• IU✖️朴宝剑、全智贤✖️姜东元...这些组合谁想的,出来挨夸!

    还是《小小姐》原班作家郑瑞京和导演金熙元再次合作的作品,因而备受期待。[/cn] [en]여기에 공유와 송혜교의 만남이 예고돼 기대감을 높인다. ‘우리들의 블루스’, ‘디어 마이 프렌드’의 노희경 작가 신작에 두 사람이 주인공으로 논의되고 있는 상황. 24일 공유 측은 OSEN에 “노희경 작가의 신작을 제안받은 것이 맞다. 검토 중인 작품”이라고 밝혔다.[/en][cn]同时,孔刘和宋慧乔或合作新剧,令人期待满满。 两人方面都正在商讨是否出演《我们的蓝调》、《没关系是爱情啊》卢熙京作家的新作。 24日,孔刘方

  • 金赛纶回应与金秀贤的秒删亲密照!

    理好后,将立即和大家宣布。[/cn] [en]김새론은 24일 새벽 자신의 SNS에 배우 김수현과 찍은 셀카를 올렸다. 사진 속 두 사람은 편한 차림으로 볼을 맞대고 있었다. 김새론은 해당 사진을 빠르게 삭제했지만, 각종 온라인 커뮤니티를 통해 확산되며 김수현과의 열애설이 불거졌다.[/en][cn]24日凌晨,金赛纶在自己的SNS里上传了与演员金秀贤的自拍照。照片中两人穿着便装,脸贴着脸颊。金赛纶虽然迅速删除了这张照片,但照片还是在网上疯狂扩散,立刻传出了与金秀贤的恋爱绯闻。[/cn] [en]같은 날 김수현의 소속사 골드메달리스트는 "김수현 씨의 열애설은 사실무근이다. 온라인상에 퍼져 있는 사진은 과거 같은 소속사였을 당시 촬영한 것으로 보이며 김새론 씨의 이러한 행동의 의도는 전혀 알 수 없는 상황"이라고 전했다.[/en][cn]在同一天,金秀贤的所属公司Gold Medalist表示:“金秀贤的恋爱传闻毫无根据。网上正在流传的照片,可能是过去在同一个经纪公司时两人拍摄的照片。完全不知道金赛纶此次行为的意图。”[/cn] [en]이어 "해당 사진으로 인해 배우에 대한 불필요한 오해와 억측 등이 난무하고 있는 상태로 당사는 배우의 인격과 명예를 훼손하고 악의적인 비방과 모욕적인 게시물에 대해서는 법률대리인을 통해 강력하게 대응할 것"이라고 강조했다.[/en][cn]接着强调:“由于这张照片,现在出现了各种对演员的不必要误会和臆测。因此本公司将通过法律代理人强烈应对毁损演员人格、名誉,以及恶意诽谤和侮辱性的帖文。”[/cn] [en]과거 김새론은 김수현과 같은 골드메달리스트 소속 배우로 활동했다. 하지만, 지난 2022년 5월 음주 운전 논란 후 소속사와 전속계약을 만료했다. [/en][cn]过去,金赛纶和金秀贤同属Gold Medalist公司。但金赛纶在2022年5月出现酒后驾驶争议后,结束了与经纪公司的专属合约。[/cn] [en]2000년생인 김새론은 지난 2001년 잡지 모델로 연예계 데뷔했다. 이후 2009년 영화 '여행자'로 본격 배우의 길을 걸었다. 아역 배우로서는 이례적으로 해외 영화제 레드카펫을 밟기도 했다. 2010년 영화 '아저씨'로 존재감을 각인한 김새론은 스크린과 안방극장을 넘나들며 다채로운 행보를 보여왔다.[/en][cn]金赛纶生于2000年,在2001年作为杂志模特出道。之后她在2009年通过电影《旅行者》正式开启了演员之路,作为童星还破例参与了海外电影节的红毯。金赛纶在2010年通过电影《大叔》给观众留下了深刻印象,曝光于银幕和家庭剧场,展现了多样的活动。[/cn] 重点语法: 빛삭【名词】秒删照片 셀카【名词】自拍 열애설【名词】恋爱说 명예【名词】名誉 음주 운전【名词】酒驾 重点语法: 게 되다 用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。 1、表示转变为新的情况。 [en]그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.[/en][cn]他现在才知道了那句话的意思。[/cn] 2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。 [en]예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.[/en][cn]举例解释的话,他们可能会理解的。[/cn] 3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。 [en]저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.[/en][cn](安排)我下月离开日本。[/cn]   相关推荐: 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败  韩国退休金是如设置的?  “意难平”用韩语怎么说?流量热词大科普!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴敏英遭前男友姜宗贤坑害,经纪公司遭警方扣押搜查!

    面的动作之后马上做后面的动作 [en]그 사람은 나를 보자 반가워했다. [/en][cn]他见到我十分高兴。[/cn] 2.“-뿐(만) 아니라”接在名词后,表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 [en]점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.[/en][cn]不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。[/cn] 相关阅读: 综艺版《顶楼》出资4亿韩元奖金,再现顶楼居住争夺战!   韩综《恋爱黑手党2》再上线,恋综+狼人杀的新型综艺   仅大赏奖杯就18座...综艺届活传说刘在石  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 金贤重回归之际被曝:8年未支付抚养费,韩网舆论再起!

    付过任何的抚养费。”[/cn] [en]판사는 김현중에게 월 200만원씩 양육비를 지급하라고 했지만 김현중은 자신의 연소득이 7000만원이라며 양육비를 낮춰달라고 주장하고 있다고.[/en][cn]当年法官判决的是金贤重每月支付200万韩元(约合人民币1万元)的抚养费,而现在金贤重表示自己的年收入为7000万韩元(约合人民币38万元),要求降低抚养费[/cn] [en]2021년 양육비 산정 기준표에 따르면 연소득 7000만원인 비양육자는 양육자에게 월 160만원씩 지급해야 한다.[/en][cn]因按照2021年韩国抚养费计算标准,年收入为7000万韩元(约合人民币38万元),的非抚养者每月要向抚养者支付160万韩元(约合人民币8千元)。[/cn] [en]이런 가운데 김현중은 지난 8년간 단 한 번도 양육비를 지급하지 않은 것으로 전해졌다. 여기에 그간 지급하지 못한 양육비 소급분에 대해서도 '월 160만원'으로 조정해줄 것을 요구하고 있다고 한다.[/en][cn]而提出降低抚养费的金贤重,在过去的8年里也没有支付过一次抚养费。另外,还要求将此前未能支付的抚养费也调整为每月160万韩元(约合人民币8千元)。[/cn] [en]이진호는 "관계자들은 (김현중이) 방송 복귀를 위해 조정신청을 한 게 아니냐는 의

  • 少时徐贤拄拐主持KBS演技大赏!

    金星植也将献上合唱。[/cn] [en]특히 MC를 맡은 서현은 드라마 촬영 중 입은 부상으로 인해 지팡이를 짚고 진행을 맡았다. OSEN 취재 결과, 서현은 KBS2 새 드라마 ‘남주의 첫날밤을 가져버렸다’ 촬영 중 다리 부상을 당했지만 ‘2024 KBS 연기대상’ MC로서 지팡이를 짚어가며 부상 투혼을 발휘했다. 서현이 지팡이를 짚고 다니는 모습이 영상 또는 사진을 통해 퍼지면서 그의 투혼에 아낌없는 박수가 이어지고 있다.[/en][cn]值得注意的事,担任MC的徐贤在电视剧拍摄过程中负伤,拄着拐杖进行了主持。根据OSEN取材结果,徐贤在拍摄KBS2新剧《我夺走了男主角的初夜》过程中腿部受伤,但作为"2024KBS演技大赏"的主持人,她拄着拐杖与伤病作斗争。徐贤拄着拐杖的样子通过视频和照片传开后对,网友们对她的意志给予毫无保留的掌声。[/cn] [en]한편, 결방, 취소됐던 지상파 시상식은 국가애도기간이 끝난 뒤 속속 안방을 찾아간다. ‘2024 MBC 연기대상’은 오는 5일 방송되며, 취소됐던 ‘2024 MBC 방송연예대상’은 설연휴 기간에 맞춰 재추진을 논의 중이다.[/en][cn]另外,停播、取消的电视颁奖典礼在国家哀悼期结束后陆续播出。“2024MBC演技大赏”将于1月5日播出,取消的《2024MBC广播演艺大赏》正在被商讨是否在春节连休期间播出。[/cn] 重点词汇 충돌하다【动词】冲撞、碰撞 당초【名词】起初、当初 감안하다【动词】鉴于、考虑到、斟酌 투혼【名词】斗志、意志 속속【副词】陆续、不断 지팡이【名词】拐杖 重点语法 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾。 새것이라서 더욱 좋아요. 因为是新的,所以更好 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.  我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 -다가 表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。 나는 TV를 보다가 잠이 들었다.  我看着电视睡着了。 강의실이 시끄럽다가 갑자기 조용해졌다.  教室里乱糟糟的,突然一下子安静下来。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 金秀贤与《来自星星的你》编剧再合作, 与金智媛新剧演夫妻!

    些许出入,但从企业名延续“皇后”来看可确定属于女王系列。该作也是继《来自星星的你》、《制作人》之后第三次与金秀贤合作的作品。近期《爱的迫降》火热播出收获了众多喜爱,想必观众对此次作品也是期待满满。[/cn] [en]김수현과 김지원은 극중 부부로 등장해 큰 웃음과 애잔한 멜로로 즐거움과 감동을 선사할 예정이다.[/en][cn]剧中金秀贤和金智媛将扮演一对夫妻,通过又哭又笑的浪漫故事,给观众们献上快乐与感动。[/cn] [en]김수현, 김지원은 부부로 호흡을 맞추게 된다고 해요. 김지원은 캐스팅을 긍정적으로 검토 중이라고만 했는데 대중들은 거의 확정되었다고 보고 있고 < 나의 해방일지 > 에서 '추앙'하는 성숙한 사랑을 보여줬던 염미정이 아직도 기억에 남아있는데요. 이번에 두 사람의 사랑은 달달할지 아니면 슬프게 될지 얼른 정보가 공개되었으면 좋겠다.[/en][cn]金秀贤和金智媛在剧中将饰演一对夫妻。虽然说正在积极洽谈金智媛出演,但大众已经基本默认她会出演。《我的解放日志》中“推崇”成熟爱情的廉美贞依旧记忆犹新。究竟剧中两人的爱情是糖还是刀,期待更多的官方信息。[/cn] [en]군 복무 이후 '사이코지만 괜찮아'로 많은 사랑을 받았고, 쿠팡플레이의 첫 오리지널 드라마 '어느 날'로 연기 활동을 이어오고 있는 김수현 배우는 드라마 <눈물의 여왕>에서 용두리 마을의 자랑이자, 퀸즈 그룹의 법무 이사 '백현우' 를 연기한다고 합니다. 드라마 '나의 해방일지'에서 손석구 배우와의 케미로 많은 사랑을 받은 김지원 배우는 퀸즈 그룹 재벌 3세이자, 퀸즈 백화점의 도도한 여왕 '홍해인' 역을 연기한다고 하는데 재벌가의 이야기로 알려져있는 만큼 색다른 '여왕 시리즈'가 되지 않을까 싶은데 이게 현실적인 부부의 케미를 보여줄지, 아니면 그들의 세상을 보여주는것인지 조금 예상이 안가네요.[/en][cn]金秀贤退伍后出演了《虽然是精神病但没关系》收获良好口碑,近期又出演了Coupang Play的首部原创电视剧《某一天》延续演艺活动。在电视剧《眼泪女王》中他将饰演龙头里村的骄傲、皇后集团的法务理事“白贤宇”。在《我的解放日志》中与孙锡九上演奇妙化学反应而备受喜爱的金智媛将饰演皇后集团的财阀三代、皇后百货店高傲的女王“洪慧仁”。作为南韩著名的财阀家族故事,期待本剧将呈现与众不同的“女王系列”。究竟会展现怎样的现实夫妻化学反应,或者怎样展示他们的世界,令人倍加期待。[/cn] [en]두 젊은 김수현, 김지원 배우의 부부 연기인 만큼 조금은 비현실적일지도 모르는 부부케미가 선보일지도 모르는 이야기지만 PD님이나 작가님 모두 믿고 볼 수 있는 이력이기에 충분히 기대를 해볼 법한 드라마 <눈물의 여왕>이 아닐까 싶네요. 추가적인 조연 캐스팅들도 기대가됩니다.[/en] [cn]毕竟金秀贤和金智媛两位将饰演年轻小夫妻,也许会展现出一些现实外的夫妻面貌。但毕竟有值得信赖的PD与编剧坐镇,相信《眼泪女王》会是一部值得期待的新剧。也很期待后期公布的配角名单。[/cn] [en]'눈물의 여왕'은 2023년 상반기 크랭크인해 하반기 공개 예정이다.[/en][cn]《眼泪女王》将于2023年上半年开开机,下半年开播。[/cn] 重点词汇: 가제【名词】假名,暂定名 메가폰【名词】megaphone, 喇叭筒 ,话筒 ,扩音器 그대【名词】你 애잔하다【形容词】悲哀的,哀怜的 검토【名词】讨论 재벌가【名词】财阀家族 케미【名词】化学反应 크랭크인【名词】 crank in,开拍 이력【名词】履历 重点语法: -기는 하다 表示强调确认某件事实。相当于汉语的“…是…”。常用于表示转折关系的句子中。 [en]좋기는 하나 돈 안가져와서 못 사겠다.[/en][cn]好是好,没带钱,不能买。[/cn] [en]지금 감기가 좀 낫기는 했지만 상태를 더 두고 보아야 돼요.[/en][cn]现在感冒好是好一些,但还要看一看情况。[/cn] 相关推荐: 韩国有妇之夫顶流贤明星,疑似出轨曝光!与日本女郎公然出游?  本月少女CHUU遭公司造谣霸凌,被强制退团! 第42届韩国影评奖举行颁奖典礼,汤唯获最佳女主角!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 安贤洙要放弃花滑来平息舆论

  • 因《财阀的小儿子》而大火的女演员申贤彬,引发韩网热议!

  • 安贤洙合同2月底到期,计划归韩

    语形‘-에 대한’,相当于汉语‘对~’、‘关于~’。动词‘관하다’也常以‘~에 관해서’、‘~에 관한’形式出现。 [en]사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?[/en][cn]您对于老板在开会时说的话是怎么想的。[/cn] [en]한국 전쟁에 대한 영화를 봤어요.[/en][cn]看了关于韩国战争的电影。[/cn] [en]저는 박지영 씨에 관해서 잘 몰라요.[/en][cn]我对于朴智英不太了解。[/cn] -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。 [en]남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.[/en][cn]为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn]   相关阅读: 【有声】患视力障碍的宋承焕,继东京后继续挑战北京冬奥会解说 韩国人如何看待北京冬奥会吉祥物公开 冬奥会项目韩语怎么说? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩网疯传:安贤洙将被俄罗斯抽调入伍?

    美的妆。[/cn] *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 [en]꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.[/en][cn]为了梦想在努力生活。[/cn] -에 따라 表示以某一事实或立场为根据。相当与汉语‘根据’、‘按照’。 [en]기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.[/en][cn]不能随心所欲的做。[/cn] [en]학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.[/en][cn]根据学生能力进行教导比较好。[/cn] [en]경우에 따라 다르다고 생각합니다.[/en][cn]我觉得应该随机应变。[/cn] 相关阅读: 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 安贤洙合同2月底到期,计划归韩 林孝埈发文祝贺中国队首金 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892