学习韩语的过程中,很多童鞋都会发现有些词汇不仅形似,而且意思也貌似难以区分,令人头疼。

比如下面这个句子:

내일쯤 택배가 올 거야. 점심 시간이 될 즈음에 올 것 같아.

(快递大概明天到。可能会在午餐时间送达。)

句子中出现的‘즈음’和‘쯤’发音相似,也形似,令人难以区分。

接下来,韩语菌就为大家分辨下它们究竟有何区别!

一、즈음

释义:

冠词,表示时、时候、际(在xxx时候,在xxx之际)

我们经常会见到:기념일 즈음/끝날 즈음

즈음和前面的词语之间有空格

缩略式为:즘

例句:

그가 퇴근할 즈음에는 이미 막차가 끊긴 뒤였다.

他下班的时候,末班车已经没有了。

잠이 막 들 즈음에 초인종 소리가 났다.

在我快睡着的时候,门铃响了。

二、쯤

释义:

词尾 (用于一些名词及名词词组之后) 表示程度

我们经常会见到:내일쯤/얼마쯤/20일쯤这样的表达

쯤和前面的名词之间没有空格

例句:

인원수가 백 명쯤 된다

人数在百名上下。

설악산에는 두어 번쯤 가 봤다.

去过两三次雪岳山。

总结:

즈음与时间有关

쯤与程度有关

즈음和前面的词语之间有空格

쯤和前面的名词之间没有空格

好啦,韩语菌就说这么多,大家记住了吗?

点击测测韩语水平+领取韩语学习方案>>

本内容由沪江原创,严禁转载。