-
[语法辨析]
连韩国人也会混淆的韩语词汇辨析:연도 VS 년도
“연도”还是“년도”?很多初学者在碰到这两个词汇时常常会举棋不定,不清楚哪一个表述方式才对,甚至很多韩国人也是傻傻的分不清楚。那么,这两个词汇在什么情况下该如何使用才是正确的呢?
-
[词汇句型]
韩语里개고생居然是标准语?那些令人吃惊的韩语标准语
我们经常使用的韩语词汇中,总会有些令人混淆的部分,这究竟是标准语?还是卑俗语?有些词汇看着像卑俗语,但实际上确实标准语!今天我们就来罗列几个让人大吃一惊的‘披着卑俗语外表’的标准语。
-
[资讯与经验]
TOPIK小作文范文:韩国KT称霸,力压LG和SK
很多同学对TOPIK考试的小作文感到困惑,真题就那么几套,如何更广范围地进行学习呢?
-
[词汇句型]
韩语分类词汇:新冠疫情篇
新冠疫情催生大量新词,让我们来看看韩国都有哪些“疫情新词”吧。
-
[词汇句型]
韩语相似词汇辨析:어떻게vs어떡해vs어떻해
学习韩语的过程中,学着学着就会发现很多令人混淆的知识点。例如,有童鞋问韩语菌,跟朋友发信息的途中,想表达‘我该怎么办啊’的时候,想到了나 어떡해S나 어떻게,但完全不知道该用哪个!隐隐约约觉得两个都
-
[词汇句型]
韩语相似词汇辨析:즈음和쯤
学习韩语的过程中,很多童鞋都会发现有些词汇不仅形似,而且意思也貌似难以区分,令人头疼。
-
[韩语口语]
韩语中“미역국을 먹었다”并不是“喝海带汤”这么简单
一般汉语初学者见到‘미역국을 먹었다’这句话,自然而然地就会理解为‘喝了海带汤’,其实这句话远不止这一层含义。
-
[词汇句型]
韩国职场中常说的금일/익일/작일/명일是何意?
在韩语中,一些词汇在职场人之间被广泛使用,例如写邮件时、与合作方洽谈时、做报告书时等等。
-
[词汇句型]
你以为韩语“괜찮아요”只是“没关系”的意思吗?
很多同学最开始学习韩语的时候,先了解的表达之一就是'괜찮아요'——没关系~
-
[词汇句型]
韩语里‘네’竟有这么多意思,你用对了吗?
韩语中,很多词汇放在不同的语境中,会有不同的意义。比如我们熟知的‘네’!