• 【有声】韩国综艺首度公开:无性夫妇的性生活标准。

    夫妻间在未经同意的前提下(发生性关系),也会构成法律问题。”[/cn] [en]한편 이날 출연한 '섹스리스 부부'의 아내는 "남편이 나를 수시로 만진다. 만족감은 많이 없다. (스킨십을) 하기 싫다"라고 솔직하게 털어놨다.[/en][cn]另外,“无性夫妻”中的一位妻子出演者坦言:“老公总是摸我,但我没有太多满足感,不想(有肢体接触)。”[/cn] [en]이를 본 오은영 박사는 "아내분에게 부부 관계는 단순히 임신과 출산을 위한 것으로 보인다. 하지만 부부의 성생활은 성관계만 의미하는 게 아니라 정서적 소통을 의미한다. 성생활도 일종의 대화다"라고 조언했다.[/en][cn]吴恩英博士建议道:“对妻子而言,夫妻关系似乎是怀孕与生育的手段。但夫妻性生活不只是发生性关系,还包括情感上的沟通。性生活也是一种对话的方式。”[/cn] 重点词汇: 섹스리스【名词】sexless,无性 자녀【名词】子女 패턴【名词】Patton,模式 놀라움【名词】惊讶,惊喜 성립【名词】成立 임신【名词】怀孕 重点语法: --가/이 아니라   --가/이 아니라是补格助词가/이和修饰词아니라紧密结合的常用型,一般跟在专有名词,数词,代词后边,表明转折关系,等同于中文的"并不是...只是..."   [en]이 책은 생활잡지가 아니라 학술지이에요.[/en][cn]这本书并不是生活杂志,只是一本刊物.[/cn] [en]이 것은 축구공이 아니라 농구공이에요.[/en][cn]这一并不是足球,而是一个篮球.[/cn] 相关推荐: 【有声】NAVER“做五休二”成为历史,开启新型选择 【5.19】【有声】文总统退任展...由文多惠策划举办 【有声】骨盆时不时发出"咔嚓"声怎么办? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。  

  • 【有声】越南方便面消费市场取代韩国,成为方便面消费第一大国!

    [en]베트남이 한국을 제치고 1인당 라면소비량 1위에 올랐다.[/en][cn]越南取代韩国成为人均方便面消费第一大国。[/cn] [en]세계라면협회(WINA, World Instant Noodles Association)는 지난해 글로벌 라면소비량을 조사한 결과 베트남이 1인당 연간 87개를 소비해 1위를 기록했다고 30일 밝혔다. 한국이 73개로 2위, 네팔은 55개로 3위로 집계됐다. 그동안 줄곧 1위를 차지했던 한국이 베트남에 1위를 내준 것이다.[/en][cn]世界方便面协会(World Instant Noodles Association)30日发布的去年世界方便面市场数据显示,越南以人均消费87份方便面位居榜首,而韩国以人均73份紧随其后。尼泊尔排在第三,人均消费55份。这是越南首次取代韩国成为人均方便面消费第一大国。[/cn] [en]베트남은 2019년 55개, 2020년 72개로 라면소비량이 지속적으로 증가 추세다. 국내 대표 라면 생산 업체인 농심 측은 “최근 베트남이 높은 경제성장률을 기록하면서 구매력이 높아지고 있고 코로나19 팬데믹(세계적 대유행) 영향으로 외식보다 집에서 한 끼를 해결하려는 경향이 강해졌기 때문”이라고 분석했다.[/en] [cn]越南在2019年和2020年的人均方便面消费量分别为55份和72份,呈现逐年增长趋势。韩国著名方便面生产企业农心方面分析称:“近年来越南经济增速快,购买力逐渐提升。而且受疫情影响,民众比起下馆子,更倾向于在家吃。”[/cn] [en]라면소비량이 늘면서 시장 규모도 확대되고 있다. 베트남 전체 라면시장 규모는 2019년 50억 개 수준에서 2020년 70억 개, 2021년 86억 개 등 성장세가 가파르다. 2020년부터 글로벌 3위 시장으로 올라섰다. 작년 기준 국가별 시장 규모는 중국이 440억 개, 인도네시아가 133억 개로 나란히 1위와 2위를 기록했고 베트남이 뒤를 이었다.[/en][cn]随着方便面消费量增加,市场规模也在不断扩大。越南方便面消费量从2019年的50亿份增长到2020年的70亿份,再到2021年的86亿份,增长势头迅猛。从2020年开始,越南已经跃升为全球第三大方便面消费市场。以去年为例,排名第一的中国方便面总消费量为440亿份。印度尼西亚排名第二,为133亿份。而越南排名第三。[/cn] [en]협회에 따르면 전 세계에서 많은 사람들이 라면을 즐기고 있지만 지역과 문화별로 선호하는 라면 종류는 달랐다. 대다수 국가에서 봉지면을 선호했지만 멕시코와 일본 등은 용기면이 더 많이 팔렸다고 한다. 특히 멕시코는 용기면이 전체의 89% 점유율을 차지한 것으로 나타났다. 또한 많은 소비자들이 식사 대용으로 라면을 먹었지만 필리핀과 인도에서는 미니사이즈 라면이 인기를 얻었다. 라면을 간식으로 소비한다는 분석이다.[/en][cn]方便面协会表示,喜欢吃方便面的人很多,但是由于地区文化差异,不同地区的人喜爱的方便面种类也各有不同。大多数国家的人喜欢吃袋装方便面,但在墨西哥和日本等国,桶装方便面销量更高。墨西哥桶装方便面消费量占全球89%。虽然很多消费者用方便面代替正餐,但是在菲律宾和印度迷你版方便面更受欢迎。有分析认为,这是因为在菲律宾和印度,人们把方便面当成零食。[/cn] [en]한편 세계라면협회는 지난 1987년 설립됐다. 전 세계 라면 시장에 대한 정보 수집과 관련 기업간 교류 등을 목적으로 운영된다. 글로벌 라면 강자 농심은 세계라면협회의 한국 대표 파트너사로 활동하고 있다.[/en][cn]世界方便面协会成立于1987年,成立协会的目的在于收集全球方便面市场信息以及加强方便面生产企业之间的交流等。全球知名方便面生产企业农心就是世界方便面协会的韩国合作伙伴。[/cn] 今日词汇: 집계되다【自动词】合计 ,总计 외식【名词】在外就餐 ,在外吃饭 끼【依赖名词】饭 ,餐 봉지면【名词】袋装方便面 용기면【名词】碗装方便面 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] -지만(名词后加'이지만') 表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。 [en]벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.[/en][cn]虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。[/cn] [en]나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.[/en][cn]虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。[/cn] 相关阅读: 【有声】少女时代全员出演真人秀《少时贪探》 【有声】KARA出道15周年,网友期待完整回归! 【有声】郑秀妍《乘风破浪》再现舞台魅力,韩网友力挺颜值! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国推出“女性专属停车位”,却引发争议?

    车位。这项举措也受到了很多民众的认可。[/cn] 今日词汇: 일다【自动词】发生 ,出现 눈길을 끌다【词组】受到关注;引人瞩目 취급【名词】视为 ,看作 갑론을박【名词】你争我辩 ,争来辩去 대체하다【他动词】代替 ,替代 句型语法: -다가 用于中断了一直持续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.[/en][cn]看了漫画书,然后和朋友一起出去了。[/cn] [en]이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.[/en][cn]写着邮件突然想起你了,就打了个电话。[/cn] [en]공부를 하다가졸았어요.[/en][cn]学着学着就睡着了。[/cn] [en]스케이트를 타다가넘어졌어요.[/en][cn]滑冰的时候摔倒了。[/cn] -거나 表示对可以选择的事实的罗列。 [en]쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.[/en][cn]休息体去旅行,或者读书。[/cn] [en]아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.[/en][cn]生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。[/cn] [en]외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.[/en][cn]出门的时候戴帽子或戴墨镜。[/cn] [en]휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.[/en][cn]休息时间喝咖啡或者抽烟。[/cn] [en]일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.[/en][cn]星期天睡午觉或者看电视。[/cn] 相关阅读: 【有声】BTS宣布暂停活动后,谁将延续防弹少年团的辉煌? 【有声】韩国小学生高额零用钱,一个月竟然花到50w! 【有声】混凝土乌托邦计划上映,朴叙俊、朴宝英上演夫妻搭档! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】BLACKPINK油管订阅超千万,名副其实“油管女王”

    达到 句型语法: -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国网络新造词“길고양이”,你知道什么意思吗? 【有声】韩语单词变法竟来源于生活! 【有声】韩国的火车为什么叫“KTX”? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • TOPIK机考是什么意思?

    获得TOPIK1级-6级成绩考生 分数查询:8月25日 韩国时间15点 3.韩语等级考试的IBT机考实施时间? 第一阶段:试运行 2022年:全年2次 2023年:全年3次 第二阶段:开始运行 2023年:上半年1次 第三阶段:正式实施 2023年:下半年开始 中国地区:预测将在2023年下半年韩国正式实施无误后,开始投入实施! 原本这TOPIK考试还没整明白,又开始搞起来口语考试了;现在线下考试还没整明白,线上考试又来了!我是真的一心想学好韩语哇~ 一心想要学好韩语还不容易!其实学习韩语真的超级easy!了解韩语的同学应该都听过韩语是这个世界上最简单的语言。 现在虽说开始从有实行机考趋势,但其实也就是把写字的时间换成打字(哦莫,突然发现重点!集美们现在可以开始锻炼起韩语打字输入法了)。 考点是不会有大变动的: 首先,基础的单词语法要牢记。 其次,考点和知识体系要熟练。 最后,听说读全靠平时积累。 但是,貌似,可是…… 这些到底怎样才可以全面提升? 这不就来帮你解决问题了嘛! ①535课时·延世韩语1-4册课程 从0基础到TOPIK4级,让你了解韩语原来这么易学! 急需赴韩留学,全面提升帮你斩获4级拿下名校! 一到考试N脸懵,助你系统梳理拿下高分! ②40课时·1V1互动课程 直播互动针砭时弊,实时为你解答各种问题! 兴趣使然的学韩语,互动让你越学越想学! 口语神马的都是浮云,互动对话表达优上加优!   我们的目标就是: 夯实基础:5000单词、360语法都是小case 初学怕啥:VIP课时一上瞬间满油冲上4级! 日常韩语show time:啥剧都能看、热点时事啥都知、韩语对话直接上! 同时还配有VIP贴心服务哦~ 一心想学好韩语的集美们 胜利的曙光就在前方! 任它考试怎么变化? 一课在手,全程无忧!戳它👇! 相关阅读: TOPIK备考经验 韩语能力考试报名 TOPIK成绩查询 TOPIK口语考试 TOPIK真题解析

  • 20代南韩明星坐拥豪宅,“年轻富有”成为新代名词!

    降到20多岁、10多岁,大众感受到的相对剥夺感将进一步增大。[/cn] 今日词汇 이듬해【名词】第二年 ,次年 ,翌年 ,下一年 자랑하다【动词】夸耀 ,炫耀 ,自夸 마케팅【名词】行销 ,营销 ,市场营销 ,市场销售 무려【副词】足足 ,足有 ,竟达到 ,竟 정기적【形容词】定期的 박탈감【名词】剥夺感 과소비【名词】过度消费 ,超高消费 ,消费过热 今日语法 -을/ㄹ 뿐만 아니라 表示在前面的行动或状态上累加后面的行动或状态。接到动词、形容词,"이다/아니다","있다/없다", "-았/었/였"后。 병원에 출근하면 주말에 쉬지 못할 뿐만 아니라 명절 때에도 당직을서야 합니다. [cn]在医院上班不但周末休息不了,节日的时候也要值班。[/cn] 뷔페에 가면 거기에 있는 음식을 마음대로 먹을 수 있을 뿐만 아니라 유명한 가수의 노래도 들을 수 있다. [cn]去自助餐厅的话不但可以随便吃那里的食物还可以听著名歌手的歌曲。[/cn] 그 휴양지는 공기가 맑을 뿐만 아니라 경치도 아름다워 많은 사람들이 좋아합니다. [cn]那个休养地不但空气清新而且景色优美,所以很多人都喜欢。[/cn] 相关阅读 池晟再现一人饰两角,搭档徐智慧上演tvN新剧《Adama... 全度妍与郑京浩官宣出演《头牌绯闻》,演绎年下师生恋的爱情... 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】韩语词汇“독상”和“혼밥”是一个意思吗?

    面的时候还很健康......[/cn] [en]한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.[/en][cn]刚学习韩国语的时候,背韩语字母很难。[/cn] [en]김치를 처음 먹을 때 너무 매웠어요.[/en][cn]刚开始吃泡菜的时候觉得很辣。[/cn] 3.未来的事发生的时候: [en]결혼할 때 연락하세요.[/en][cn]结婚的时候一定要告诉我一声。[/cn] [en]이사할 때 도와 드릴게요.[/en][cn]搬家的时候我来帮您。[/cn] [en]모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.[/en][cn]有疑问的时候随时可以来问我。[/cn] [en]필요할 때 사용하세요.[/en][cn]请在必要时使用。[/cn] [en]서로 시간이 될 때 만납시다.[/en][cn]在双方时间允许的时候见面吧。[/cn] -아/어야 하다 用于谓词词干后,表示实现某一动作或达到某一状态的必备条件。 相当于汉语的“得……”、“一定要……”。 [en]극장에서는 휴대폰을 꺼야 해요.[/en][cn]在剧场得关上手机。[/cn] [en]이번 시합에서 우리 팀이 꼭 이겨야 해요.[/en][cn]这次比赛我们队一定要赢。[/cn] [en]아침 밥을 꼭 먹어야 해요.[/en][cn]一定要吃早饭。[/cn] [en]쓰레기는 쓰레기통에 버려야 해요.[/en][cn]垃圾一定要扔在垃圾桶里。[/cn] [en]내일은 아침 일찍 일어나야 해요.[/en][cn]明天得早起。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国未婚男女对于“出轨”态度居然大不同! 【有声】混凝土乌托邦计划上映,朴叙俊、朴宝英上演夫妻搭档! 【有声】少女时代全员出演真人秀《少时贪探》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《还魂》第二部拍摄之际,女主角公然被换下车!

    主人公是新锐演员朴慧恩,虽然进行了首次拍摄,但是因为无法承受的“负担感”而决定暂时退出。[/cn] [en]당시 '한혼' 측은 "박혜은 배우가 제작진과 협의로 하차하게 됐다. 신인 배우임에도 서로 열심히 준비했지만 큰 프로젝트 드라마의 주인공으로 극을 이끌어가는 것에 대해 많은 부담감을 느껴왔다"며 제작진과 배우의 상호 의견을 존중하여 하차를 결정하게 됐다고 전했다.[/en] [cn]当时《韩魂》方面表示:“朴慧恩演员与剧组协商后退出。作为新人演员,需要承担作为大项目电视剧的主人公,引领剧情发展,感到压力太大”,“尊重制作组和演员的相互意见,所以决定退出。”[/cn] [en]신예 배우가 400억 가량의 규모의 드라마에서 부담감을 이유로 하차한다는 소식은 이례적인 일. 이에 한 매체에서는 박혜은의 하차 이유가 연기력 부족이라고 보도하며 논란을 키웠다. 이에 박혜은은 자신의 SNS에 "주저리주저리 아쉽고 복잡미묘했었지만, 결론은 환혼 별 탈 없이 잘 마무리하시길 바랍니다. 얽히고설켰을지라도 개개인의 좋은 의도라고 생각한다"며 반박하기도 했다.[/en] [cn]新锐演员以负担感为由退出400亿左右电视剧的消息是非常罕见的事情。对此,某媒体报道朴慧恩退出理由演技不足,引发了争议。对此,朴慧恩在自己的SNS上留言说:“虽然遗憾和复杂的情感交织着,但希望大家都能够顺利完成拍摄。虽然观众都有自己的想法和见解,但是我始终希望大家都是好意。”[/cn] [en]여주의 공백은 데뷔 10년 차 이상의 정소민이 채웠고, 그는 노련미를 내세워 극의 중심을 이끌었다. 이재욱, 황민현과 설레는 로맨스부터 천연덕스러운 사투리 연기까지 그야말로 '무덕이' 그 자체로 분한 것. 정소민을 향한 호응이 쏟아지는 상황 속 불거진 여주 교체설에 제작진도 난감하기는 마찬가지. 이에 주인공 변경 스포가 작품에 어떤 영향을 끼칠지, '환혼'의 상승세가 잡음을 이겨내고 계속될 수 있을지 이목이 쏠린다.[/en] [cn]女主由出道10年以上的郑素敏填补,她以丰富的经验和高超的演技娓娓道来。 从与李在旭、黄旼炫心动的罗曼史,到若无其事的飙方言,演技真是让人佩服。在对郑素敏的呼应声不断的情况下,对于女主交替说,制作组也同样感到为难。对此,主人公变更剧透会对作品产生什么样的影响,《还魂》的上升势头能否战胜外界的纷扰,一直备受瞩目。[/cn] 今日词汇 잇따르다【动词】接着 ,连着 ,接二连三 갑작스럽다【形容词】突然 ,突如其来 ,忽然 ,突兀 ,猝然 입소문【名词】传闻 ,口碑 스포일러【名词】剧透 휩싸다【动词】包住 ,裹住 ,围住 복잡【名词】复杂 미묘【名词】微妙 今日语法 -지만  连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”。 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. [cn]这家百货商店(的东西)贵,但是很好。[/cn] 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. [cn]这件衣服好,不过那件衣服不好。[/cn] 相关阅读 池晟再现一人饰两角,搭档徐智慧上演tvN新剧《Adama... 全度妍与郑京浩官宣出演《头牌绯闻》,演绎年下师生恋的爱情... 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 2022年10月84届topik考试时间几点到几点?

    记了注册时自定义的密码怎么办? 答:请登录教育部考试中心(NEEA)韩国语能力考试报名网站,点击登录栏下方“点这里重置密码”键并填写相关信息。通过安全检查后,可自行重置密码。 34.几点停止入场?几点开始考试呢? TOPIKⅠ:8:50停止入场,考试时间:9:10-10:50 TOPIKⅡ:12:40停止入场,考试时间:13:00-16:10 注意:建议早到,每个考试停止入场时间不同,疫情期间很多要求至少提前半小时到,往届有很多晚到被拒考场外的。 具体各考点要求如何,请看官网,不会定时更新的,考前一定要看。 35.TOPIK等级标注如何划分? TOPIKⅠ初级:满分为200分,80分以上为1级

  • 金旼炡上节目玩手机,爱豆敬业度遭质疑。

    手机有情可原,但是2周都不发送bubble,真的太过分了”[/cn] [en]다른 누리꾼들도 “딴 건 몰라도 홈마 갑자기 계정 삭제한 거면 뭐가 있긴 한 거다”, “윈터 남자친구 NCT 재현이다. 서로 상처주지 말고 오래 가길“이라는 댓글을 남겨 눈길을 끌었다.[/en][cn]其他网友则留言道:“别的不说,站姐突然删除账号肯定是发生了什么事情”,“Winter男朋友是NCT郑在玹。希望不要给彼此带来伤害,长长久久交往下去。”[/cn] 重点词汇 때아닌【冠词】不是时候、不适时宜、不分状况 내내【副词】自始至终、一直 시종일관【名词】始终如一、自始至终 집착하다【动词】执着、执迷不悟 옳다【形容词】正确的、合理的 연설【名词】演说、演讲 떨어트리다【动词】丢掉、遗落 重点语法 -ㄹ/을 정도로 表示“得到达……的程度”之意 눈을 못 뜰 정도로 피곤하다. 疲乏得睁不开眼。 말릴 수 없을 정도로 싸운다. 吵得拦都拦不住。 -기 전(에) 表示在进行……动作之前 국이 식기 전에 어서 드세요. 汤要凉了,趁热喝吧! 외출 전에 옷을 갈아입어야지요? 出门前要换衣服吧? 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载