• 韩国女演员朴敏英-浪漫喜剧女王

    看看噢。[/cn] [en]케미 여신은 바로 너![/en][cn]百搭女神就是你![/cn] [en]연기만 잘한다고 모두 로코 장인이 되는 것은 아니다. 연기력은 기본, 상대가 누구든 찰떡 케미를 보여줘야 하는데. 심지어는 상대 배우와 실제 연애를 하는 것이 아닌지 의심이 들 정도로 시청자들을 헷갈리게 만들어야 한다. 박민영은 그중에서도 유독 연하남들과의 케미가 좋은 편. 배우 유승호, 이민호, 박서준, 서강준, 송강 등 본인보다 어린 배우들과 함께 환상의 호흡을 보여준다. 드라마 비하인드 영상을 보면 키스신을 능숙하게 리드하는 등 박민영의 누나미까지 느낄 수 있을 것.[/en][cn]不是说演技好就能成为浪漫喜剧女王。演技好只是最基本的。更重要的是,不管跟那个男演员搭戏,都要有CP感啊。甚至要让观众们怀疑到是不是真的和男演员恋爱了。朴敏英跟“弟弟们”的CP感特别强

  • 《文森佐》编剧朴才范的“惊人”过去

    出了非常与众不同的医疗剧。当然这两部作品只是都与医疗有关,实际给人的感觉完全不同。《神的测验》中强

  • 克服全身麻痹的爱情,朴维和宋枝恩结为夫妇

    别的感情。10月7日,在婚礼2天前两人公开了结婚登记视频,吸引了观众的视线。朴维说“结婚登记是我出生后第一次感受到的感情”,宋智恩也觉得很神奇,说“我不后悔”。[/cn] [en]송지은은 지난 2009년 시크릿 싱글앨범 'I Want You Back'으로 데뷔, 현재는 가수 겸 배우로 활동 중이다.[/en][cn]宋枝恩在2009年以Secret单曲专辑《I Want You Back》出道,现在是歌手兼演员。[/cn] [en]박위는 지난 2014년 불의의 낙상사고로 전신마비 판정을 받았으나 포기하지 않고 도전하는 삶의 자세로 화제를 모았다. KBS 2TV '부활' '마왕' '상어' tvN '기억' JTBC '아름다운 세상' '기적의 형제' 등 작품을 연출한 박찬홍 감독의 아들로도 유명하다.[/en][cn]朴维在2014年因意外摔伤事故落残,被判定为全身麻痹。但他没有认命,以挑战的人生姿态成为话题。 他作为曾执导过KBS 2TV《复活》、《魔王》、《鲨鱼》、tvN《记忆》、JTBC《美丽的世界》、《奇迹兄弟》等作品的朴赞洪导演的儿子闻名。[/cn] [en]두 사람의 결혼 소식은 많은 이들의 축복을 받으며, 이들의 새로운 시작에 뜨거운 관심이 모아지고 있습니다.[/en][cn]两人结婚的消息得朴到了很多人的祝福,他们的新旅程备受关注。[/cn] 重点词汇: 모처【名词】某处 웨딩사진【名词】婚纱照 교회【名词】教会 전신마비【名词】全身麻痹 重点语法: 만큼 用于名词或代词后,表示相似对象的比较。相当于汉语的“好像…似的…”、“好像……一样” [en]아들은 아빠만큼 멋있다.[/en][cn]儿子像爸爸一样帅。[/cn] [en]글자의 역사는 인류의 역사만큼 길다.[/en][cn]文字的历史,就像人类的历史一样漫长。[/cn] 相关推荐:  all女电视剧《正年》,天才少女成长记!   演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院   乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴敏英遭前男友姜宗贤坑害,经纪公司遭警方扣押搜查!

    面的动作之后马上做后面的动作 [en]그 사람은 나를 보자 반가워했다. [/en][cn]他见到我十分高兴。[/cn] 2.“-뿐(만) 아니라”接在名词后,表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 [en]점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.[/en][cn]不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。[/cn] 相关阅读: 综艺版《顶楼》出资4亿韩元奖金,再现顶楼居住争夺战!   韩综《恋爱黑手党2》再上线,恋综+狼人杀的新型综艺   仅大赏奖杯就18座...综艺届活传说刘在石  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 金多娟&朴成原恋情曝光,经纪公司发布实锤声明!

    爱才成功出道,结果出道10个月后就被曝出恋爱。[/cn] [en]다연아 너 걸스플래닛때 엠넷의 딸이라는 호칭까지 붙을 정도로 특별대접받으면서 분량 독차지해서 서사 만들었습니다.[/en] [cn]多娟啊!你出演《GirlsPlanet999》的时候可被称为“Mnet的女儿”呀,和其他人不一样人气高镜头多节目分量也多。[/cn] [en]특히 케플러는 데뷔한 지 1년도 안된 쌩신인이고 하필 신인여돌 전성기때 데뷔해서 아이브, 뉴진스같은 괴물신인들 사이에서 기 못펴는 중인데 이런 일을 터뜨리다니 생각이 있나 싶었습니까?[/en] [cn]特别是在Kep1er出道不到一年还是新人,偏偏又碰上女团混战期出道的IVE和New Jeans这样的怪物新人,团队发展前景并不明朗的现在还爆出这样的事情不知道当事人是怎么想得?[/cn] 今日词汇: 접점【名词】接触点;交集 구성【名词】构成;结构 활약【名词】活跃表现 주목【名词】瞩目 정산【名词】资金结算 예상【名词】预想;预料 농락【名词】诱骗;耍弄 치중【名词】重视;侧重 확률【名词】概率 독기【名词】杀气;韧劲 句型语法: -(으)며 列举两个以上的动作或者状态。 1)空间上的罗列,分别用在谓词和“이다”后,还可以与“-고”互换。前面分局与后面分局关系并列对等。 [en]키가 크며 체력이 좋은 편이다.[/en] [cn]个子高体力还很不错。[/cn] 2)时间上的罗列,只与动词搭配使用。前面分句从属于后面分句。 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다.[/en] [cn]我打开门叫孩子们回家。[/cn] 相关阅读: 孔晓振与10岁男友大婚前夕,婚礼细节首曝光! 神话男团成员申彗星酒驾被捕,还涉嫌盗窃车辆! 明星入伍暴瘦后堪比变脸,韩国兵役力度堪比减肥酷刑!? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国明星朴信惠x崔泰俊喜结良缘

    成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。 [en]아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.[/en][cn]通过认识的人知道了电话号码。[/cn] [en]두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.[/en][cn]通过两个人的字可以比较出差异。[/cn] -N보다 “-보다”前朴面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。 [en]1.비행기가 기차보다빨라요.[/en][cn]飞机比火车快。[/cn] [en]2.동생이 언니보다더 커요.[/en][cn]妹妹比姐姐还高。[/cn] [en]3. 백화점이 시장보다더 비싸요.[/en][cn]百货商店比市场还贵。[/cn] [en]4. 오늘이 어제보다더 더워요.[/en][cn]今天比昨天更热。[/cn] [en]5.사과보다딸기를 더 좋아해요.[/en][cn]比起苹果,我更喜欢草莓。[/cn] 相关阅读: 相差10岁?!曹承佑&朴信惠“结婚照”大公开 【有声】朴信惠x李多熙,女战士们回归 朴信惠自爆和崔泰俊的交往情况 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 朴南正女儿朴莳恩的演员历程

    到了青少年演员奖,稳固了作为演员的安身立命的根基。[/cn] [en]01년생인 박시은은 올해 19살이 됩니다. 내년이면 성인이 되죠. 아역부터 탄탄한 연기 경험을 쌓아온 만큼 앞으로 그녀가 보여줄 연기에도 기대될 수밖에 없겠죠. 아직 차기작 소식은 없지만, 박남정 딸 배우 박시은의 미래를 응원하겠습니다.[/en][cn]01年出生的朴莳恩今年满19岁了。明年她就成人了。自小就积累了扎实的演技资历的她无法不令人对她往后的表演感到期待。虽然目前她还没有传出下部作品的消息,但是我朴南正的女儿朴会为朴南正的女儿—演员朴莳恩的未来声援的。[/cn] 相关阅读: 金宝拉:《天空之城》的金惠娜日常大揭秘 韩剧的逆袭,盘点海外翻拍的韩剧7 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴山多拉:因为朴娜莱长胖了却很高兴

    加了跳蚤市场。从以前就开始经营跳蚤市场的朴山多拉表示:“最多的时候可以卖出3~4千万韩元”。对朴娜莱的跳蚤市场积极帮助,展现了友情。[/cn]   重点词汇 몸무게【名词】体重 탈출하다【动词】 脱身 ,逃脱 ,逃跑 ,逃走 유달리【副词】特别 ,分外 ,格外 ,不寻常 어느새【副词】 无形中 ,不知不觉间 ,不知什么时候 뜻밖【名词】意外 ,不料 ,没想到 ,出乎意料 ,意料之外   重点语法 1. -ㄴ(은) 적이 있다/없다 表示曾(未)进行过某种事情,相当于汉语的“曾经”、“…(没有)过”。 [en]자전거를 타본 적이 있어요?[/en][cn]你骑过自行车吗?[/cn] [en]나는 한국 유학을 가 본 적이 없어요.[/en][cn]我没有去韩国留过学。[/cn]   2. -ㄹ/을 정도(로) 用于后句中的动作或状态的程度和前句状态基本相当的时候。实际不能成为那样,但却像那样。 [en]알아듣기 어려울 정도로 말이 빨라요.(=말이 너무 빨라서 알아듣기 어려울 정도예요)[/en] [cn]很难听懂,话说得太快。(说话太快,到了很难听得懂的程度。)[/cn] [en]머리가 아플 정도로 문제가 복잡해졌어요.(=문제가 복잡해서 머리가 아플 정도예요.)[/en] [cn]令人头疼,问题太复杂。(问题复杂得令人头疼。)[/cn]   相关阅读: 韩记者评:朴莳恩-崔焕熙不得不走出的“星二代”影子 “让笑容再次绽放”BTOB 4U,新小分队依旧“信听” 继《夫妻的世界》之后狗血韩剧翻拍作诞生? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。  

  • 《幽灵》主演朴素丹:甲状腺癌手术险失声..现在仍激素失调

    以我从去年4月开始一直都在练普拉提。一周大概去个5、6次,今天早上也练了。我正在努力找回以前的状态,如果不动起来的话,状态就不会恢复。现在跑一天的行程下来,体力也大不如前。不过想到去年这个时候的我,就觉得现在已经是很健康很幸福了。”[/cn] [en]한편 '유령'은 오는 18일 개봉한다.[/en][cn]电影《幽灵》将于本月18日上映。[/cn]   今日词汇 갑상선암【名词】甲状腺癌 심다【动词】插入,栽培,安插 외딴【冠词】孤独的,孤零零的 뚫다【动词】穿过,冲破 사투【名词】拼命,决战 잠입하다【动词】潜入,混进 덫에 걸리다【动词】上钩,入圈套 분하다【动词】扮演,打扮 열연하다【动词】倾情演绎 번아웃【名词】精疲力竭,劳累过度,职业倦怠 조직검사【名词】病理检查 쏟아내다【动词】倒出 애틋하고【形容词】可惜,惋惜,焦心,恋恋不舍 암투병【名词】抗癌 언론시사회【名词】记者招待会,新闻发布会 정체【名词】停滞,堵塞,淤滞 이맘때【名词】这时   句型语法 에도 불구하고 用于名词或名朴词形词尾(으)ㅁ后,表示后句的结果与前句行为、状态所期待的结果相反,相当于汉语中的“尽管” [en

  • 2NE1朴春近况公开,身材再度变胖引发韩网热议

    开始运动健身。"[/cn] [en]앞서 박봄은 지난해 다이어트를 통해 70kg에서 59kg까지 11kg 감량에 성공한 바 있습니다.[/en][cn]之前,朴春曾通过减肥成功由70kg下降至59kg,成功减肥11kg。[/cn][en]지난 4월에는 2NE1 멤버들과 함께 미국 캘리포니아에서 열린 코첼라 밸리 뮤직&아츠 페스티벌 무대에 올라 화제를 모았습니다.[/en][cn]4月时,朴春曾与2NE1成员合体,在Coachella音乐节合体,引起韩网热议。 [/cn]   今日词汇 쏟아지다【动词】涌出,倾泻 데뷔【名词】出道 독보적【冠词】独一无二的 뽐내다【动词】炫耀,显摆 셀카【名词】自拍 식욕【名词】食欲 음영【名词】阴影 자아내다【动词】引起,激起 결핍【名词】缺少,缺乏 감량【名词】减重  句型语法:  1.-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다 一般是表示对前面的话内容中的事件和状态进行感知和推测。   시험 공부를 열심히 한 듯 해요.    应该是认真复习考试内容了。  2.“뿐(만) 아니라”接在名词后,表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。   점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.      不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。   오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.      今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。 相关阅读: 综艺版《顶楼》出资4亿韩元奖金,再现顶楼居住争夺战!   韩综《恋爱黑手党2》再朴上线,恋综+狼人杀的新型综艺   仅大赏奖杯就18座...综艺届活传说刘在石  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892