• RAVI退团?又是兵役那档子事儿!

    RAVI退团?又是兵役那档子事儿!

  • 【可定】盘点学生时期是同窗的韩国爱豆

    片中,虽然二人没有站在一起,但还是能认出同一张照片里摆着姿势的陆星材和邕圣祐。[/cn] [en]4. '샤이니' 태민 X '블락비' 피오[/en][cn]4. SHINee 泰民  X Block B P.O[/cn] [en]샤이니 막내 태민과 블락비 피오 또한 학창시절을 함께 보낸 스타 조합이다.한림예고에 다녔던 태민과 피오는 심지어 나란히 붙어 앉는 짝꿍이었다.하지만 두 사람은 태민의 해외 활동, 피오의 블락비 활동 때문에 얼굴을 자주 보진 못했다고 한다.[/en][cn]SHINee的忙内泰民和Block B的P.O也是共度了学生时期的明星。同出身于翰林艺高的泰民和P.O甚至还是同桌,然而二人由于泰民的海外日程和P.O Block B的活动没能经常见面。[/cn] [en]5. '마마무' 화사 X 휘인[/en][cn]5. MAMAMOO 华莎 X 辉人[/cn] [en]마마무의 화사와 휘인은 같은 학교, 같은 반에서 학창시절을 보내며 우정을 쌓아온 '실친'이다.중학교 1학년 때부터 이미 '베스트 프렌드'였다는 마마무 화사와 휘인.함께 가수의 꿈을 키우며 같은 걸그룹으로 활동하고 있는 두 사람은 목과 발목에 우정 타투를 할 정도로 끈끈한 사이를 유지하고 있다고 한다.[/en][cn]MAMAMOO的华莎和辉人是同校同班的同学,共度了学生时期的二人是“真正的朋友”,她们从初一开始就是死党。她们一起心怀歌手梦,最终在同一个组合进行活动。华莎和辉人间维持着亲密的关系,她们还在脖子和脚腕上纹了友情纹身。[/cn] 相关阅读: 盘点韩网友最想成为朋友的好人缘明星 盘点精通N国语言的韩国脑性艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 电影《朝鲜美女三剑客》河智苑,姜艺媛,佳仁三大美女出演

    由女演员河智苑、姜艺媛和Brown eyed girls成员佳仁联袂主演的影片《朝鲜美女三剑客》公开预告片,美貌与武艺并存的三人全线曝光。 [en]하지원 강예원 가인 주연의 영화 ‘조선미녀삼총사’가 티저 예고편을 [wk]공개[/wk]했다. 미모와 [wk]액션[/wk]을 모두 갖춘 그녀들이 [wk=몰려오다]몰려온다[/wk].[/en][cn]由女演员河智苑、姜艺媛和Brown eyed girls成员佳仁联袂主演的影片《朝鲜美女三剑客》公开预告片,美貌与武艺并存的3人全线曝光。[/cn] [en]이번 티저 예고편은 이제껏 본 적 없는 [wk]스케일[/wk]과 비주

  • 姜丹尼尔浴火重生,发表新曲《PARANOIA》

    出了回应。《PARANOIA》在韩国音源排行榜上排名靠前,接着又席卷了香港,泰国等10个地区的iTunes排行榜的第1.《PARANOIA》的MV在公开2天后也突破了2000万点击率。他的YouTube频道订阅者也超过了100万名,迎来双喜临门。[/cn] [en]강다니엘은 '파라노이아'를 "내 살점과도 같은 곡"이라고 표현했다. 진짜 자신의 이야기를 노래로 만들 수 있게 된 강다니엘. 가수로서 터닝포인트를 맞게 된 강다니엘이 앞으로 어떤 이야기를 들려줄지 기대가 된다.[/en][cn]姜丹尼尔形容《PARANOIA》是“宛如我的血肉的歌曲”。姜丹尼尔真正把自己的故事变成歌曲。作为歌手迎来转折点的姜丹尼尔以后会诉说什么故事呢,真是令人期待。[/cn] ​重点词汇 호소하다【动词】申诉,哭诉,诉苦 도망치다【动词】逃跑 치열하다【形容词】炽烈的,激烈的,火热的 악순환【名词】恶性循环 상실하다【动词】丧失 重点语法 1.-듯(이) 限定:接在动词后。 大意:表示比喻,类似于汉语的“好像……似的,就像……似的”。 벼락부자가 되었는지 돈을 물 쓰듯이 쓴다.   成为暴发户后花钱如流水。 등에서 땀이 비오듯이 흘러 내렀다.   背上的汗水就像下雨一样。 2.-처럼 限定:用于名词后。 大意:表示形状或动作彼此相同或类似,类似于“像……”;可与助词“같이”替换使用。 너는 가수처럼 노래를 잘 하는구나.   你就像歌手一样唱姜得好。 우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.   我们的关系就像是兄弟一样亲近。 相关阅读: 赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧 《顶楼》李泰彬语出惊人 真实IQ高达140? 金永大采访:《顶楼2》将继续与裴璐娜的感情 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 姜泰伍采访:就算不华丽也要不紧不慢一步一步

    同人的时候会展现不一样的面貌,和善谦一起的时候就像极了弟弟,和丹雅一起的时候又会有成熟的男性美,和睿骏(金东英饰)一起的时候就像朋友,和睿灿(金施恩饰)一起的时候又像哥哥又像淘气鬼,看到这些对于如何演好映禾这一角色苦恼了很久,一不小心如果没找好头绪的话,可能就会演成了多重人格,就这样想了好久,后来想想我自己的性格其实也是这样的,我也是根据遇到的人不同,家人,朋友,认识的人,公司职员们,都

  • 韩国拘留所饮食引争论,韩网友都不淡定了

    起了网民们的愤怒。[/cn] [en]글과 함께 첨부된 사진을 보면 동그랑땡 2점, 구운 햄 2조각, 김치 몇 점이 식판에 놓여 있습니다.[/en][cn]根据随文附带的照片,食盘上放着2块圆形煎饼、2片烤火腿和几片泡菜。[/cn] [en]부녀자 등 21명을 연쇄 살인해 사형을 선고받고 미집행 상태인 유영철은 지난 9월 서울구치소로 이감됐다. 또 자신들이 탄 차를 추월한다는 이유로 차에 타고 있던 신혼부부를 엽총으로 사살한 정형구도 함께 이감됐다. 현재 강호순, 정두영 등 또다른 연쇄 살인범 사형수들도 수감 중이다.[/en][cn]因连续杀害21名妇女等而被判处死刑并处于未执行状态的刘英哲于去年9月被转移到首尔拘留所。此外,因为超车理由用猎枪杀害了坐在车里的新婚夫妇的郑炯九也被一同转移。目前,姜浩顺、郑斗永等其他连环杀人犯死刑犯也在被监禁中。[/cn] [en]서울구치소는 국내 4개 교정시설 중 유일하게 사용 가능한 사형 집행 시설을 갖추고 있다.[/en][cn]首尔拘留所是韩国四个教所中唯一配备有可用的死刑执行设施的地方。[/cn] [en]한 해 소요되는 전체 수감자 급식비 예산은 약 952억원 규모로 알려졌다. 단 수감자 1명에 배정된 하루 식비는 평균 4994원으로 한 끼 당 1664원 수준이다.[/en][cn]一年内全部囚犯的伙食费用预算约为952亿韩元。但是分配给单个囚犯的每日伙食费平均为4994韩元,每餐约为1664韩元。[/cn] [en]구치소 식단표를 본 누리꾼들은 “대단하다”는 반응이다.[/en][cn]看到拘留所的饮食表的网民们表示“太厉害了”。[/cn] [en]한 누리꾼은 “랍스터가 나오는 날도 머지않아 보인다”라고 했고, 또 다른 누리꾼은 “하루 종일 라면 하나 먹은 게 전부인데 범죄자들이 나보다 더 잘 먹는다” 등의 댓글을 남겼다.[/en][cn]一位网民评姜论道:“看起来不久的将来连龙虾都会出现”,而另一位网民则留言说:“我一整天只吃了一包拉面,但罪犯们吃得比我还好”。[/cn] 今日词汇: 누리꾼【名词】:网友 커뮤니티【名词】:社区、论坛 첨부하다【形容词】:附带的、附加的 이감하다【动词】:转移 추월하다【动词】:超车 시설【名词】:设施 갖추다【动词】:配备,具备 예산【名词】:预算 랍스터【名词】:龙虾 句型语法: -기 때문이다 相当于汉语中"是因为..." 或 "由于...的原因"。 비가 오기 때문에 우산을 가져왔다. 因为下雨,所以我带了伞。 운동을 자주 하기 때문에 건강하다.我很健康,因为我经常运动。 -고 있다 用于表示正在进行或持续的动作。 저는 공부하고 있다. 我正在学习。 우리는 회의를 하고 있다.我们正在开会。 相关阅读 盘点03年生超高颜值爱豆们  30分钟一部的韩国网剧,你知多少?

  • 油管PPL争议?姜敏京VS韩惠妍对此的不同态度

  • 盘点因为一张照片暴露人品高低的男明星

    有的海外明星来韩时的采访都是Eric Nam来进行的就好了。”[/cn] [en]대세에서 트러블 메이커로… 논란의 장이 된 사진들[/en][cn]从大势到麻烦制造机…成为争议的照片们[/cn] [en]1. 남태현[/en][cn]1. 南泰贤[/cn] [en]위너로 데뷔·탈퇴를 거치며 숱한 논란의 중심에 선 남태현은 연예계 '트러블메이커'가 되었습니다. 데뷔 초에는 많은 팬층을 거느렸지만 발렛 비용을 지불하는 태도, 무수히 많은 열애설에 최근 '양다리' 논란까지 가중되며 실시간 검색어를 장악했는데요. 탈퇴 이후 다소 과하게 자유분방한 모습들이 포착되어 더욱 여론은 부정적으로 굳혀졌습니다.[/en][cn]经历了作为WINNER出道以及退队的时间,陷入了争议中心的南泰贤,成为了娱乐圈的“麻烦制造机”。虽然他在出道初期拥有了很多粉丝,但他支付停车费时的态度、无数的恋爱绯闻和最近的脚踏两条船事件,都让他占领了实时搜索榜。退队后多以过于自由奔放的模样出现的他,导致关于他的舆论变得更加负面。[/cn] [en]2. 윤서빈[/en][cn]2. 尹书彬[/cn] [en]'프로듀스 X 101'의 1위로 혜성처럼 등장한 그는 방송 직후 일진설에 휘말리게 되었는데요. 이것이 사실로 밝혀지면서 방송 퇴출과 소속사 계약 해지까지 이어져 많은 팬들에게 충격을 주었죠. 뛰어난 외모로 주목을 받던 찰나에 과거에 찍었던 사진으로 논란이 사실로 확정되며 자신의 앞길에 자신이 먹칠한 사례가 되었죠.[/en][cn]作为《PRODUCE X 101》的1位,像彗星般登场的他在节目后由于不良学生历史卷入了纷争之中,而这件事被证实为事实后,他从节目下车,并且与经纪公司解约了,让粉丝们都感到震惊。凭借过人的外貌备受关注的他,在一瞬间由于过去的照片,将争议印证为事实,自己抹黑了自己的未来。[/cn] [en]3. 강성훈[/en][cn]3. 姜成勋[/cn] [en]강성훈 역시 지속적으로 논란들에 휩싸였는데요. 후배 아이돌 외모 비하가 이슈가 되면서 과거 그의 행적들이 함께 수면 위로 올라왔습니다. 그중 여성 스태프의 집에 찾아가 위협을 가한 이력까지 드러나 팬들에게 충격을 주었는데요. 해당 영상이 공개된 후 그의 언행에 실망했다는 여론이 확산되었죠.[/en][cn]姜成勋也持续不断地卷入了各类争论之中。他贬低后辈爱豆外貌的事情成为话题后,他此前的行为也都浮出了水面。那其中,他去到女性工作人员家中威胁人家的事实让粉丝们非常震惊,在相关视频公开后,有很多人都说对他感到非常失望。[/cn] [en]미디어가 발달된 현재 공식 석상이 아니더라도 그들의 일부분을 알 수 있는 경로가 다양해졌습니다. 사실 대중들은 연예인들이 사석에서도 '천사'이기를 바라지 않습니다. 다만 겉으로 보이는 이미지만을 신경 쓰기 보다 평소에도 최소한의 도리를 지키는 것은 오랫동안 사랑을 받는 데에 아주 중요한 요소이죠. 앞으로는 논란보다 미담이 더 넘치는 연예계를 기대해봅니다.[/en][cn]在信息发达的如今,就算不在公开场合,也有能了解的明星私下模样的多种途径。事实上,大众们并不期望明星在私下也是‘天使’,只是希望他们不要只注重外在的形象,而是在日常中遵守最基本的道德,因为这才是能长期受人喜爱的重要原因。希望日后能够看到美谈比争议要多的娱乐圈。[/cn] 相关阅读: 盘点模特华丽转身成演员的韩国男演员 因选角备受争议的演员们都有谁? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 复仇韩剧中的一股清流,《大力女子都奉顺》姐妹篇来啦!

    金珠-金廷恩饰 [en]남순의 엄마. 엄청난 사업 능력으로 돈벼락을 맞은 현금 졸부이다. 현재는 강남에서 전당포 '골드블루'를 운영하고 있다. 본인 역시 충분한 부를 쌓았지만 부자들만 배부른 사회 대신, 모두가 살기 좋은 사회를 만들기 위해 노력하 고 있다. 직접 바이크를 타고 마약 범죄자를 때려잡을 정도로 와일드한 인물![/en][cn]南顺的妈妈。 因强大的创业能力而成为暴发户。 目前在江南经营典当铺“gold blue”。 虽然本人也积累了足够的财富,但比起只有富人才能吃饱的社会,她致力于打造所有人都能生存的社会。她能够亲自骑摩托车打击毒品犯罪者,是一个野性的人物[/cn] 吉中简 - 金海淑饰 [en]남순의 외할머니. 힘쎈모녀 3대의 대장이라 할 수 있다. 정육업계를 운영해 부자가 되었으며, 람보르기니 오픈카 를 타고 다니는 멋쟁이이다. 60대 할머니지만 인생 하반기를 더 뜻깊게 보내기 위해 노인들을 괴롭히는 사기꾼들 을 잡기로 결심한다. [/en][cn]南顺的外婆。 可以说是母女三代的大将。 她经营精肉业成为富翁,也是一个开着兰博基尼敞篷车的帅气人物。 虽然已经是一个60多岁的老奶奶了,但为了使人生下半期更有意义地度过,决心

  • 【有声】初级韩语必备!有关身体的基本韩语单词

    面的单词可一定要背下来啦!学会各个身体部位的韩语用法,总有一天会遇到的能用得上哦。[/cn] [en]배 겨드랑 턱끝 입 팔찌[/en][cn]肚皮 咯吱窝 下巴 嘴巴 手链[/cn] [en]머리띠 얼굴 팔꿈치 옆구리 목[/en][cn]发箍 脸 胳膊肘 肋下 脖子[/cn] [en]손가락 치아 등 어깨 입술[/en][cn]手指 牙齿 背部 肩膀 嘴唇[/cn] [en]혀 손목 엉덩이 코 눈 귀[/en][cn]舌头 手腕 屁股 鼻子 眼睛 耳朵[/cn] [en]가슴 발 다리 무릎 관자놀이[/en][cn]胸 脚 腿 膝盖 太阳穴[/cn] [en]발목 피부 속눈썹 눈썹 머리카락[/en][cn]脚腕 皮肤 睫毛 眉毛 头发[/cn] [en]뒤꿈치 발바닥 근육 손바닥 못[/en][cn]脚后跟 脚掌 肌肉 手掌 茧子[/cn] [en]사타구니 동맥 뇌 심장 식도[/en][cn]腹股沟 动脉 脑 心脏 食道[/cn] [en]위 목구멍 간 췌장 폐[/en][cn]胃 咽喉 肝脏 胰腺 肺部[/cn] [en]신장 뼈 인두 후두 고막[/en][cn]肾 骨头 咽部 咽喉 鼓膜[/cn] 补充语法: -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다 表推测,或柔和语气。 [en]하늘을 보니까 오늘 비가 올 것 같다.[/en][cn]看天空的样子,今天好像要下雨。[/cn] [en]키가 크고 예쁜 걸 보니까 저 사람은 직업이 모델인 것 같아요.[/en][cn]看那个人长得又高,人又漂亮,好像是职业模特吧。[/cn] [en]현미 : 미안해. 못 갈 것 같아.(못 가)[/en][cn]贤民:不好意思,好像去不了。(去不了)[/cn] 相关推荐: 【有声】周末去哪里玩!五个可去的地方大推荐~ 【有声】超级重要!被动词到底该怎么用?  【有声】西瓜皮用“껍질”还是“껍데기”?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载