• 什么发型都能完美消化的女神金宝罗

    能以自己的风格完美消化。[/cn] [en]산타를 연상하게 하는 빨간색 옷을 착용한 김보라는 귀여운 양갈래 머리를 하고 통통 튀는 상큼한 매력을 발산하고 있다.[/en][cn]金宝罗的穿着让人联想起圣诞老人的红色衣服,梳着可爱的双马尾,散发活泼清爽的魅力。[/cn] [en]또 다른 사진에서 긴 생머리 헤어스타일을 한 김보라는 쿨톤의 대표적인 색상인 파란색도 찰떡같이 소화해냈다.[/en][cn]在另外的照片中,留着长直发的金宝罗完美地消宝化了冷色调的代表颜色蓝色。[/cn] [en]파란 색상은 김보라의 하얀 얼굴을 더욱 돋보이게 하는 동시에 청초한 매력을 자아냈다.[/en][cn]蓝色在凸显金宝罗白嫩脸庞的同时,同时也散发出清秀的魅力。[/cn] [en]김보라는 쉽사리 도전하기 힘든 '뿌까 머리'를 하고 상큼 발랄한 면모를 과시하기도 했다.[/en][cn]金宝罗梳着很难驾驭的哪吒头,展现了清爽活泼的一面。[/cn] [en]이와 함께 메이크업부터 의상까지 모두 핑크빛으로 물들여 과즙상의 정석을 제대로 보여줬다.[/en][cn]同时,从妆容到服饰使用了粉色,真正地展现了果汁相[/cn] [en]보는 내내 절로 감탄이 흘러나온다는 김보라의 사진을 함께 만나보자. [/en][cn]让我们来看一看让人自然发出感叹的金宝罗的照片吧。[/cn] 相关阅读: 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻 《天空之城》金宝拉让人吃惊的爆炸演技 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国女星韩宝凛被曝将结婚

    起了大家一阵爆笑。[/cn]  [en]한편, ‘라디오스타’는 매주 수요일 오후 11시 5분에 방송된다.[/en][cn]“Radio Star”于每周3晚上11点5分播出。[/cn] 韩网友评论 [cn]1. 不要因为算命先生说的话就心急,请找一个好人,永远幸福下去吧!![/cn] [cn]2. 算命只能当做兴趣和参考~[/cn] [cn]3. 希宝望你能找个好男人然后幸福一辈子!![/cn] [cn]4. 看来明年夏天怎么样都得谈恋爱啦[/cn] [cn]5. 许志雄怎么样呢[/cn] [cn]6. 长得这么漂亮但不出来活动真的太可惜了,演技那么好,如果能演一个好作品的话应该会火的[/cn] [cn]7. 算命的还说我今年秋天结婚呢,眼看着秋天都到了...[/cn] [cn] 8. 真是长了一副演员相,太漂亮啦[/cn] [cn]9. 算命先生每年都说我今年要恋爱,但还是没有恋人,哎人生真是...[/cn] 相关阅读:  简美妍将和小3岁的黄保罗11月结婚 申敏儿金宇彬将结婚?知情人士:大概在明后年 

  • 朴宝英直播中淡然处理楼层噪音问题受粉丝好评

    友情客串营业员。在节目中反客为主,居然教起了身为老板的赵寅成、车太铉,让观众们看的不禁捧腹大笑。[/cn] [en]배우 박보영은 곧 방영이 될 판타지 로맨스 드라마 <멸망>에서 멋진 연기력을 뽐내며 돌아올 예정입니다.[/en][cn]她主演的爱情奇幻剧《灭亡》马上就要开播了,期待她在剧中的表现。[/cn] 今日词汇: 대두되다【自动词】抬头 ,兴起 의연하다【形容词】依然 ,仍然 ,依旧 쫑긋【副词】起 ,翘起 (耳朵) 소음【名词】噪音 뽐내다【自动词】卖弄 ,炫耀 句型语法: -고 있다 常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] -ㄹ(을) 수 없다 是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如: [en]그 옛길로는 갈 수 없다.[/en][cn]不能走老路。[/cn] [en]그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.[/en][cn]这是秘密,不得随便向别人讲。[/cn] [en]배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.[/en][cn]肚子太难受,不能忍受。[/cn] 常与副词“도저히 ”搭配使用。如: [en]무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.[/en][cn]我怎么也不懂究竟是什么原因。[/cn] “할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如: [en]그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.[/en][cn]他为了还债,只得连房子都卖掉。[/cn] 相关阅读: 朴宝英:从爱情剧到喜剧,样样都行的八色鸟演员 朴宝英&徐仁国确定出演新剧《某一天灭亡来到我家门前》 【有声】朴宝英近况:嘟嘟的脸颊肉消失 更上一层的美貌 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史

    加有魅力。中长的空气刘海更突出了朴宝英活泼的角色形象,粉色调的腮红让她显得更加可爱。[/cn] [en]드라마 <힘쎈 여자 도봉순>에서는 오랜만에 단발로 변신하여 많은 여성들의 단발병을 유발시켰죠! 헤어 컬러도 밝은 브라운 계열로 염색하였네요. 이 드라마에서는 이전과는 다르게 패턴이 강한 패션도 유독 잘 소화하는 모습을 보여줬는데요! 톡톡 튀는 매력을 배가시켜주는 데 룩의 컬러와 패턴이 한 몫 했던 것 같아요~[/en][cn]她在电视剧《大力女子都奉顺》中以很久未见的短发形象登场,让许多女性都爱上了短发!头发也染成了亮褐色。与此前不同,她在该电视剧中很好地消化了各式图案样式的时尚装扮。华丽的色彩和图案让她的魅力倍加迷人~[/cn] [en]세월이 가도 뽀블리 박보영은 왜 더욱 예쁘고 사랑스러워지는 거죠? 이번 영화 <너의 결혼식>에서는 대학생이 된 박보영의 뷰티가 돋보여요.[/en][cn]即使岁月流逝,”朴可爱“朴宝英为什么却更加的漂亮和可爱呢?这次电影《你的婚礼》中展现了成为大学生的朴宝英的美丽一面。[/cn] [en]미디움의 기장에 자연스러운 브라운톤으로 염색을 했고 굵게 웨이브를 넣은 헤어에 반묶음 스타일을 보여줘 차분하면서도 여성스러운 분위기를 극대화시켰죠.깨끗하고 자연스럽게 표현한 피부에 은은하게 덧바른 핑크립은 순수하고 사랑스러운 첫사랑의 이미지를 표현해주기 좋았던 메이크업이었다고 생각이 들어요![/en][cn]被染成自然褐色的微卷中长发半绑,将文静可爱的少女感极致化。看起来干净而自然的皮肤,加上点缀的粉色唇彩很好地表现出了清纯可爱的初恋形象。[/cn] [en]본격적으로 박보영이란 이름을 알리게 해준 영화<과속 스캔들>!워낙 아기 피부를 자랑하기 때문에 과한 메이크업은 하지 않는 편이지만 눈썹만큼은 깔끔하게 정리를 하였네요.어깨를 살짝 넘는 길이로 부스스하게 묶은 헤어는극 후반으로 갈수록 세련되고 잔머리 정리도 깔끔하게 하여 세련된 이미지를 주었어요.[/en][cn]让朴宝英正式扬名的电影《超速绯闻》!为了要展现出宛如孩子般的好肌肤,所以她在该电影中并没有进行过分的妆容修饰,仅修整了眉毛。微微过肩的头发乱蓬蓬地绑着,在剧情往后发展的过程里越发显得干练,将零散散落的头发整理得干净利落,赋予了角色干练的形象。[/cn]                

  • 林允儿与SM续约成功,17年合作继续同行

    得了13.8%的收视率,取得了成功。最重要的是,根据Netflix TOP 10官方网站,《欢迎来到王之国》在播出期间取得了Netflix全球TOP 10电视节目部门(英语·非英语)综合排名中获得第一名。在韩国同时播出的电视剧中,除原创系列外,第一个在电视部门(英语·非英语)综合排名第一的作品是《欢迎来到王之国》,这是继《奇怪的律师禹英雨》之后的首次。在国内外引起巨大话题,也赢得了'浪漫喜剧女王'的称号。[/cn] [en]올해는 갑진년 새해를 맞아 오는 6일부터~7일 블루스퀘어 마스터카드홀에서 열리는 'YOONA FAN MEETING TOUR : YOONITE'(윤아 팬미팅 투어 : 유나이트)의 서울 공연을 시작으로 총 8개 도시에서 아시아 팬미팅 투어에 돌입한다.[/en][cn]今年,为庆祝新年,从6日至7日在Blue Square MasterCard Hall举行的‘YOONA FAN MEETING TOUR : YOONITE’(允儿粉丝见面会巡演:YOONITE)首尔演出将拉开序幕,随后将在亚洲共8个城市进行粉丝见面会巡演。[/cn] [en]이와 함께 '엑시트'의 이상근 감독과 재회한 영화 '2시의 데이트'를 통해 스크린 컴백을 앞두고 있으며, 새로운 차기작도 검토하고 있다.[/en][cn]与此同时,允儿即将通过与《EXIT》导演李相根再次合作的电影《2时的约会》回归银幕,并正在考虑新的下一部作品。[/cn] 今日词汇: 이어가다【动词】:继续进行或持续下去 굳건하다【形容词】:稳固的 마무리하다【动词】:用于表示某个过程、任务或活动已经达到了结束点或已被完全完成。 영향력을 끼치다【词组】:产生影响 장르【名词】:类型或者风格 흥행퀸【名词】:票房女王 엄청나다 【形容词】:巨大的,惊人的 갑진년 【名词】:指农历的一种年份表示方法,对应于中国的干支纪年系统。 句型语法: -하면서 表示“同时做……”或“在……的同时”。这个词缀用于表示两个或多个动作同时进行。 음악을 듣면서 공부했다.我一边听音乐一边学习。 걷으면서 전화했다. 我一边走路一边打电话。 相关阅读 BLACKPINK将只在YG进行团体活动,成员不单独续约  少女时代秀英、金在中再遇,粉丝激动落泪 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金曜汉&金永大&赵怡贤&黄宝凛星确定出演《学校2021》

    美的相似度,令观众着迷,期待她能够书写新的人生角色。[/cn] [en]이처럼 '학교 2021'은 최고의 라인업, 앞선 '학교' 시리즈물만큼 탄탄한 구성과 한층 더 업그레이드된 스토리를 예고하며 예비 시청자들의 관심을 한 몸에 받고 있다.[/en][cn]像这样,《学校2021》预告了最佳的出演阵容,像之前的《学校》系列剧一样紧凑的结构和更上一层楼的故事情节,聚集了准观众们的关注。[/cn] [en]특히 역대 시리즈를 통해 이종석, 김우빈 등을 비롯해 배두나, 조인성, 임수정, 공유 등 많은 스타를 배출한 만큼 김요한, 김영대, 조이현, 황보름별이 이들의 계보를 잇는 스타덤에 오를 수 있을지 귀추가 주목되고 있다.[/en][cn]特别是通过过去的系列,培养出了以李钟硕,金宇彬为首,裴斗娜,赵寅成,林秀晶,孔侑等众多明星,因此金曜汉,金永大,赵怡贤,黄宝凛星能否成为继他们之后的后起之秀备受关注。[/cn] [en]김요한과 김영대, 조이현, 황보름별의 캐스팅으로 기대감을 고조시키고 있는 KBS 2TV 새 수목드라마 '학교 2021'은 올해 하반기 방송 예정이다.[/en][cn]因金曜汉,金永大,赵怡贤,黄宝凛星的出演而备受期待的KBS 2TV新水木剧《学校2021》预计于今年下半年播出。[/cn] 重点词汇 모호하다【形容词】模糊的 풋풋하다【形容词】青涩的,清新的 방황하다【形容词】彷徨的 바람피다【动词】出轨 싱크로율【名词】相似度,相似率 重点语法 1. -며 连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。 학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.  学者、政治家等著名人士聚集一堂。 连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。 이것은 꽃이며 저것은 풀이다.  这是花,那是草。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.  丈夫亲切,夫人多情。 表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서. 그는 교수이며 정치가이다.  他既是教授又是政治家。 노래를 부르며 춤을 추다.  边唱歌边跳舞。 걸어가며 말하다.  边走边说。 2.-았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已宝完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.   我们去过的山很高。 내가 앉았던 의자에 앉아요.   在我坐过的椅子上坐。 相关阅读: 公正性?!Mnet的双重标准惹争议 徐仁国&张基龙,以超凡存在新剧回归 《徐福》朴宝剑,他的存在就是可能性 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻

    发了众人的关心。[/cn] [en]앞서 조병규는 지난 8일 SNS 라이브 방송을 통해서도 열애설에 대해 해명했다. 그는 "여러분이 궁금해 하는 것 얘기해드리겠다. 연애 안 한다. 아시겠느냐. 진짜다"고 김보라와 열애설을 적극 부인하기도 했다.[/en][cn]本月8日,赵炳圭曾经通过SNS直播谈到了绯闻。他积极否认了绯闻“我来说一下大家好奇的东西,没有谈恋爱,知道了吗,是真的”。[/cn] [en]또한 예고 영상에서는 가상 CF를 찍는 김보라, 김혜윤의 모습이 그려져 방송에 대한 궁금증을 안기기도. 이어 조병규가 "김동희가 여자 스태프들에게 인기가 많다"고 털어놓으며 본방송에 대한 기대감을 높이고 있다.[/en][cn]预告中出现了金宝罗、金慧允拍摄假想广告的镜头,也让人们对节目充满了好奇。接着赵炳圭爆料道“金东希在女性工作人员那里人气很高”,提高了人们对于节目的期待。[/cn] [en]'SKY캐슬' 김보라, 김혜윤, 찬희, 조병규, 김동희, 이지원이 출연하는 '해피투게더4'는 오는 31일 오후 11시 10분 방송된다.[/en][cn]由《天空之城》金宝罗,金慧允、澯熙、赵炳圭、金东希、李智媛出演的《happy together4》将于31日晚11点10分播出。[/cn] 网友评论 [cn]1.赵炳圭的感觉很不一般啊,有种虚势王的兆头[/cn] [cn]2.很有才气啊23333但是秀韩为什么没来555555[/cn] [cn]3.平时不看happy together,这次要看一下了[/cn] [cn]4.感觉金宝罗可惜了…[/cn] [cn]5.看赵炳圭的INS感觉他好像因为大众的关心有点兴奋了,有点不安,小心点啊炳圭,越是这种时候越不要玩INS和SNS[/cn] 相关阅读: 《天空之城》金慧允:想宝成为廉晶雅那样的演员 《天空之城》金宝拉让人吃惊的爆炸演技 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英经历爱情剧“甘苦”成绩后能否成功回归?

    出了真正人生的人类东景,将接档tvN《如蝶翩翩》于5月播出。[/cn] 重点词汇 강세【名词】强势 해사하다【形容词】白净的,白皙的 거머쥐다【动词】紧抓,抓住 걸출하다【形容词】杰出的 계보【名词】衣钵,族谱 重点语法 -다가 用于中断了一直继续着的某一行动,而做另一行动的时候。 [en]밥을 먹다가 전화를 받았어요.[/en][cn]正吃着饭呢,接了一个电话。[/cn] [en]숙제를 하다가 졸았어요.[/en][cn]作业做着做着睡着了。[/cn] 相关阅读 朴宝英新剧《某一天灭亡来到我家门前》剧照曝光 朴宝英:从爱情剧到喜剧,样样都行的八色鸟演员 朴宝英这些年的经典作品&经典场面BEST3 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《HT4》金宝罗:亲姐姐和我长得一样

    认为金宝罗的兼职店员播放了《天空之城》的OST《all in lie》。对此全炫茂提出了疑惑“是不是姐姐像慧娜一样进行了表演”。身为幼儿园老师的姐姐从家长那里听到的最多的话就是“和慧娜长得一模一样”,让人们非常好奇金宝罗亲姐姐的长相。[/cn] [en]그런가 하면 김보라는 주변 지인들이 드라마를 스포일러 해달라고 요청하는 바람에 SNS 프로필 상태 메시지를 '스카이 캐슬 물어보지 마!'로 바꿨다고 전한다. 김동희 또한 "어제 집에 엄마가 다녀가신 후 17·19회 대본이 사라졌다"며 사소한 일에도 조마조마했던 일화를 털어놓는다.[/en][cn]因为金宝罗的熟人会要求她剧透,她就把SNS主页的状态了改为了“别问《天空之城》”。金宝罗还说道“昨天妈妈来过家里之后,17-19的剧本消失了”,讲述了虽然琐碎但也让人忐忑不安的趣事。[/cn] [en]김보라·김혜윤·찬희·조병규·김동희·이지원은 높은 시청률에 대한 후일담을 밝힌다. 특히 이지원은 "대본만 보고 (시청률) 5%를 예상했다. 넘으면 아빠에게 2천 원을 받기로 했는데 아직 못 받았다"며 야무지면서도 귀여운 면모를 드러낸다. 이들이 직접 밝힐 솔직한 소감에도 관심이 쏠린다.[/en][cn]金宝罗、金慧允、澯熙、赵炳圭、金东希、李智媛讲述了自己和高收视率有关的趣事。特别是李智媛说道“看了剧本估计会达到5%的收视率,如果超过了这个数字,爸爸就要给我2000韩币,但是到现在还没有拿到”,展现了自己古灵精怪的一面。小演员们讲述的真实感受引宝发了众人的关心。[/cn] 相关阅读: 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻 什么发型都能完美消化的女神金宝罗 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英面对恶意留言严厉警告

    开心没有什么,但是有那种特别严重的性方面的辱骂,还看到了合成照片,真是该死”“这是第一次也是最后一次说。再过分的话会有法院的传票过去的。真是忍了又忍之后的举措,所以绝对不会轻易饶恕。之前就和公司谈过了。拜托真的不要再继续了”。朴宝英像开玩笑一样地说着,语气里却没有一丝笑意。朴宝英坚定地重复强调“父母会搜索我的名字,不要让他们伤心”。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英的童颜秘密到底是什么? 本翻宝译为沪江韩语原创,禁止转载 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载