• 演员车学沇以富三代角色回归家庭剧场《Mine》

  • “自掏腰包买奢侈品”:李主傧,为《眼泪女王》献上生命

    词形后。 [en]노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까?[/en][cn]不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢?[/cn] [en]우리 선생님께서는 교육계는 물론 의학계에도 영향력이 꽤 큰 분이시다.[/en][cn]我们的老师不止在教育界有名,而且在医学界也是听有李影响力的一位。[/cn] 相关推荐: 豪杰春香男主借钱不还?!  从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么?  SHINee的成员温流和泰民不续约!  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 李钟硕采访提及恋人IU,爱意满满

    静地交往,但李钟硕在采访中提到恋人时,话里话外透露着甜蜜,引李起了粉丝们的关注。事业爱情双丰收的他们未来会有怎么样的发展也一直备受瞩目。[/cn] 今日词汇: 진부하다【形容词】陈腐 귀추【名词】结局 今日语法: -말고- 1.表示否定 너 말고 다른 사람 불렀는데? 没叫你,叫的是别人。 2.表示排除 마실 거 말고 다른 것 없어? 除了喝的以外还有别的吗? 3.除了...之外 나 말고 두 사람이 더 필요한데. 除了我还需要两个人 셈 依赖名词。打算,算作。 1.-ㄹ 셈 잠시 쉴 셈으로 누워 있다가 잠이 들었다. 想着稍歇会儿躺了下来,结果就睡着了。 2.-ㄴ 셈 그 일은 그에게 이중으로 손해를 입힌 셈이었다. 那件事对他而言,相当于遭受了双重损失。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • D社爆料李善均遗书为假,李善均方李善均遗书为假,李面对虚假报道提起了诉讼

    有的采访。在此情况下,我们请求对来源不明确或未经核实就进行报道的所有文章和在线上发布的帖子进行修改和删除,请迅速采取措施。[/cn] [en]호두앤유엔터테인먼트는 지금까지와 마찬가지로 소속 배우들이 안정적인 환경에서 활동해 나갈 수 있도록 최선의 노력을 다할 것 입니다. 많은 분들의 이해와 협조 부탁드립니다.[/en][cn]Hodu&U Entertainment将像以往一样,尽最大努力确保所属演员们在安定的环境中活动。感谢大家的理解和李协助。[/cn] [en]감사합니다.[/en][cn]谢谢[/cn] 今日词汇: 허위보도【名词】:虚伪报道 유포되다【动词】:传播,撒布 대처하다【动词】:处理 악의적【形容词】:恶意的 연루되다【形容词】:涉及的,牵涉的 명예훼손【名词】:名誉侵犯 귀띔하다【动词】:警示 단호히【副词】:坚决地 今日语法: -을/ㄹ  것을 바라다 中文意思的“希望”,“期待” 그는 내게 좀 더 시간을 주기를 바랐어요. 他希望我给他一点时间。 나는 내일 비가 그치기를 바라고 있어. 我希望明天雨停。 相关阅读: 顶流演员李善均涉嫌吸毒,称被要挟恐吓 李善均曾在葬礼上怒怼记者一事再次引发关注 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李世荣X李昇基《依法相爱吧》开播!

    也是一部相当值得期待的作品。演员李昇基和李世英将于2018年tvN《花游记》之后,时隔4年再次合作。[/cn] [en]그리고 주연 배우 여주로 나오는 배우 이세영은 <최고의 한방> 이후로 약 5년만에 KBS 드라마에 다시 출연하는거라고 한다. 이승기가 오랜만에 나와서 좋다. 그래서 더 반갑다.[/en][cn]这李昇基和李也是女主角李世英在《最佳的一击》之后,时隔5年再次出演KBS电视剧。好久没见李昇基啦,超级开心![/cn] 重点词汇: 한량【名词】公子哥,花花少爷 갓물주【名词】业主 무협지【名词】武侠小说 세입자【名词】租房者,房客 츄리닝【名词】训练服 로펌【名词】法学院 사랑방【名词】厢房 고로【名词】因 …之故 ,因为 …的缘故 (书面语)。 重点语法: ㄹ/을까요 1、主语是第一人称单数时,表示询问对方的意见,我做...好吗?这样的意思。 [en]제가 어디에 앉을까요?[/en][cn]我坐在哪里好呢?[/cn] 2、主语是第一人称复数时,表示提议建议一起做某事,我们做...怎么样?这样的意思。 [en]내일 같이 영화를 볼까요?[/en][cn]明天一起看电影怎么样?[/cn] 3、主语是第三人称时,表示推测性的疑问,会...吗?这样的意思。 [en]이 음식이 맛있을까요?[/en][cn]这食物会好吃吗?[/cn] 相关推荐: 韩国确认购买《苍兰诀》播出版权,韩网民期待播出!  韩网热议话题:朴恩斌X李世英,平行时空演技爆火理论!  黄灿盛官宣生女,从事业爱情双丰收!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国Tving热门电影推荐TOP10

    命为三道水军统制使。但给到他的,只有12艘船。 就连龟船这个最后的希望也被烧毁。[/cn] [en]극한직업[/en][cn]《极限职业》[/cn] [en]바닥을 기는 실적으로 해체 위기를 맞은 마약반! 더 이상 물러설 곳이 없는 고반장은 국제 범죄조직의 국내 마약 밀반입 정황을 포착하고 잠복 수사에 나선다. 마약반은 24시간 감시를 위해 범죄조직의 아지트 앞 치킨집을 인수해 위장 창업을 하게 되고, 뜻밖에 이 치킨집은 JMT 맛집으로 입소문이 나기 시작한다. 수사는 뒷전, 치킨장사로 눈코 뜰 새 없이 바빠진 마약반..! 지금까지 이런 수사는 없었다.[/en][cn]因业绩触底而面临解散危机的缉毒组! 无退可路的高组长掌握了国际犯罪组织走私国内毒品的状况,并展开了潜伏调查。缉毒组为了进行24小时监视,收购了犯罪组织秘密基地对面的炸鸡店,进行了伪装创业。但令人意外的是,这家炸鸡店成为了超人气美食店,被人们口口相传。因为炸鸡生意忙得不可开交

  • “痛苦到无法站立”,FTISLAND李洪基透露自己身患疾病

  • 顶流演员李善均涉嫌吸毒,称被要挟恐吓

    到了前句的程度。 [en]배가 아플 정도로 웃었어요.[/en][cn]笑得肚子疼。[/cn] [en]선생님은 침이 마를 정도로 수미를 칭찬했어요.[/en][cn]老师对秀美在不

  • 【有声】去绝食院减肥的演员高准熹

    起了部分粉丝的诧异。[/cn] [en]한편 고준희는 단식원에 들어갔지만 오히려 400g이 늘었다는 청천벽력 같은 말을 듣곤 동공 지진을 일으켰다.[/en][cn]另一方面,高准熹虽然去了绝食院,但体重还增重了400g,听到像晴天霹雳一样的消息,高准熹震惊不已。[/cn] 今日词汇: 의지【名词】意志,心志。 결심하다【自/他动词】决心,决意。 발산하다【自/他动词】散发,发射。 불구하고【副词】不顾,尽管。 청천벽력【名词】晴天霹雳 句型语法: -ㄹ(을) 위하여(위한)/기 위하여(위한) 表示行动的动机、目的,相当于汉语的“为了…”。 [en]인민을 위하여 복무한다.[/en][cn]为人民服务。[/cn] 为了表示强调,有时用“위해서(위하여서),위해서는”: [en]좋은 성적을 얻기 위해서는 우리는 잘 공부해야 합니다.[/en][cn]为了取得好成绩,我们必须好好学习。[/cn] -곤 1)连接语尾。表示前提或条件。后面带有否定词语。 [en]인간은 밥만 먹곤 살 수 없다.[/en][cn]人不能光靠吃饭活着。[/cn] 2)连接语尾。组成“-곤 하다”的结构使用,表示经常重复。 [en]그녀는 요즘 들어 지각을 자주 하곤 했다.[/en][cn]她最近经常迟到。[/cn] 韩语课程推荐: 10天突破韩语发音>> 韩语零基础入门课程>> 相关阅读: 【有声】允儿:对20代的记忆就只是拼命工作 【有声】有名的“酒徒”男爱豆9人 更多【双语有声】汉语文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 郑允浩公开房产收益,坐拥163亿韩元大楼!

    开了婚房和婚后日常生活,吸引了人们的视线。[/cn] 重点词汇 시세【名词】豁然开阔、大大地、舒张地 대출【名词】贷款 역세권【名词】地铁站周边区域 신축하다【动词】新建、新盖 매입【名词】买入 매각【动词】出售、变卖 重点语法 -는 가운데 示前文内容正在进行中发生了后文的内容。 시민들이 지켜보는 가운데 축하 행렬이 광화문 앞을 지나가고 있습니다.  在市民们的注视下,庆祝队伍正经过光化门前。 여러 사람이 보는 가운데 혼자 춤을 추기란 여간 어렵지 않아요.  在很多人看着的情况下,独自跳舞是很难的。 -을 때/ㄹ 때 表示“…的时候,当…时” 집에 갈 때 친구를 만났어요. 回家的时候见到朋友了。 방학 때 여행을 갔어요. 放假时去旅行了。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892