民们纷纷表示,“看起来真亲密”,“看起来不错呢”,亦或是“这个男明星也长得不错”。[/cn]
-
韩六月歌坛烽烟起 2NE1回归最受期待
来了黄金六月,韩国歌坛烽烟再起,在BigBang、Wonder Girls、2NE1
-
2NE1《再见(Goodbye)》新歌试听&中韩双语歌词
要走 不要说抛下我 要就这么走掉的话 不要将我留在回忆里就此离开 不要看我那留不住你的眼睛 不要就这么走 不要被骗[/cn] [en]겨우 이런 유혹에 넘어가지 마 모든 게 영원하지는 않잖아 겨울이 가면 봄은 다시 와 알잖아 그냥 가지 마[/en][cn]不要被就这么点诱惑骗到 一切都都不会永远不是吗 明知道冬去便会春来啊 不要就这么走[/cn] [en]오늘이 지나가면 내일은 다를 것만 같아 너 없이 잘 살아갈 수 있을까 우리 다시 만나는 그날까지 안녕 안녕 우리 다시 만나는 먼 그날까지 안녕 안녕[/en][cn]今天过去的话 似乎明天就会不同 没有你我能好好生活下去吗 直到我们重逢的那天 再见 再见 直到我们重逢的遥远将来 再见 再见[/cn] Does anyone know Does anyone know how it makes me feel [en]우리 다시 만나는 그날까지 안녕 안녕 안녕 안녕 믿지 마[/en][cn]直到我们重逢的那天 再见 再见 再见 再见 不要相信[/cn] [en]흩어져 부서진 말들은 믿지 마 너의 작고 작은 마음을 놓지 마 함께했던 약속들이 생각나 눈물이 흐른다 잊지 마[/en][cn]不要相信那些破碎凌乱的只言片语 你那稚嫩幼小的心不要就此感到安放 想起曾经约定一起的约定 流下泪水 不要忘记[/cn] [en]가끔 힘이 들더라도 괜찮아 기대고 싶을 때는 찾아와 나 영원히 함께 있어줄 수는 없지만 잠깐이잖아[/en][cn]偶尔觉得疲惫也不要紧 想要依靠的时候就来拜访吧 虽然我不能永远一起 只是短暂一瞬不是吗[/cn] [en]오늘이 지나가면 내일은 다를 것만 같아 너 없이 잘 살아갈 수 있을까[/en][cn]今天过去的话 似乎明天就会不同 没有你我能好好生活下去吗[/cn] [en]우리 다시 만나는 그날까지 안녕 안녕 우리 다시 만나는 먼 그날까지 안녕 안녕[/en][cn]直到我们重逢的那天 再见 再见 直到我们重逢的遥远将来 再见 再见[/cn] Does anyone know Does anyone know how it makes me feel [en]우리 다시 만나는 그날까지 안녕 안녕 우리 다시 만나는 그날까지 안녕 안녕 우리 다시 만나는 먼 그날까지 안녕 안녕 No 안녕 안녕[/en][cn]直到我们重逢的那天 再见 再见 直到我们重逢的那天 再见 再见 直到我们重逢的遥远将来 再见 再见 No 再见 再见[/cn] 本翻2NE1译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
2NE1时隔6年4个月在美科切拉以4人完整体重登舞台的原因
本书作为会话书很不错。 학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요? 作为学生必须做的事情是什么呢? 2.-를/을 비롯해서/비롯하여 限定:连接前后的体词。 大意:表示为首的资格。 서울을 비롯해서 작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다. 这个歌碟不仅在首尔其他小城市也卖得不错。 남편은 시문이라면 정치면을 비롯해서 사회면까지 안 읽는 것이 없다. 只2NE1要是报纸,我老公从政治版到社会版,一个都不会读落下。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
2NE1朴山达拉新发型,还能更颠覆?
韩国女子组合2NE1成员朴山达拉吐露了对现在发型的苦恼,引起网民关注。朴山达拉一直喜欢在自己的头发上搞文章,先前就有超级经典的贝吉塔、半剃头发型,现在又会有什么惊喜呢? [en]2NE1 산다라 박이 과거에 [wk]선보[/wk]인 베지터 머리에 대한 관심이 쏠리고 있다.[/en] [cn]最近2NE1 朴山达拉对自己先前的贝吉塔发型十分关注。[/cn] [en]산다라박은 2일 오후 자신의 트위터에 "야쟈수, 베지터, 반삭을 뛰어 넘을 헤어스타일이 이제 뭐가 있을까? 추천 받습니다"라는 글과 함께 여러 장의 사진을 게재했다. [/en][cn]朴山达拉2日下午在自己的twitter上发了一篇微博“还有没有发型是可以超越波波头,贝吉塔,半剃头的呢?求推荐”,同时还上传了几张照片。[/cn] [en]이러한 산다라박의 헤어[wk]고민[/wk]에 세븐은 "뭘 또 뛰어 넘을라고 그래! 머리가지고 장난 그만 쳐. 넌 이미 베지터로 정점을 찍었어."라고 이를 저지해 웃음을 자아냈다.[/en] [cn]对于朴山达拉的发型苦恼,seven回复说“干嘛又要超越啊,别再拿头发开玩笑了。你那个贝吉塔的造型已经是巅峰了。别再搞了”,引来一片笑声。[/cn] [en]그렇다면 팬들이 옛 정으로 봐줬다는 산다라박 베지터 머리는 어떤 머리일까. 이는 2011년 2NE1 앨범활동시 보여 준 헤어스타일로 만화 '드래곤볼' 속 캐릭터의 하늘로 솟은 헤어 스타일을 재연한 것이다. [/en][cn]那么网友们觉得已经有感情了的贝吉塔造型到底是什么样的发型呢?这是2011年2NE1在专辑活动时,达拉2NE1模仿漫画‘七龙珠’中的人物贝吉塔造型而创出的冲天发型。[/cn] [en]누리꾼들은 이날 공개된 산다라박의 헤어고민과 베지터 헤어 스타일에 "정으로 봐줬을만 하다" "좀 평범한 헤어 좀 부탁한다" "얼굴은 예쁘다고 헤어로 [wk]실험[/wk]하지 말자" 등의 반응을 보였다. [/en][cn] 网友们对于朴山达拉的发型苦恼和她先前的贝吉塔发型纷纷表示说“因为已经有感情了可以考虑放过它”“求求你了,来点正常点的发型吧”“不要因为脸蛋漂亮就乱用头发做实验啊”等。[/cn] 重点词语: 야쟈수 类似于波波头的短发 헤어 스타일 发型 반삭 半剃头 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
韩国高考日:2NE1献上特别版加油?!
使用<수지처럼 잘 풀리다>,就像手纸一样顺利解开的意思。因此在韩国高考的时候很多人送考生手纸,让考生顺利解题。 찍다:<찍다>是“砸、砍”的意思。但<문제를 찍다>表示答题、选择(答案)。通常用于选择题类。例如<답을 몰라서 3번을 찍었어>意思为“不知道答案,所以选择了3”。在韩国高考日除了送手纸,最2NE1常见的礼物就是斧头(听着蛮可怕的)~,作为礼物的斧头还是蛮可爱的^^。送斧头的同时会献上一句话“답 잘 찍어”意思为“好好答题哦~” 보다:<보다>是“看”的意思。看镜子<거울을 보다>,看题<문제를 보다>。参加考试的时候,亲朋好友都会对你说“好好答题”“好好考”,这用韩语表达就是<시험 잘 봐>。直译过来就是“好好看题、好好答题”。
-
专访杨贤硕:水晶男孩•2NE1•BIGBANG•新女团计划全揭秘
迟了演唱会。和我们签了专属合约还不久,需要一些整理的时间。我会亲自参与公演的。[/cn] [en]- YG 새 걸그룹에 대한 정보는 언제쯤 공개 되나요? "신인 걸그룹은 이번 주 초부터 멤버 1명씩 공개합니다. 몇 인조인지 인원은 아직 [wk]비밀[/wk]입니다."[/en][cn]- 可以公开一点YG新女团的情报吗? 新女团从这周开始公开1名成员。对于几人组人员现在还是秘密。[/cn] [en]- 7년 만에 YG에서 새 걸그룹을 선보이는데, 자신 있나요? "오랜 기간 연습한 친구들이에요. [wk]실력[/wk]은 검증돼 있어요. 공수부대식으로 트레이닝 시켰거든요. 물론 7년 만에 선보이는 거라 대중이 많은 기대를 하고 있을 거라고요. 부담은 되지만 자신 있어요."[/en][cn]- YG的女团时隔7年亮相,有信心吗? 都是练习了很久的朋友。实力经得起考验。进行了部队般的训练。出于时隔7年亮相的女团,大众的期待值很高,虽然有负担,但是有信心。[/cn] [en]- 새 걸그룹, 테디가 프로듀싱 하나요? "맞습니다. 테디는 제 오른팔이기도 하고, 2NE1을 성공적으로 이끌기도 했고요. YG에서 걸그룹 음악을 잘하는 친구잖아요."[/en][cn]- Teddy要作新女团的制作人吗? 对的。Teddy既是我的左右手,也成功打造了2NE1。是在YG里一位擅长女团音乐的朋友。[/cn] [en]- 2NE1은 앞으로 어떻게 되는 건가요? "2NE1은 YG에서 처음으로 성공 시킨 걸그룹이라 애정이 많아요. 사실 3인조로 갈지, 추가로 멤버를 영입할지 아직 고민 중이에요. 정해진 것은 아무것도 없습니다"[/en][cn]- 2NE1以后要怎么发展呢? 2NE1是YG第一个发展成功的女团,感情很深。事实上还在苦恼要3人组继续,还是追加成员合流。事情全都还没有确定下来。[/cn] [en]- 빅뱅 10주년 게릴라 콘서트가 취소됐어요. 다른 대안을 찾고 있나요? "빅뱅 게릴라 공연은 [wk]깜짝[/wk]으로 하려고 했는데 먼저 공개되면서 그 의미를 잃었어요. 현재 계속적으로 다른 프로모션을 기획 중이에요."[/en][cn]- BIGBANG 10周年游击演唱会取消了。在寻找其他方案吗? BIGBANG的游击演唱会是想要突然开演的,但是被事先公开了所以没意义了。现2NE1在在计划其他的项目。[/cn] 相关阅读 SM&YG: 吸引顶级明星们的魅力在哪里? 2NE1孔敏智确认退队 她为何要离开YG? YG旗下男女练习生大揭秘 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
2NE1朴春真实年龄再起事端?
高人的思考能力,记忆力,集中力,还能增进肉体活动量。[/cn] [en]박봄의 처방 이유처럼 우울증 치료에도 쓰이지만 식욕을 떨어뜨리는 효과 때문에 비만 치료, 불법 다이어트약의 성분으로도 쓰인다. 기관지 천식, 간질, 주의력결핌과잉행동장애(ADHD) 치료에도 활용되는 성분이다. [/en][cn]朴春即使如处方理由一般将该药用于治疗忧郁症,但因为该药也有降低食欲的效果,所以也作为治疗肥胖,非法减肥药使用。该药也是治疗支气管哮喘,癫痫,注意力缺陷多动症(ADHD)的成分。[/cn] [en]박봄은 2013년 한 라디오 방송에 출연해 "YG 구내식당이 맛있기로 유명하지 않냐"는 진행자의 질문에 "나는 다이어트 때문에 근처도 안 간다"고 말하며 다이어트에 대한 부담감을 털어놓은 바 있다.[/en][cn]朴春2013年在出演某无线电广播时,在主持人问到:YG公司内部食堂不24日,MBC播出的节目内容指出朴春2是以出了名的好吃吗“时,曾吐露过减肥压力:“我因为减肥连那附近也没去”。[/cn] [en]네티즌들은 "밀반입인줄 몰랐는데 왜 들고 들어오지 않고 젤리라고 박스에 속이고 조부모님 댁으로 보낸 것이냐", "실제 나이가 저렇게 많다면 충격이다"라는 반응을 보였다. [/en][cn]网民们纷纷表示:”不知道不能走私近来的话,为什么不是拿在手里进来,而是放在箱子里,谎称是啫喱,还让送货到祖父母家里呢“,”如果实际年纪真的那么大的话,还真是令人震惊啊“。[/cn] 相关阅读: 2NE1朴春走私违禁药品调查四大争论 2NE1朴春被爆走私违禁药品遭调查 YG社长写长文解释 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
中韩一周大事件:2NE1新曲《GOODBYE》正式告别歌迷 52届TOPIK考试缴费开始
2NE1