韩国大热恋综合集
作者:沪江韩语-Molly
来源:韩网
2025-06-27 10:16
<환승연애2>
《换乘恋爱2》
<환승연애>는 헤어진 전 애인과 한 집에 모여 함께 생활하면서 새로운 인연을 찾아 나서는 연애 예능 프로그램이다. 설명만 듣는다면 ‘이게 가능해?’라고 의문이 들 수 있지만, 그 안에서는 현실과 다름없는 온갖 감정들이 끊임없이 교차한다. 차마 정리되지 못한 전 애인과 과거를 회상하며 눈물을 흘리기도 하고, 서로의 안녕을 빌어주며 새 출발을 응원하기도 한다.
《换乘恋爱》是一档单身男女们同前任一起生活,共同寻找新缘分的恋爱综艺节目。只听说明可能会产生“这也能行?”的疑问,但节目中各种真实的情感不断交织,精彩纷呈。他们与前任回首往事泪撒荧屏,也有彼此祈祷,应援对方新的开始。
시즌1에 이어 시즌2는 시작부터 난항이었다. 일부 출연자가 규칙 위반으로 중간 퇴소를 하게 되면서 남아있는 출연자들도, 지켜보는 시청자도 혼란에 빠졌다. 그러나 출연자들의 개성 있는 사연과 초반부터 겹겹이 쌓아올린 감동적인 서사가 결국 끝까지 프로그램을 시청하게끔 만들었다. <환승연애2> 최종회는 티빙 앱 실시간 점유율 97~98%를 달성해 뜨거운 사랑을 받으며 끝이 났다.
不同于第一季,第二季的开始并不顺利。部分出演者因违反规则中途下车,给余下出演者与观众们带来了不少疑惑。但出演者们有独特的故事与环环相扣的绝妙姻缘,还是让观众们坚持到了最后。《换乘恋爱2》大结局在TVing app上的实时占有率高达97%~98%,获得了观众的喜爱。
<러브캐처>
《恋爱捕手》
<러브캐처>는 사랑을 얻으려는 ‘러브캐처’와 돈을 얻으려는 ‘머니캐처’가 벌이는 연애 심리 게임이다. 그간의 연애 프로그램들이 진정한 사랑만을 쫓았다면, <러브캐처>는 대놓고 돈을 노린 출연자들이 등장해 신선한 재미를 선사했다. 더욱 흥미로운 것은 돈을 택한 출연자들은 자신의 직업과 정보까지 거짓으로 말할 수 있다는 점이다. 출연자들은 서로가 ‘러브캐처’인지 ‘머니캐처’인지 모른 채 임하기 때문에 서로를 향한 의심은 꼬리에 꼬리를 물며 점점 커진다.
《爱情捕手》是寻找爱情的“爱情捕手”VS寻找金钱的“金钱捕手”间展开的恋爱心理博弈。不同于其他恋爱节目只讲真爱,《爱情捕手》中加入了明码标价的金钱猎人角色,给观众带来了新鲜的趣味。更有趣的是,金钱捕手甚至可以谎报自己的职业与信息。出演者们在不知道对方是“爱情捕手”还是“金钱捕手”的情况下一同相处,猜疑伴随感情的升温逐渐加深。
프로그램의 중반부에서 출연자들에게 다시 한 번 선택의 기회가 주어진다. ‘러브캐처’는 ‘머니캐처’로, ‘머니캐처’는 ‘러브캐처’로 바꿀 수 있는 것이다. 일부 출연자는 ‘머니캐처’로 시작했음에도 불구하고, 진정한 사랑을 좇아 ‘러브캐처’로 바꿔 감동을 안겼다.
节目中嘉宾们也有二次选择的机会。“爱情捕手”可转变为“金钱捕手”,“金钱捕手”也可以转变为“爱情捕手”。部分嘉宾虽然以“金钱捕手”加入游戏,但被真爱所打动转变为“爱情捕手”,令人感动不已。
<솔로지옥>
《单身地狱》
넷플릭스 오리지널 시리즈 <솔로지옥>도 12월 시즌2로 돌아왔다. <솔로지옥>은 커플이 되어야만 나갈 수 있는 외딴 섬 ‘지옥도’에서 벌어지는 이야기를 담았다. 제한된 상황 속에서 서로에게만 집중할 수 있는 환경이 주어져 보다 솔직하고 화끈한 솔로들의 모습을 보여주며 큰 사랑을 받았다.
Netflix原创综艺《单身地狱》已于12月以第二季回归。《单身地狱》讲述了发生在“只有成为情侣才能逃出的”孤岛——地狱岛上的故事。有限的条件下嘉宾们集中于彼此,展现了单身直率与火热的面貌,受到观众的喜爱。
<솔로지옥>은 한국 넷플릭스 예능 시리즈 중 이례적으로 전 세계 스트리밍 톱 10위 안에 진입하는 등 엄청난 위력을 보여줬다. 예고편에서 “이곳은 가장 핫한 곳, 솔로지옥입니다”라는 내레이션으로 시작돼 치열한 삼각관계와 화끈한 돌직구를 날리는 모습이 그려져 기대를 모았다.
《单身地狱》是首部进入全球流媒体前10名的韩国Netflix综艺,展现了巨大的影响力。预告片中以“最火热的圣地——单身地狱”旁白开场,激烈的三角关系和火辣的直球攻势,让人十分期待。
<사내연애>
《社内恋爱》
쿠팡플레이에서 새롭게 선보이는 연애 예능 <사내연애>에 대한 관심도 뜨겁다. 대학교 캠퍼스 커플만큼이나 풋풋하고 달달한 ‘사내연애’를 과연 예능에서 어떻게 풀어냈을까. 연애가 곧 월급이 되는 가상의 패션회사를 콘셉트로 한 <사내연애>는 12명의 남녀가 출연해 설렘을 선사할 예정이다.
Coupang Play推出的新恋爱综艺《社内恋爱》备受关注。和大学校园情侣一样青涩甜蜜的“办公室恋情”将如何在综艺中演绎?以“恋爱赚钱”的假想时尚公司为主题的《社内恋爱》共有12名男女出演,令观众们十分心动。
특히 송민호의 동생 송단아가 출연하는 것으로 밝혀져 화제를 모았다. 또한 <복면가왕>의 박원우 작가와 <더 지니어스>의 김한규 PD가 의기투합해 제작한 연애 예능으로 기대를 불러일으켰다.
特别是宋旻浩的妹妹宋丹雅出演了此节目,为节目添加了曝光度与话题。此外,《蒙面歌王》的朴元宇作家和《The Genius》金汉圭PD携手合作为节目掌舵,引发观众们的期待。
<체인 리액션>
《连锁反应》
<체인 리액션>은 지난 9월 16일 쿠팡플레이에서 처음으로 선보인 연애 예능이다. ‘체인을 묶어서 밤낮을 보낸다’는 콘셉트로 공개 이전부터 엄청난 화제를 모았다. 체인을 연결한 후에는 해제음이 울릴 때까지 절대 해제할 수 없다는 룰까지 있다.
《连锁反应》是9月16日Coupang Play推出的首部恋爱综艺。该综艺以“牵着链子度过24小时”为主题,在公开之前就引发了巨大的话题。链子佩戴后甚至有一条规则,那就是在解除铃响起之前,不得自行解除。
프로그램의 후반부에는 체인을 풀고 자유롭게 데이트를 즐기는 모습이 포착되기도 했다. 또한 한 번도 체인으로 연결된 적이 없지만 마음이 통하는 커플이 있는가 하면, 마음이 없었던 이들이 체인으로 인해 호감이 생기는 장면도 그려지며 재미를 더했다.
节目的后半段,嘉宾们可以解开链子自由约会。有情侣一次都未通过链子连接过,但彼此心意相通;也有原本互无好感的人因链子产生好感,十分有趣。
<잠만 자는 사이>
《只是睡觉的关系》
10월 14일 웨이브에서 <잠만 자는 사이>를 공개해 놀라움을 안겼다. 오후 6시부터 오전 6시까지만 데이트를 나갈 수 있는 룰과 남녀가 한밤중 한방에만 있어야 한다는 상황으로 인해 도가 지나친 콘셉트가 아니냐는 지적을 받기도 했다.
10月14日Wave公开了新综《只是睡觉的关系》,令观众们大吃一惊。只能从下午6点到早上6点出去约会,男女嘉宾半夜只能待在一个房间里等规则,也被观众们指责规则是不是有些过分。
<체인 리액션>과 <잠만 자는 사이> 모두 다소 선정적인 콘셉트와 자극적인 홍보 문구로 일부 시청자들에게 비판을 받기도 했다. 그럼에도 기존 연애 예능과는 다른 솔직함과 시원시원한 매력으로 새로운 재미를 선사했다.
《连锁反应》和《只是睡觉的关系》都因为激进的主题和刺激性的宣传语受到部分观众的批评。但与以往的恋爱综艺不同的是,这类综艺以直率和爽快的魅力给观众带来了新鲜的视听趣味。
<에덴2>
《伊甸园2》
예능 ‘에덴’은 시작부터 과감한 콘셉트로 이목을 끌었다. 일반인을 주인공으로 내세웠던 그간의 짝짓기 예능에서 볼 수 없었던 ‘베드 데이트’ ‘혼숙’을 내세우며 파격적으로 나온 것. 제작진은 방송심의 규정에 따랐으며 재밌는 장면이 나올 것이라고 했지만, 욕구에 충실한 출연자들의 선택과 행동은 공감보다 반감을 일으킬 수 있었다.
综艺《伊甸园》初始就以大胆的主题吸引了人们的视线。以普通人为主人公的恋爱综艺中,大胆加入了“床边约会”、“混宿”等破格设定。虽然制作组表示,依据收视心理会出现很多有趣的场面,但出演者们忠于本心的选择和行动相比于共鸣,引起了更大的反感。
12월 6일 방송된 ‘에덴2’에서 참가자 8인은 야외 수영장에서 데이트권을 따기 위한 게임에 참여하며 이성에게도 과감한 신체 터치로 보는 이들에게 충격을 안겼다. 과도한 노출과 터치는 흥미로운 재미보다 인상을 찌푸릴 반감을 안기기에 충분해 보였다.
12月6日播出的《伊甸园2》中,8名参加者在室外游泳池中参与了争夺约会权的游戏,异性间大胆的身体触摸给观众带来了巨大冲击。过度的裸露与身体接触相比于趣味,更令观众们产生了皱眉的反感。
重点词汇:
온갖【副词】各种,种种
회상하다【动词】回想
퇴소【名词】退宿
실시간【名词】实时
의심【名词】疑心
위력【名词】威力
의기투합【名词】 意气相投 ,意气相合 ,意气相倾 ,志同道合 ,情投意合
해제음【名词】解除音
선정적【名词】 煽情的 ,诲淫诲盗的 ,煽动的
야외【名词】室外,野外
반감【名词】反感
重点语法:
아/어/여 봤자
即便、即使。
지금 가 봤자 무슨 소용이 있겠어요?
现在去又有什么作用呢?
해 봤자 안 되는 일이니까 아예 하지 마.
这件事情即使干也是白干,索性就不要做了。
相关推荐:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载