法国女性根据传统和价值买奢侈品;日本女性因归属感而买,别人皆有我却无,显得过于另类。那么韩国的女性们呢?让这段台词告诉你!

사장:전 세계 여성들은 왜 명품에 열광할까요?
全球的女性为什么会为奢侈品而痴狂?

사장:프랑스 여성들은 전통과 가치를 따져 명품을 사고 일본 여성들은 소속감 때문에 삽니다.남들 다 있는데 나만 없으면 튀어보이니까.그렇다면 우리나라 여성들은 어떨까요?
社长:法国女性根据传统和价值买奢侈品;日本女性因归属感而买。别人皆有我却无,显得过于另类。那么我国的女性们呢?

사장:한국 여성들은 남들과 차별화하려고 명품을 삽니다.요즘은 너도 나도 명품백 들고 다니는 추세인데 무슨 차별화냐?그러게요. 우리나라 여성들은 무슨 차별화를 추구하는 걸까요?
社长:韩国的女性,是为了和别人产生区别而购买奢侈品。但最近连阿猫阿狗都提着名牌包包满大街跑根本就别提什么差别了。没错,那么我国的女性追求什么差别化呢?

A:명품의 본질인 희소성에 가치를 둔다는 뜻 아니십니까?
A:奢侈品的本质就是稀有性,这不是她们追求的东西吗?

사장:명풉의 본질이 희소성이다?맞는 말입니다…만,우리나라 여성들은 그딴 거에 관심 없습니다.
社长:奢侈的本质是稀有性?虽然你的理解正确,但是我国的女性对这些根本不感兴趣!

사장:명품의 가치가 희소성이라면 우리 아르테미스는 명품이 아니죠.대학생이고 애엄마고 할머니고 너도나도 아르테미스인데 그게 무슨 명품입니까? 그냥 비싼 가방이고 사치품이지.
社长:奢侈品的价值在于稀有性的话,那么我们ARTEMIS就不是名牌了!大学生、孩子他妈、老奶奶,你有我也有的ARTEMIS,算什么奢侈品?顶多就是个贵一点的包包罢了~

사장:내가 말하는 차별화라는 건 오로지 가격, 가격이에요.남들보다 더 비싼 가방, 더 비싼 구두, 더 비싼 브랜드, 그래서 남들보다 더 잘나 보이고 더 성공한듯이 차별화 돼야 직성이 풀리는 그런 한심한 족속들입니다. 우리나라 여자들이란.
社长:我所说的差别化,只有价格而已。拥有比别人更贵的包包,更贵的皮鞋、更贵的品牌,才会显得比别人更有钱、显得更成功!这样他们心里才回舒服,这样让人寒心的种族,就是我们国家的女人!

사장:그러니 자기 월급 몇 배 되는 가방을 사고 빚내서 사고 투잡쓰리잡해서 사고 남자 등쳐뜯어내서 사고!!!
社长:所以才会买比自己工资高几倍的包包,打两份工、三份工去买,甚至骗男人的钱!

사장:하아.. 하지만 바로 이런 여성분들이 지금의 우리 아르테미스를 만든 겁니다.그러니 아르테미스 지사장 여러분, 값을 더 올리세요. 끊.임.없.이.
社长:但是,但是正是因为这样的女人才成就了今天的ARTEMIS。所以各位分社长,请提高价格吧!不断提高!

B:하지만 지금도 가격이 너무 높다는 클레임이 아주 많은데요.
B:但是现在已经有很多抱怨价格过高的意见了。

사장:걱정 마세요.어차피 우리 지금 파는 건 명풍이 아니니까…우리가 파는 건 공포입니다.값이 오르면 오를수록 아르테미스 가방이 없는 나만 후진 것 같고 나만 못 나가는 것 같고 나만 뒤처지는 것 같은 바로 그 공포말입니다.아르테미스는 오늘보다 내일이 더 비싼 브랜드여야 합니다.
社长:不用担心,反正我们卖的不是奢侈品,我们卖的是恐怖!越是提高价格,越是让人觉得,没有ARTEMIS包包的自己非常Out,觉得自己不上档次----就是这样的恐怖,未来的ARTEMIS要成为比现在更昂贵的品牌!

【单词语法加油站】
--다만:表转折,但是

투잡쓰리잡:Two job,three job,指兼职多份工作的人。

 点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。