-
看韩剧学韩语:《清潭洞爱丽丝》女性购买奢侈品的原因
法国女性根据传统和价值买奢侈品;日本女性因归属感而买,别人皆有我却无,显得过于另类。那么韩国的女性们呢?让这段台词告诉你!
-
新冠敏感期的”清潭洞生日派对“引争议
错了。大概之后觉得这是不对的,所以把照片全给删了“。[/cn] 重点词汇 논란 : (名词)论难 ,论辩 ,辩论 ,争论 ,问难 ,非难 ,责难 인맥 : (名词)人脉 뭇매 : (名词)众人围打,群殴,围打,好多人打一个人 두텁다 : (形容词) 深厚 ,笃厚 ,深深的 ,浓厚 ,深 셀럽 : (名词)名人,明星 重点语法 1.-게 되다 限定:接在谓词后。 大意:表示事物的变化,强调变化的结果。 부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다. 因为害羞脸变清潭洞红了。 2. -지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 相关阅读: D社再爆猛料!网传的”梨泰院爱豆"竟然是TA们? 去过梨泰院夜店?赵权霸气回应网民恶意猜测 韩国梨泰院夜店感染事件再度发酵 集体感染或大增 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
朴施厚公开富二代身份 讲述出道艰辛
以我以为一年只要脱两次上衣,穿几次内裤就行了。没想到每个月叫我过去4次,内裤好像穿了有几百几千次。”[/cn] [en]또한 박시후는 속옷모델에 대해 “제품이 판매가 종료될 때까지 계약을 했다. 아직도 판매 중이다.”며 “매장에서 직접 확인했다. 민망하긴 했는데 그때 경험이 카메라 앞에 서는데 큰 도움이 됐다.”고 덧붙였다.[/en][cn]但是他又说;“签约到产品销售结束为止。现在还在卖。”“我亲自去卖场确认了一下。虽然有点不好意思,但是那段经历对我现在能站在镜头前起到了很大帮助。”[/cn] [en]MC 이경규가 "팬카페 가입해서 직접 운영하냐"고 묻자 박시후는 "사실 내가 무명이었을 때 카페 주인이고 친동생이 운영자였다. 사진도 내가 직접 올리기도 했다. 그러다 보니 친한 형들이 가입하고 그러면서 100명 200명 됐을 땐 동생이 올리는 척 하면서 내가 올렸다"고 밝혀 웃음 자아냈다.[/en][cn]另外,MC李京奎问他;“粉丝俱乐部是不是自己亲自管理的?”,朴施厚说:“其实我还没出名的时候,亲自建立了粉丝贴吧,亲妹妹进行管理的。照片也是我亲自上传。然后一些关系比较好的哥哥们加入,然后渐渐会员数达到100名200名的时候,假装是妹妹在上传,其实还是我在传。”他的话引起了大家的爆笑。[/cn] 相关词汇: 다단계:(多阶段)传销 쪽방생활:蜗居生活
-
探秘首尔清潭洞 韩流追星新景点
听过K-STAR ROAD。感觉在这里也许可以看见EXO成员,所以来到这里。”[/cn] [en]한류가 ‘관광’으로 이어지지 못하는 가장 큰 이유는 부실한 콘텐츠에 있다. 부족한 볼거리나 먹거리 등은 수많은 외국인 한류팬을 그냥 연예기획사 앞에 죽치고 있게만 만든다. 비싼 물가도 [wk]걸림돌[/wk]이다. 한 대형 연예기획사 인근 커피숍의 커피 가격은 7700∼1만5000원 수준으로 일반 커피전문점보다 1.5∼3배 정도 높다. JYP엔터테인먼트 사옥 앞에 앉아 있던 한 외국인 관광객은 “가격이 비싸서 주변 식당보단 인근 편의점이나 분식점에서 밥을 사먹는다”고 말했다.[/en][cn]韩流无法和观光联系在一起的最主要的原因就是内容不实。景观和饭店等不足使得大量外国人韩流粉丝选择直接聚集在娱乐公司的门前。昂贵的价格也是原因之一。一家大型娱乐公司附近的咖啡店的咖啡价格为7700∼1万5000元韩币,这比一般的咖啡带你贵上1.5∼3倍。JYP娱乐公司前坐着的一名外国人游客表示:“价格太清潭洞过了,比起周围的饭店,还是去附近的便利店或者饭店买来吃更划算。”[/cn] [en]다양한 관광·여행 수요를 충족시켜줄 프로그램 마련도 절실하다. 한 여행업체 관계자는 “최근 외국인 관광객의 여행 흐름은 중국·동남아시아, 자유여행, 한류 관광”이라며 “과거와 달리 일본인 관광객보다는 중국인 관광객이나 동남아시아에서 온 관광객이 증가하고 있고, 이들이 청담동에 위치한 연예기획사를 찾는 것도 이런 추세 가운데 하나”라고 말했다. 이 관계자는 “한류 관광은 한류스타를 보거나 그들과 관련된 곳을 찾는 것이 주요 목적인 만큼 새롭고 다양한 여행프로그램이 필요하다”고 덧붙였다. 한국관광공사에 따르면 한국을 찾은 전체 외국인 관광객은 2012년 1114만28명에서 지난해 1420만1516명으로 27% 증가했다. 일본 관광객은 줄어든 반면 중국 대만 태국 홍콩 등에서 많이 찾고 있다.[/en][cn]能够满足多样的观光、旅行需求的项目不足也是原因之一。一家旅游企业的相关人员表示:“最近外国人游客的旅行趋向都是中国或者东南亚来这里自由行或者韩流观光。和过去不同,和日本游客相比,来自中国和东南亚的游客正在增加,她们来到位于清潭洞的娱乐公司也是现在旅游趋势之一。”这名相关人士还表示:“韩流观光就是以看到韩流明星或者找到他们相关的地方为目标,所以新颖多样的旅游项目是很有必要的。”根据韩国观光公司的统计,来到韩国的外国游客由2012年的1114万28人增加到了去年的1420万1516人,人数增加了27%。日本游客数量下降的同时,来自中国、台湾、泰国、香港等地的游客正在增加。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
好看的韩国家庭剧推荐:《清潭洞丑闻》韩国上流社会家族相处模式
《清潭洞丑闻》是SBS2014年的一档晨间电视剧,目标收视群体很明显是在家的全职主妇或者其他韩国大婶阿妈们。在已经有多部讲述一般家庭的家庭故事剧之后,这部以韩国上流人群聚集地清潭洞为背景的讲述上流人士的丑陋家庭故事由此拉清潭洞开了帷幕。 剧情简介: [en]부와 명성의 상징인 청담동의 비밀스러운 욕망과 상류 사회의 추악한 스캔들을 다룬 드라마[/en][cn]讲述以富有和名声作为象征的清潭洞秘密的欲望和上流社会的丑陋绯闻的电视剧[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江韩语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 演员制作团队: 导演:郑孝 编剧:金知恩 主演:崔真允/姜成民/李钟文 其他信息: 首播时间:2014年7月21日 集数:119 电视台:SBS 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
2016-11-28 -
韩媒:郎朗妻子吉娜•爱丽丝关注度大增
宽了自己的活动领域。[/cn] [en]랑랑이 문화 교류대사로 활동 중인 파리 베르사유궁에서 열린 결혼식에는 랑랑의 세계적 명성을 입증하듯 플라시도 도밍고와 존 레전드 부부, 비앙카 재거, 모엣 헤네시ㆍ루이 비통 그룹 회장 베르나르 아르노 부부, 스타인웨이 오너 로버트 스미스 부부 등 문화예술계 뿐 아니라 세계적 재계 유명인사가 다수 참석했다. [/en][cn]郎朗在他目前作为文化交流大使正在活动的法国凡尔赛宫举行了婚礼,Placido Domingo,John Legend 夫妇,Bianca Jagger,moett hennessy,路易威登集团会长Bernard Arnault夫妇,STEINWAY所有者Robert Smith夫妇等许多文化艺术界,甚至是世界财界知名人士都参爱丽丝加了他们的婚礼。[/cn] 韩国网友评论 1.要幸福哦^^恭喜你们结婚拉~ 2.欸??郎朗和女人结婚了?????真奇怪啊 3.和韩裔德国女性,95年生,钢琴家结婚拉,人生赢家啊。 相关阅读: “王思聪吃热狗”爆红网络,高能周边韩国人看了都想要! 李民基晋升21世纪“面瘫男”!这个韩语果然又是外来语 揭秘:韩国人为什么这么喜欢喝酒? 本文章为沪江韩语原创,禁止转载
-
盘点2012韩剧之跨年剧篇
临近年尾观众将迎来最后一波韩剧攻势,这些跨年剧也将把2012年的收视之战延续至下一年。而具有代表的四部跨年剧分别是《电视剧之王》、《清潭洞爱丽丝》、《想你》和《田禹治》。 1.《电视剧之王(드라마의 제왕)》 首播:11月5日 播放电视台:SBS 主演:金明民、郑丽媛、崔始源 韩国SBS电视台11月周一周二月火剧,讲述一部电视剧从企划到最终播出这段时间里,认为“电视剧是赚钱道具”的电视制作公司代表安东尼金(金明民饰)、与认为“电视剧是表达人间之爱”的助理编剧李高恩(郑丽媛饰)、以及不懂妥协、充满自信的超级巨星姜赫民(崔始源饰)之间发生的有趣故事。本剧由洪成昌(再次微笑、原来是美男)担任导演,张恒俊(Sign、丰年公寓、幽灵)担纲编剧。 2.《清潭洞爱丽丝(청담동 앨리스)》 首播:12月1日 播放电视台:SBS 主演:朴施厚、文根英、苏怡贤、金基石 《清潭洞爱丽丝》是以清潭洞为背景讲述一名平凡的女子为了追求自己梦想而和清潭的一位知名人士相遇至相恋从而展开的一系列故事. 积极向上的乐观女孩韩世景辛苦通过应聘考试,进入一家服装公司,但是未能当上设计师,却成为每天被社长夫人使唤的跑腿,过著十分委屈无奈的生活。某一天,她发现社长夫人竟然是高中时期实力不如自己的同学,这让她开始回顾自己过往的人生。 3. 《想你(보고 싶다)》 首播:11月7日 播放电视台:MBC 主演:尹恩惠、朴有天、俞承豪 《想见你》是一部正统爱情剧,朴有天将饰演一名重案组刑警韩正宇,为了抚平初恋带来的伤痛,他全身心地投入到追捕犯人的工作中。女主角李秀妍(尹恩惠饰)是男主角韩正宇(朴有天饰)的初恋,是个有着不为人知的痛苦的新人设计师。本片讲述了失去所有关于十五岁初恋的美好记忆并怀着伤痛生活的一对男女之间的爱情故事,是讲述两个人捉迷藏一般的爱情的传统爱情剧。讲述一对男女被初恋满满占据了记忆,内心留下了无法愈合的伤口,每天都过著痛苦生活的故事。朴有天将饰演有著开朗性格,有些厚脸皮的韩正宇,是个心里怀著对心爱女人的思念,像猛兽般追捕犯人的角色。尹恩惠则饰演从小背负着父亲带来的黑暗童年和罪名—“杀人犯的女儿—李秀妍”,和母亲相依为命。15岁时,有着和韩正宇快乐并且苦涩的初恋。长大成为服装设计师后,内心充满了初恋的记忆,并且留下了无法愈合的伤口。 《想你》中尹恩惠与朴有天的组合看点颇多,加之此剧是继《善良的男人》后又一部虐心韩剧,拥有着纠结的人物关系和黑暗复杂的故事情节,而通过播放的剧情分析最后结局将与悲剧收尾,观众也将此剧定义为2012最虐韩剧。 4. 《田禹治(전우치)》 首播:11月21日 播放电视台:KBS 主演:车太贤、金宥真、李熙俊 《田禹治》为KBS电视台自2012年11月21日起制播的水木连续剧。改编自古典小说《田禹治传》,由姜一修导演和赵明珠作家携手打造的作品。田禹治原本生活在洪吉童所建立的理想之国“律岛国”,在遭受朋友姜霖背叛而失去如父亲般存在的洪吉童和恋人洪舞燕后,为了复仇前往朝鲜,却阴差阳错拯救了朝鲜百姓,成为英雄。
-
韩语童话:爱丽丝漫游仙境
女王住的地方。[/cn] [en]앨리스는 다시 흰토끼를 찾아 돌아 다닙니다. 아이들이 좋아하는 과자[wk]날개[/wk] 달린 나비와 흰 장미, 새장 모양의 새, [wk]나방[/wk] 할머니, 미치광이 모자장수를 찾아 물어보지만 모두 관심이 없어요.[/en][cn]爱丽斯再次寻找那只白兔。由孩子们爱吃的点心做成的翅膀的蝴蝶、白玫瑰、长得像鸟笼的鸟、飞蛾奶奶以及未知狂的帽子商人,爱丽丝都一一向他们询问过了,可他们丝毫不关心白兔的去向。[/cn] [en]그런데 여왕의 정원에 들어가게 되자, 과자를 누가 훔쳐갔다고 노발대발하는 여왕이 범인으로 앨리스를 찍지 않습니까?[/en][cn]可是当爱丽丝一走进红女王的院子,红女王就咬定爱丽丝偷走了自己的点心,这不是正大发雷霆呢?[/cn] [en]그래서 앨리스는 재판을 받으러 섰습니다. 그때 앨리스는 애벌레가 준 남은 버섯을 먹고 커지기 시작했고 여왕의 카드병정들이 그녀를 잡으러 따라왔습니다.[/en][cn]爱丽丝准备接受判决。这时爱丽丝吃下了幼虫给的蘑菇,身体开始变大了,红爱丽丝女王的卡片小卒们赶过来捉拿爱丽丝。[/cn] [en]그곳에서 재판장이 된 흰토끼를 발견하게 되지만, 카드병정들에 둘러싸여 팔을 휘저으며 병정들을 물리치는 앨리스~[/en][cn]爱丽丝虽然发现了被命为审判长的白兔,但因为卡片小卒的围攻,只能不断挥动手臂赶走卡片小卒们~[/cn] [en]앨리스는 졸도하다가 처음 봤던 문을 봤고 그문으로 빠져나오고 있을때 '앨리스 자니?'하는 언니의 목소리를 듣고 잠에서 깨어납니다. 그 모든것이 앨리스의 꿈이였던 거지요.[/en][cn]爱丽丝又累又困,跑到刚来时的那扇门那里,正要穿门逃出来,听到姐姐的声音“爱丽丝你睡着了吗?”从梦里醒来了。原来一切都是个梦啊。[/cn] 词汇学习 졸다:打盹。瞌睡 [en]그는 의자에서 가볍게 졸고 있었다.[/en][cn]他在椅子上浅浅地打着瞌睡。[/cn] 폭신하다:软绵绵 [en]발밑에 [wk]융단[/wk]처럼 깔린 솔잎이 폭신했다.[/en][cn]松针铺成的地毯在脚下软软的。[/cn] 칠하다:上漆。 抹涂 [en]바닥에 [wk]왁스[/wk]를 칠하다.[/en][cn]给地板打蜡。[/cn] 나방:飞蛾 [en]나비와 나방은 야생화에 이끌린다.[/en][cn]蝴蝶和飞蛾为野花所吸引。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
Disney+2025韩国原创剧集片单公布!
丽
-
小天使申敏儿那些暖心的善举
14届美丽艺术人奖"颁奖仪式上,获得"Good People艺术人奖"时,申敏儿发表感想说:“今天获得的宝贵奖金将捐给身处困境、需要帮助的人们”,并表示希望奖金用于为自己的母校东国大学戏剧系的学生们发放奖金。[/cn] [en]한편 신민아는 배우 김우빈과 2015년부터 10년째 공개 열애 중이다.[/en][cn]另外,申敏儿和演员金宇彬从2015年公开恋爱,如今十年了。[/cn] 重点词汇 연말【名词】年末 기부금【名词】捐款、捐资 저조하다【形容词】消沉、不活跃、落后 수해【名词】水灾 모교【名词】母校 重点语法 -ㄴ(은) 바가 있다/없다 表示事实 그는 오케스트라를 40회나 지휘한 바 있다. 他曾经指挥过管弦乐队达40次之多。 한국에서 권위 있는 미술 단체의 공모전에 입선한 바 있다. 曾入选韩国权威美术团体举办的大奖赛。 -도 表示补充、添加,可翻译为“也还” 찬밥도 좋으니 빨리만 먹게 해 주세요. 凉饭也行,快点上来。 오늘까지 어려우시면 내일까지도 괜찮습니다. 截止到今天有困难的话,到明天也行 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转