韩语中“미역국을 먹었다”并不是“喝海带汤”这么简单
一般韩语初学者见到‘미역국을 먹었다’这句话,自然而然地就会理解为‘喝了海带汤’,其实这句话远不止这一层含义。
虽然海带汤是韩国人日常中非常喜爱的食物之一,但今天要讲的‘미역국을 먹었다’可以理解为一个惯用语!
总的来说,‘미역국을 먹었다’含义包含三个方面:
一、考试不及格、考试落榜 시험에 떨어지다.
例句:
대학 입시에서 미역국(을) 먹다.
高考落榜。
작년에 이어 같은 대학을 지원했지만 또 미역국을 먹다.
虽然继去年之后又报了相同的一所学院,但又落榜了。
二、被解雇、刷下来 직위에서 떨려 나가다.
例句:
이번에 승진에서도 미역국을 먹다.
这次的升职也被刷下来了。
나는 이번 프로젝트의 실패로 미역국을 먹었다.
因这次项目失败,我被解雇了。
三、遭拒绝、被退回 퇴짜를 맞다. (=물을 먹다.)
例句:
용기를 내어 그녀에게 데이트를 신청했지만 보기 좋게 미역국을 먹다.
虽然鼓足勇气向她提出了约会,却被礼貌地拒绝了。
나는 그 누나에게 데이트를 신청했지만 보기 좋게 미역국을 먹었다.
我约去那个姐姐,却当场被拒绝了。
由于海带汤的第一种含义,一般在考试前夕或当天,家长都不会为孩子准备海带汤。
由于海带汤的第二种含义,在面试前和升职考核前,一般也不会喝海带汤。
有人认为可能是因为‘海带’本身滑溜溜的,把握不住,所以象征着失败。
补充:
韩国人认为海带含有丰富的营养元素,有助于产后调理恢复,因此生完孩子调理身体期间有喝海带汤的传统。
在韩国,产妇生下孩子后,婆婆或母亲会为她准备海带汤(一般里面加入牛肉一起煮),供产妇补充营养和体力。
另外,过生日时,家人也会为寿星准备好海带汤以表祝福。
韩国人祭祀的时候,海带汤也是必不可少的食物。
本内容由沪江原创,严禁转载。
- 相关热点:
- TOPIK初级必备词汇
- 初级韩国语学习词典修订本