-
徐仁英在“骂人风波”一年后含泪道歉
心地向所有人道歉。”[/cn] [en]한편 이날 쥬얼리는 슈가송 'One More Time'으로 방송 사상 최초로 최단시간 100불을 달성하는 기염을 토했다. 또 쥬얼리는 '슈퍼스타' '니가 참 좋아' 무대를 꾸미며 추억을 소환했다.[/en][cn]除此之外,有Jewelry出演的“One more time”第一次达徐仁英到了最短时间内收益达到100美元的纪录。Jewelry组合也一同在舞台上展现了“super star”,“我喜欢你”等歌曲,唤醒了大家的回忆。对此,韩网友是怎么看的呢?[/cn] 1. 别回归了吧。 2. 我希望不要再在节目上看到人品不好的不受大家喜欢的艺人了。 3. 你对当事人道歉了吗? 相关阅读: 盘点年纪轻轻就服完兵役的韩国男明星 韩国兵役时间缩短至18月,以后欧巴们可以早点退伍了? 2017上半年韩娱圈盘点之男艺人兵役情况报告书 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
韩国歌手徐仁英回归却遭到韩网友抵制
徐仁英
-
徐仁英《拥抱着你》新歌试听
徐仁英携新曲《拥抱着你》回归,特别是曾一同出演过MBC综艺《我们结婚了》,作为“蚂蚁夫妇”受到喜爱的Crown J此次的支援引发了广泛关注。 너에게 안겨 - 서인영 머릿속에 바람이 불어, 맘에 햇살이 들어, 너를 생각할 때마다 그래. 내 가슴이 뛰고 있단 걸, 숨을 쉬고 있단 걸, 널 만나러 가는 이 순간 알 수 있어. 저기 길 건너 네 모습, 손을 흔들며 환하게 웃어. 너에게 안겨, 그걸로 난 충분해. 살짝 너에게 안겨, 아이처럼 볼을 비벼. 얘기하지 않아도 이미 알고 있는 걸, 네 가슴에서 내 귓가로 전해지는 말. 언제나 사랑하고 있단 말, 그 말. 이유 없이 슬픈 날에도, 가끔 울고 싶어도, 네가 있어줘서 나는 웃어. 하늘이 참 예쁘다는 걸, 별이 반짝인단 걸, 너와 함께 있을 때마다 느끼곤 해. 나를 불러주는 목소리, 내겐 달콤한 노래와 같아. 너에게 안겨, 그걸로 난 충분해. 살짝 너에게 안겨, 아이처럼 볼을 비벼. 얘기하지 않아도 이미 알고 있는 걸, 네 가슴에서 내 귓가로 전해지는 말. 언제나 사랑하고 있단 말, 그 말. 어쩜 이 세상에서 우리 둘이었을까, 너의 품에 안긴 채로 잠깐 생각해. 이렇게 날 안아줘서, 내 곁에 있어줘서 참 고마워. 언제나 사랑해. 너에게 안겨, 그걸로 난 행복해. 와락 너에게 안겨, 꿈속처럼 편안해져. 사랑한단 말보다, 보고 싶단 말보다, 잘 있었냐는 그 한마디가 참 따뜻해. 내 곁에 있어줘 다행이야, 정말 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
徐仁国 朴敏英 出任KBS演技大赏MC
看看新闻过过瘾吧! [en]가수 겸 배우 서인국과 배우 박민영이 2014 KBS 연기대상 MC를 맡는다.[/en][cn]歌手兼演员的徐仁国和演员朴敏英将担任2014年KBS演技大赏的主持人。[/cn] [en]8일 오전 KBS 드라마국 관계자에 따르면 서인국과 박민영은 오는 31일 열릴 2014 KBS 연기대상 MC로 선정됐다.[/en][cn]8日,KBS电视台电视剧居的相关人员表示徐仁国与朴敏英已被选为担任2014年KBS演技大赏的主持人。[/cn] [en]관계자는 "서인국과 박민영이 올해 KBS 연기대상 MC로 확정됐다"며 "두 사람 외에 KBS 아나운서 중 한 명을 MC로 발탁할 예정"이라고 밝혔다.[/en][cn]相关人员表示:“徐仁国和朴敏英被选为今年KBS演技大赏的主持人。出两人之外还将选出一名KBS的播音员作为主持人。”[/cn] [en]서인국은 현재 KBS 2TV 수목드라마 '왕의 얼굴'에서 주인공 광해군 역할로 출연 중이며, 박민영은 KBS 2TV 새 월화드라마 '힐러'에서 주인공 채영신 역을 맡고 있다.[/en][cn]徐仁国现在正在出演KBS 2TV播出的水木电视剧《王的面孔》的主人公光海君,朴敏英正在出演KBS 2TV的新月火电视剧《Healer》的主人公。[/cn] [en]한편 KBS 연기대상은 한해 KBS 드라마를 빛낸 작품과 배우, 작가들에 상을 주는 시상식이다.[/en][cn]KBS演技大赏是对今年KBS电视剧中优秀的作品和演员、作家进行颁奖的仪式。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
2014-12-08 -
朴宝英&徐仁国确定出演新剧《某一天灭亡来到我家门前》
美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦英,徐仁想在努力生活。 2.-게 하다 限定:用于动词或形容词后。 大意:表示使动。 그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다. 他让我在外面等。 예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다. 艺术让我们的生活多姿多彩。 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 朴宝英采访:其实我是个表里不一的人 为偶像翻译后以歌手出道,近期大势韩国女演员柳真 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
“灭亡”朴宝英-徐仁国,火花四溅的“窒息”海报公开
开了《某天,灭亡从我家玄关进来了》的两款预告海报,引发关注。首先“拥抱海报”中互相拥抱的朴宝英和徐仁国吸引大众视线。朴宝英完全靠在徐仁国的胸前,眼神中夹杂着各种感情,令人好奇。相反,徐仁国微微闭眼,珍爱地搂住朴宝英,传递出深情的心动。[/cn] [en]그런가 하면 ‘눈맞춤 포스터’ 속 박보영과 서인국은 서로의 눈을 마주하고 있는 모습으로 시선을 사로잡는다. 특히 박보영의 위태로운 눈빛과 서인국의 단단한 눈빛이 교차되며 아슬아슬한 긴장감과 설렘을 선사한다. 동시에 두 사람 사이에 흐르는 정적감이 세상이 멈춘 듯한 착각을 불러일으키며 보는 이들까지 숨을 멈추고 바라보게 한다.[/en][cn]不仅如此,“对视海报”中朴宝英和徐仁国相互对视的样子也吸引了人们视线。 特别是朴宝英不安的眼神和徐仁国坚毅的目光交织在一起,展现了惊险的紧张感和心动感。同时,两人间流淌的寂静让人产生仿佛世界停止了的错觉,不禁让人屏住呼吸。[/cn] [en]무엇보다 ‘멸망을 빌자, 사랑이 왔다’라는 카피가 극중 운명처럼 시작될 박보영과 서인국의 로맨스를 기대하게 한다. 더욱이 하얀 초승달과 별들이 수놓은 하늘의 오묘한 색감이 아련하고애틋한 분위기를 높이며 보는 이들을 더욱 빠져들게 한다. 이에 단 두 장의 티저 포스터만으로도 시선을 휘어잡는 박보영과 서인국의 치명적인 로맨스에 기대감이 증폭된다.[/en][cn]比起这些,“祈求灭亡,爱情来了”文案让人更期待剧中命运般展开的朴宝英、徐仁国浪漫爱情故事。再加上皎洁新月和满天繁星的奥妙色感,增加了朦胧依恋的气氛,让人更加着迷。 仅凭两张预告海报就让人对朴宝英和徐仁国的致命浪漫充满期待。[/cn] [en]한편, tvN 새 월화드라마 ‘어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다’는 ‘나빌레라’ 후속으로 오는 5월 첫 방송될 예정이다.[/en][cn]另外,tvN新月火剧《某天,灭亡从我家玄关进来了》接档《 如蝶翩翩》预计于五月首播。[/cn] 重点词汇 증폭시킨다【动词】 放大 ,扩大 ,增大(幅度) 아슬아슬하다【形容词】 危险的 ,惊险的 끼어들다【动词】插入 ,夹进 ,挤进 ,介入 ,插手 ,搀和 바치다【动词】捐出,捐献,献出,献给,奉献,贡献 온전히【副词】完整 ,完好 ,完好无损 ,完整无缺 ,完全 지그시【副词】悄悄地,轻轻地,缓缓地,强忍地,耐心地 重点语法 1. 그런가 하면 连接两个句子,表示进一步举例其他情况,相当于汉语的“不仅如此还...;不仅如此也...”。 [en]이 번 학술회의에서는 언어규범화 문제가 토의되었다.그런가 하면 남북 언어의 이질화 문제를 가지고 열띤 토론을 벌이기도 하였다.[/en][cn]这次学术研讨会主要讨论语言规范化问题,不仅如此也针对朝韩语言的异化问题阐述了各自的观点。[/cn] 2. -처럼 和名词一起使用,比喻和某种样子或行为相似。 [en]그녀는 마치 벌처럼 바빠요.[/en][cn]她像蜜蜂一样忙。[/cn] 相关阅读: 被李秉宪赞为“演技天才”的金南熙出道照片 夫妇携手所有作品!韩国导演&演员夫妇5对 韩国演艺圈身高190cm以上的“巨人”明星 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
徐仁国《Bebe》新歌试听
歌手兼演员的徐仁国发行第6张数位单曲《BeBe》,这一次也是由徐仁国亲自参与作词、作曲、制作,颠覆以往暖男形象,这一次改走冷酷性感的诱惑面貌,MV中画面也相当梦幻,让这一个圣诞节的氛围更加浪漫且成熟,曲风使用 Future R&B Samples 来加徐仁国发行第6张数位单曲《BeBe》,这一次也是由徐仁强了歌曲的节奏感,让人感到放松且容易沉浸在歌的氛围当中。
BeBe - 서인국 아무도 없어 지금 여기는 오직 너와 나 둘뿐 이상할 걸 내 앞에 서면 Wanna see you 이 끝에 그 표정은 위험해 눈 감아 이젠 잠시 밑으로 low low low Don’t think about it Baby don’t Don’t think about it Bebe bebe Don’t think about it Baby don’t Don’t worry babe 지금 나와 사랑이라고 하기엔 좀 급하지만 네 마음속에 이미 꽉 찬 날 들여다 보기엔 충분한 시간 걱정은 없어 나만 바라볼 시간도 부족하지만 Don’t worry babe 좀 더 딥한 걸 원하면 봐 네 뒤에 내가 있어 Don’t worry babe Don’t worry babe 그래 날 믿는 게 눈에 보여 새로운 걸 보러 가면 돼 여긴 좀 따분해 여길 벗어나야 해 우리 둘은 하늘 위로 걸을 테니까 I wanna see you 이 끝에 그 표정은 위험해 눈 감아 이젠 잠시 밑으로 low low low Don’t think about it Baby don’t Don’t think about it Bebe bebe Don’t think about it Baby don’t Don’t worry babe 지금 나와 사랑이라고 하기엔 좀 급하지만 네 마음속에 이미 꽉 찬 날 들여다 보기엔 충분한 시간 걱정은 없어 나만 바라볼 시간도 부족하지만 Don’t worry babe 좀 더 딥한 걸 원하면 봐 네 뒤에 내가 있어 넌 이제 내 모든 걸 가질 수 있어 My Babe Don’t worry babe 지금 나와 사랑이라고 하기엔 좀 급하지만 네 마음속에 이미 꽉 찬 날 들여다 보기엔 충분한 시간 걱정은 없어 나만 바라볼 시간도 부족하지만 Don’t worry babe 좀 더 딥한 걸 원하면 봐 네 뒤에 내가 있어 Sorry babe 조금은 거칠어도 돼 저기 끝에 So Amazing Don’t worry babe 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 -
徐仁国X朴宝英新剧不断刷新最低收视率的原因是?
面的内容,后面会出现不同的情况,也可以表示随着之意,比如: 지역에 따라 전셋값 차이가 많이 난다. 根据地域不同,租金价格存在很大差异。 경제가 나빠짐에 따라 소비가 위축되고 있다. 随着经济的恶化,消费正逐步萎缩。 -기 때문에 用于句子末位表示原因,即叙述结果之后再说明其原因,在句子末尾用-기 때문이다. 사랑이란 바로 이것이기 때문이다. 因为这就是爱。 일이 있기 때문에 늦게 왔어요. 因为有事,来晚了。 相关阅读 《某天灭亡走进我徐仁国X朴宝英家门》徐仁国,霸气魅力穿破剧照 朴宝英经历爱情剧“甘苦”成绩后能否成功回归? 《某天,灭亡从我家玄关进来了》后半部剧情3大看点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
徐仁国新剧,危险的爱情开始了
如何颠覆她原本平静的生活,后续又会如何发展,吊足了观众的胃口。[/cn] [en]한편 찰나의 순간에도 강렬한 존재를 드러낸 고민시의 모습이 눈길을 끈다. 고민시는 “김무영이 진짜 사랑이라도 할 것 같아”라는 가시 돋친 말을 내뱉는 모습. 서인국에 대한 모든 것을 안다는 듯 날카로운 발톱을 세우고 있어 그녀에게 어떤 사연이 있는 것인지 호기심을 더한다.[/en][cn]另外,只是出现瞬间也能怒刷存在的高敏诗也吸引了很多目光。她话中带刺的讽刺金武英或许也懂真正的爱情,好像很了解金武英的一切,但是随时想要攻击的样子,让人不经好奇她又有何目的。[/cn] [en]무엇보다 예견된 운명처럼 서인국에게 강렬한 끌림을 느끼는 정소민의 모습이 흥미를 불러일으킨다. 처음과 달리 점차 서인국에게 마음을 여는 듯한 정소민의 모습이 담긴 것.[/en][cn]仿佛意料之中的命运,被徐仁国深深吸引的庭沼珉与开始不同,渐渐对徐仁国打开心门。[/cn] [en]정소민은 “일부러 그러는 거죠? 관심 끌려고”라며 서인국에게 빠져드는 자신의 마음을 애써 숨기려 하지만 점차 서인국을 신경 쓰는 모습을 보이고 있다. 이에 향후 ‘위험한 남자’ 서인국의 안식처가 되어줄 정소민의 모습이 어떻게 그려질지 본 방송에 대한 관심을 증폭시킨다.[/en][cn]“你一开始就是故意的吧,为了让我注意你。”虽然努力隐藏自己渐渐对徐仁国徐恩秀、高敏诗,这三人生命中突然出现的徐仁产生的感情,但是对他的关心却越来越明显,后来成为其心灵和身体的栖息之所,这中间发生的故事让人对电视剧的期待感也是暴增。[/cn] 相关阅读: 徐仁国&朴宝蓝恋情曝光 韩网友反应褒贬不一 李光洙VS徐仁国 造型史大起底 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
《从天而降的一亿颗星星》徐仁国的开挂演技
开了。[/cn] [en]하지만 이번에는 달랐다. 진강을 '잘 보이고 싶은 사람'이라고 말하며 좋은 사람이란 어떤 사람이냐고 말갛게 묻기도 했다. 김무영에게는 아직 사연 모를 상처가 남아 있지만 보통의 사람에게서 느껴지는 공감 능력과 편안함이 조심스럽게 드러나면서 앞으로 그의 모습이 더욱 기대되고 있다. [/en][cn]但是这次不一样,他说想在真江面前好好表现,单纯的询问好人是什么样的人。虽然金武英身上还有未知的伤口,但是小心翼翼地表现出了一般人能够感知到的共情能力和安稳感。让人更加期待他之后的模样。[/cn] [en]서인국은 위태로웠던 김무영이 유진강을 만나 안정을 찾아가는 과정을 보여주며 시청자들의 공감도 함께 이끌고 있다. 그의 활약이 돋보이는 tvN '하늘에서 내리는 일억개의 별'은 매주 수, 목요일 밤 9시 30분에 방송된다.[/en][cn]徐仁国很好的展现了危险的金武英遇见柳真江之后找到安定的过程,引徐仁发了观众们的共鸣。TVN电视剧 《从天而降的一亿颗星星》在每周三、周四晚上9点30分播出。[/cn] 网友评论 [cn]1.徐仁国演技很好,很帅,哈哈, 《从天而降的一亿颗星星》超好看。[/cn] [cn]2.《从天而降的一亿颗星星》超级好看,徐仁国演技太好了。[/cn] [cn]3.武英走花路吧。徐仁国演技很好。[/cn] [cn]4.请让武江CP幸福吧^^[/cn] [cn]5.徐仁国真是太有魅力了~能刺激人的保护本能。演技真的很自然很棒!!~[/cn] 相关阅读: 《 从天而降的一亿颗星星 》徐仁国演技爆表 徐仁国新剧,危险的爱情开始了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
2018-11-13