• 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史

    加有魅力。中长的空气刘海更突出了朴宝英活泼的角色形象,粉色调的腮红让她显得更加可爱。[/cn] [en]드라마 <힘쎈 여자 도봉순>에서는 오랜만에 단발로 변신하여 많은 여성들의 단발병을 유발시켰죠! 헤어 컬러도 밝은 브라운 계열로 염색하였네요. 이 드라마에서는 이전과는 다르게 패턴이 강한 패션도 유독 잘 소화하는 모습을 보여줬는데요! 톡톡 튀는 매력을 배가시켜주는 데 룩의 컬러와 패턴이 한 몫 했던 것 같아요~[/en][cn]她在电视剧《大力女子都奉顺》中以很久未见的短发形象登场,让许多女性都爱上了短发!头发也染成了亮褐色。与此前不同,她在该电视剧中很好地消化了各式图案样式的时尚装扮。华丽的色彩和图案让她的魅力倍加迷人~[/cn] [en]세월이 가도 뽀블리 박보영은 왜 더욱 예쁘고 사랑스러워지는 거죠? 이번 영화 <너의 결혼식>에서는 대학생이 된 박보영의 뷰티가 돋보여요.[/en][cn]即使岁月流逝,”朴可爱“朴宝英为什么却更加的漂亮和可爱呢?这次电影《你的婚礼》中展现了成为大学生的朴宝英的美丽一面。[/cn] [en]미디움의 기장에 자연스러운 브라운톤으로 염색을 했고 굵게 웨이브를 넣은 헤어에 반묶음 스타일을 보여줘 차분하면서도 여성스러운 분위기를 극대화시켰죠.깨끗하고 자연스럽게 표현한 피부에 은은하게 덧바른 핑크립은 순수하고 사랑스러운 첫사랑의 이미지를 표현해주기 좋았던 메이크업이었다고 생각이 들어요![/en][cn]被染成自然褐色的微卷中长发半绑,将文静可爱的少女感极致化。看起来干净而自然的皮肤,加上点缀的粉色唇彩很好地表现出了清纯可爱的初恋形象。[/cn] [en]본격적으로 박보영이란 이름을 알리게 해준 영화<과속 스캔들>!워낙 아기 피부를 자랑하기 때문에 과한 메이크업은 하지 않는 편이지만 눈썹만큼은 깔끔하게 정리를 하였네요.어깨를 살짝 넘는 길이로 부스스하게 묶은 헤어는극 후반으로 갈수록 세련되고 잔머리 정리도 깔끔하게 하여 세련된 이미지를 주었어요.[/en][cn]让朴宝英正式扬名的电影《超速绯闻》!为了要展现出宛如孩子般的好肌肤,所以她在该电影中并没有进行过分的妆容修饰,仅修整了眉毛。微微过肩的头发乱蓬蓬地绑着,在剧情往后发展的过程里越发显得干练,将零散散落的头发整理得干净利落,赋予了角色干练的形象。[/cn]                

  • 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻

    发了众人的关心。[/cn] [en]앞서 조병규는 지난 8일 SNS 라이브 방송을 통해서도 열애설에 대해 해명했다. 그는 "여러분이 궁금해 하는 것 얘기해드리겠다. 연애 안 한다. 아시겠느냐. 진짜다"고 김보라와 열애설을 적극 부인하기도 했다.[/en][cn]本月8日,赵炳圭曾经通过SNS直播谈到了绯闻。他积极否认了绯闻“我来说一下大家好奇的东西,没有谈恋爱,知道了吗,是真的”。[/cn] [en]또한 예고 영상에서는 가상 CF를 찍는 김보라, 김혜윤의 모습이 그려져 방송에 대한 궁금증을 안기기도. 이어 조병규가 "김동희가 여자 스태프들에게 인기가 많다"고 털어놓으며 본방송에 대한 기대감을 높이고 있다.[/en][cn]预告中出现了金宝罗、金慧允拍摄假想广告的镜头,也让人们对节目充满了好奇。接着赵炳圭爆料道“金东希在女性工作人员那里人气很高”,提高了人们对于节目的期待。[/cn] [en]'SKY캐슬' 김보라, 김혜윤, 찬희, 조병규, 김동희, 이지원이 출연하는 '해피투게더4'는 오는 31일 오후 11시 10분 방송된다.[/en][cn]由《天空之城》金宝罗,金慧允、澯熙、赵炳圭、金东希、李智媛出演的《happy together4》将于31日晚11点10分播出。[/cn] 网友评论 [cn]1.赵炳圭的感觉很不一般啊,有种虚势王的兆头[/cn] [cn]2.很有才气啊23333但是秀韩为什么没来555555[/cn] [cn]3.平时不看happy together,这次要看一下了[/cn] [cn]4.感觉金宝罗可惜了…[/cn] [cn]5.看赵炳圭的INS感觉他好像因为大众的关心有点兴奋了,有点不安,小心点啊炳圭,越是这种时候越不要玩INS和SNS[/cn] 相关阅读: 《天空之城》金慧允:想宝成为廉晶雅那样的演员 《天空之城》金宝拉让人吃惊的爆炸演技 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《HT4》金宝罗:亲姐姐和我长得一样

    认为金宝罗的兼职店员播放了《天空之城》的OST《all in lie》。对此全炫茂提出了疑惑“是不是姐姐像慧娜一样进行了表演”。身为幼儿园老师的姐姐从家长那里听到的最多的话就是“和慧娜长得一模一样”,让人们非常好奇金宝罗亲姐姐的长相。[/cn] [en]그런가 하면 김보라는 주변 지인들이 드라마를 스포일러 해달라고 요청하는 바람에 SNS 프로필 상태 메시지를 '스카이 캐슬 물어보지 마!'로 바꿨다고 전한다. 김동희 또한 "어제 집에 엄마가 다녀가신 후 17·19회 대본이 사라졌다"며 사소한 일에도 조마조마했던 일화를 털어놓는다.[/en][cn]因为金宝罗的熟人会要求她剧透,她就把SNS主页的状态了改为了“别问《天空之城》”。金宝罗还说道“昨天妈妈来过家里之后,17-19的剧本消失了”,讲述了虽然琐碎但也让人忐忑不安的趣事。[/cn] [en]김보라·김혜윤·찬희·조병규·김동희·이지원은 높은 시청률에 대한 후일담을 밝힌다. 특히 이지원은 "대본만 보고 (시청률) 5%를 예상했다. 넘으면 아빠에게 2천 원을 받기로 했는데 아직 못 받았다"며 야무지면서도 귀여운 면모를 드러낸다. 이들이 직접 밝힐 솔직한 소감에도 관심이 쏠린다.[/en][cn]金宝罗、金慧允、澯熙、赵炳圭、金东希、李智媛讲述了自己和高收视率有关的趣事。特别是李智媛说道“看了剧本估计会达到5%的收视率,如果超过了这个数字,爸爸就要给我2000韩币,但是到现在还没有拿到”,展现了自己古灵精怪的一面。小演员们讲述的真实感受引宝发了众人的关心。[/cn] 相关阅读: 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻 什么发型都能完美消化的女神金宝罗 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英面对恶意留言严厉警告

    开心没有什么,但是有那种特别严重的性方面的辱骂,还看到了合成照片,真是该死”“这是第一次也是最后一次说。再过分的话会有法院的传票过去的。真是忍了又忍之后的举措,所以绝对不会轻易饶恕。之前就和公司谈过了。拜托真的不要再继续了”。朴宝英像开玩笑一样地说着,语气里却没有一丝笑意。朴宝英坚定地重复强调“父母会搜索我的名字,不要让他们伤心”。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英的童颜秘密到底是什么? 本翻宝译为沪江韩语原创,禁止转载 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《天空之城》金宝罗和赵炳奎承认恋情

    金宝罗从褒奖休假回来后的第二天15日再次进行约会。媒体捕捉到了两个人挽着胳膊拥抱的模样,看起来是青春男女正在约会。[/cn] [en]김보라와 조병규는 앞서 인터뷰와 개인 SNS, 예능프로그램 등을 통해 열애설을 해명했다. 문제가 됐던 메이킹 영상 속 한 장면에 대해서 김보라는 "손을 뿌리친 것은 들켰다는 생각에서 그런 게 아니다"고 해명했고, 조병규도 자신의 SNS를 통해 "여자친구 없고 연애 안 한다. 지금 사귀고 싶은 사람도 없다"고 해명했다.[/en][cn]金宝罗、赵炳奎之前通过采访、个人SNS和综艺节目澄清了恋爱说。对于成为话题的花絮视频中的一个场面,金宝罗这样澄宝清道“甩开手不是怕被发现”, 赵炳奎也通过自己的SNS澄清“没有女朋友,也没有谈恋爱。现在没有想交往的人”。[/cn] [en]김보라와 조병규는 화제의 드라마 JTBC 'SKY캐슬'을 통해 만났다. 조병규는 차기준 역으로, 김보라는 김혜나 역으로 출연하며 사랑받은 바 있다.[/en][cn]金宝罗和赵炳奎通过话题的电视剧《天空之城》相识。赵炳奎饰演了车基俊一角,金宝罗饰演了金慧娜一角,受到了观众的喜爱。[/cn] [en]배우 김보라 측이 조병규와 열애를 인정했다.[/en][cn]演员金宝罗方承认了和赵炳奎的恋爱。[/cn] [en]김보라의 소속사는 21일 오전 이데일리에 “본인 확인 결과 조병규와 이달 초부터 교제를 시작했다”고 밝혔다. 이어 “이제 막 시작한 사이인 만큼 예쁘게 봐주셨으면 한다”고 덧붙였다.[/en][cn]金宝罗的所属公司21日上午告知edaily“向本人确认后得知金宝罗和赵炳奎在这个月初开始交往”“请大家以祝福的眼光看待这对刚开始的情侣”。[/cn] 网友评论 [cn]1.哇,请幸福地交往[/cn] [cn]2.保罗啊 55555[/cn] [cn]3.我天,好合适5555请幸福[/cn] [cn]4.好合适…请幸福地恋爱吧!!![/cn] 相关阅读: 《天空之城》赵炳圭提及与金宝罗的绯闻 什么发型都能完美消化的女神金宝罗 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 国民女演员,朴宝英2018时尚穿搭总结

    要以长发和强烈卷曲的中短发亮相的她,这次变身为"利落短发"。事实上,她变身短发是在10月份左右,当天她以暗色系卷发,成熟妆容和造型展示了与之前不同的成熟女性魅力。[/cn] [en]이전에는 공식 석상에서 러블리함과 소녀스러운 느낌을 극대화하는 스타일링과 메이크업을 선보였다면 30대를 앞둔 2018년 하반기엔 좀 더 도발적이고 성숙한 느낌의 룩을 자주 선보였다. 연기자로서 스펙트럼을 넓히기 위한 노력의 일환으로 이런 시도를 한 것으로 보이는데 2019년 30대에 접어든 그가 보여줄 더 폭넓은 연기와 패션, 뷰티 스타일링을 기대해본다.[/en][cn]如果说之前在正式场合展现了可爱和少女感最大化的造型和妆容的话,那么在30岁之前的2018年下半年则经常会展现出更具挑衅性和成熟感的装扮。作为扩大演员范围的努力的一环,我们期待在2019年进入30岁的她展现更宝广泛的演技,时尚和美丽风格。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英不用“Instagram”的理由 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴宝英新剧《某一天灭亡来到我家门前》剧照曝光

    身为网络小说编辑的模样受到关注的同时,与命运般降临的灭亡(徐仁国 饰)相遇后,她的生活和感情会发生什么样的变化令人好奇不已。[/cn] [en]한편 tvN 새 월화드라마 '어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다'는 '나빌레라' 후속으로 5월 첫 방송될 예정이다.[/en][cn]另一方面,tvN新月火剧《某一天灭亡来到我家门前》将接档《Navillera》,于5月首播。[/cn] 重点词汇 현관【名词】玄关 당차다【形容词】精干的 ,干练的 ,结实的 ,壮实的  빽빽하다【形容词】满满的 ,密压压的 ,密密麻麻的 해사하다【形容词】白净的 ,白皙的 아슬아슬【副词】提心吊胆地 ,胆战心惊地 ,惊险  重点语法 1.-기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 2.-기로 하다 通常接在动词之后,放在句尾。在<하다>之前可加<결정,决定>或<약속,约定>或其他字。中文意思是<决定><约定>(去做某宝某事或某某动作)。 저는 먼저 목욕을 하기로 했습니다. 我决定先洗澡。 相关阅读: 朴宝英&徐仁国确定出演新剧《某一天灭亡来到我家门前》 “灭亡”朴宝英-徐仁国,火花四溅的“窒息”海报公开 宋江&韩素希确定携手出演JTBC漫改剧《虽然知道》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金宝拉出演网剧《绽放》,获一致好评

    起了很高的关注。[/cn] [en]김보라는 극중 남다른 디자인 감각의 소유자로 패션 기업 Philo의 디자이너로 발탁돼 CEO 수와 팀장 진성의 사랑을 받으며 삼각관계를 형성할 예정이다. 언제나 밝고 긍정적인 성격으로 통통 튀는 매력을 발산하며 극의 활력을 불어넣는 동시에 청순하고 사랑스러운 면모로 시청자들의 마음까지 사로잡을 것으로 기대를 모으기도.[/en][cn]金宝拉在剧中饰演了一位有着异于常人的时尚感的设计师,她将与所工作的时装企业Philo的CEO和组长展开一段三角关系。剧中的她无论何时都保持着乐观向上的性格,散发着可爱迷人的魅力。此外,她清纯可爱的外形可能会俘获大批观众的心。[/cn] [en]이렇게 제 옷을 입은 듯 엉뚱 발랄한 매력의 소유자 유나 역을 맡은 김보라가 출연하는 웹드라마 '피어나'는 현재 인도네시아 유투브 채널 Korea Glow를 통해 공개 되고 있으며 오는 15일(목) 네이버tv 채널을 통해 한국에 첫 공개될 예정이다.[/en][cn]金宝拉本色出演了剧中活泼可爱的俞娜一角。现在,她宝出演的网剧《绽放》在印度youtube的Korea Glow频道播出中,11月15日(星期四)开始在Naver tv频道中首播。[/cn] 相关阅读: 《天空之城》金宝拉让人吃惊的爆炸演技 金宝拉:《天空之城》的金惠娜日常大揭秘 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】朴宝英近况:嘟嘟的脸颊肉消失 更上一层的美貌

    起了很多网民的热烈反响。仔细想想的话,《非常主播》也已经是12年前的电影了。比起流逝的岁月,朴宝英避开岁月做得比谁都好呢。[/cn] [en]그때와는 또 다른 매력을 가지고 대중 앞에 얼굴을 비춘 박보영! 드라마든 영화든 빨리 복귀해주세요... 케미요정 박보영의 레전드 케미가 그립습니다![/en][cn]带着和那时候不同的魅力,在大众面前露脸的朴宝英!不管是电视剧还是电影,请尽快回归吧...大家都很想念默契精灵朴宝英的传奇默契呢![/cn] [en]볼살 통통, 마냥 앳된 시절 사진들로 오늘 포스팅은 마무리해 볼게요![/en][cn]就用脸颊肉嘟嘟的稚嫩时期的照片来结束今天的文章吧![/cn] 今日词汇: 근황【名词】近况,近势。 달라지다【自动词】变样,改变。 갸름하다【形容词】修长,颀长。 성숙하다【自动词】成熟,成长。 마무리하다【他动词】收尾,结束。 句型语法: -기도 하다 1)表示包括。 [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。 [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] -(이)든지 选择性连接词尾,用于谓词词干和体词的谓词形后,表示选择,常与“언제”、“어디”、“누구”等疑问代词连用,表示任何情况下都是一样的,相当于汉语的“无论”、“不管”、“总是”、“或者”。 [en]언제든지 괜찮 습니다.[/en][cn]不管什么时候都可以。[/cn] [en]어디든지 사람이 많습니다.[/en][cn]不管在哪儿人都多。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】甚是欣慰!有好好长大的童星演员们 【有声】朴宝英X朴叙俊,新电影化身夫妻 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 池城&李宝英浪漫如诗的爱情故事

    动了一众粉丝。[/cn] [en]“실제 성격은 시원시원하고 현명한 여자지만 내게는 공주님일 뿐이다”[/en][cn]“虽然她实际上是个干脆豁达,又明智的女人,但对我来说她是我的公主”。[/cn] [en]결혼 당일 열린 기자회견 당시, 지성은 “평소 보영이에게 ‘공주님’이라고 부른다”라며, 이어 “실제 성격은 시원시원하고 현명한 여자지만 내게는 공주님일 뿐이다”라고 말해 부러움을 자아내게 했다.[/en][cn]在结婚当天举办的记者招待会上,池城说:“平时我会叫宝英‘公主’”,接着还说:“虽然她实际上是个干脆豁达,又明智的女人,但对我来说她是我的公主”,话落惹来了一片羡慕。[/cn] [en]“첫째 태명은 '보베', 둘째 태명은 '보아'”[/en][cn]“老大的胎名叫‘宝贝’,老二的胎名叫‘宝儿’”[/cn] [en]첫째 딸 지유 양의 태명은 ‘보베’로 ‘보영 베이비’의 줄임말이고, 임신 중인 둘째 태아의 태명은 ‘보아’로 ‘보영 아기’의 준말이라고 한다. 애처가 지성의  사랑꾼 면모가 여실히 드러나는 태명이다.[/en][cn