-
不再沉默!泰妍&kara&陈世妍对战恶评者
仅对艺人本人造成了精神伤害,而且其家人及周围的人因此受到的伤害在不断扩大。本社表示将对最初的传播者为首的,以及帮助扩散的任何行为采取强制对应。为了不让恶性留言造成的追加伤害发生,将采取措施。”以此表明了立场。[/cn] [en]소속사 측이 먼저 나서서 악플러와의 전쟁을 선포한 것은 매우 이례적인 상황. 그만큼 악성 댓글의 수준이 '연예인이니까 감수해야 한다'라고 하기엔 그 도를 넘어서고 있다.[/en][cn]所属社方面首先站出来与恶评进行斗争是十分罕见的情况。相应可知恶评的标准已经超过“因为是艺人,所以该承受”的度了。[/cn] [en]이처럼 스타들, [wk]특히[/wk] 여성 스타들은 악플러들의 주 [wk]공격[/wk]대상으로 지목됐다. 그동안 악플에 [wk]시달리다[/wk] [wk]결국[/wk] 극단적인 선택을 한 스타들이 여럿 있었음에도 불구하고, 악플 문화는 여전히 사라지지 않고 있다. 오히려 점점 악플의 수위는 높아지고 있다.[/en][cn] 像这种明星,特别是女明星成为了恶评的主攻击对象。这期间被恶性评论折磨,最终做出极端选择的明星即使有很多,恶评文化还是没有消失。相反恶性评论的程度还渐渐加深。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
Kara韩胜妍清潭洞买楼 或成“少女包租婆”
kara的韩胜妍最近因为在清潭洞斥巨资购入一栋房产,引kara起了很大的关注。大家对女子偶像团体的印象都是可爱,活泼的小女生,但韩胜妍这次却非常有魄力的贷款购房,一下成为了“包租婆”。真是人不可貌相,确实相当有商业头脑。 [en]그룹 카라 멤버 한승연이 서울 청담동에 빌딩을 [wk]매입[/wk]한 사실이 화제를 모으고 있다.[/en][cn]Kara的成员韩胜妍在首尔清潭洞购入房产成了最近的热门话题。[/cn] [en]지난 달 복수의 매체에 따르면 한승연은 지난해 4월 지하 1층~지상 4층 규모의 건물을 45억 5000만원에 매입, 신축에 들어간다.[/en][cn
-
Kara复合后首度韩国同台 成员泪洒节目现场
心脏》首次在韩国国内亮相。这是自去年年末《Jumping》相关活动后时隔5个月的国内活动。KARA当天参加该节目,是为了给出演SBS电视剧《城市猎人》的具荷拉加油打气。 当天KARA各成员和以前一样献上了精彩的表演等,但仍无法掩藏伤痕。在最近公开的《强心脏》预告片中,成员们泪流满面地回忆了组合分裂纠纷时期的情况。韩胜妍说:“在几个月里有很多东西变了。”具荷拉也说“产生了误会”。队长朴奎利哭得最厉害,她表示“话都没有地方说”,让周围的人也都感到十分难过。 Kara解约事件回顾: 成员韩胜妍、姜智英、郑妮可和具荷拉1月19日向所属经纪公司DSP Media提出解除专属合约,要求中断经纪业务。“DSP强迫我们要无条件地从事并不是我们所希望的演艺活动,冒渎了我们的人格……”四名成员在声明中如此解释提出解约的理由。 [/cn]
-
少女时代&Wonder Girls&KARA出道十年
就是女团市场现在完全转型的意义所在。如果说女团成员进入30岁的行列,她们可以给我们展示什么呢?Wonder Girls的誉恩已经开始个人活动,她们现在以自创曲和乐队演唱会为重,下一阶段的重点是音乐性的发展。KARA吸收了新成员,要考虑成员间的平衡、配合,刷新存在感;泫雅虽然有年龄上的限制,但是野心勃勃,能消化各种突破性的内容;佳人也是如此。如此成熟的发展方向和方式,给以后的女团们提供了优秀的先例,也是重要的参考。[/cn] [en]그리고 조금 멀게는 우리 대중에게 ‘여성의 나이 듦’에 대한 새로운 관점을 제시하는 존재로 남을 수도 있을 것이다. 비교적 최근에야 우리 사회에서 이효리, 엄정화 등 3, 40대 여성 연예인들이 새로운 길을 열어가고 있듯 말이다. 이들이 나이를 먹어도 여전한 매력을, 혹은 나이에 따라 진화하는 모습을 어떻게 보여줄 것인가는 그래서 더욱 중요하다. 물론, 뛰어난 ‘선배들’로 인해 고난의 행군에 시달려야 하는 신인 걸 그룹들에게도 건투를 빌어줘야겠지만 말이다.[/en][cn]往远了说,这对于最近大众讨论的话题——“女性上了年纪”,也有一定的借鉴意义。最近,我们的社会给了李孝利,严正花等3,40代女星开辟了新道路。她们就算年纪变大依然保持魅力,或者随着年龄的变化怎样向大众展示她们的美貌,这KARA才是更重要的。当然,因为有优秀的“前辈”,新女团们势必要继续努力。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
Kara韩胜妍因急性贫血入院 缺席新加坡活动
KARA受了治疗。”[/cn] [en]한승연은 소속사를 통해 “해외 팬들과의 약속을 지키지 못해 굉장히 죄송한 마음이며 가능한 한스케줄을 [wk]소화[/wk]하려고 병원도 다니며 치료를 해봤지만 뜻대로 안돼 너무 아쉽다. 빨리 건강을 회복할 수 있도록 치료와 안정에 최선을 다하겠다”고 전했다.[/en][cn]韩胜妍通过所属公司表示:“没有和外国粉丝守约,非常抱歉。为了如约参加活动而往返医院接受了治疗,但没能如愿参加活动,感到非常惋惜。为尽快恢复健康,全力协助医护人员治疗和休息。”[/cn] [en]한편 카라는 싱가포르에서 진행된 카라 시그니처 [wk]향수[/wk] 프로모션을 마치고 오는 11일 귀국해, 당분간 개인 활동에
-
KARA韩胜妍&少时金孝渊 教你夹克衫怎么穿
珠子相得益彰,更突显了他的清纯美。短靴和大红色迷你包为整体造型打造出亮点。[/cn] [en]효연은 밝은 [wk]단발[/wk]머리에 눈꼬리와 [wk]입술[/wk]을 강조한 상큼한 [wk]메이크업[/wk]을 선택했다. 특히 A라인 가죽 치마와 분홍색을 배색한 백팩을 착용해 발랄한 소녀의 느낌을 자아냈다. 여기에 그녀는 심플한 블랙 스니커즈를 신고 활동적인 스타일링을 완성했다.[/en][cn]孝渊用强调眼角和嘴唇的清新妆容搭配亮色短发。A字型皮裙和加入了粉红色的背包彰显了她的少女魅力。脚上搭配简约风的黑色运动鞋,使整套运动风造型更加完整。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
Kara前成员姜智英日本演员出道
2014年4月,姜智英因出国留学与韩国DSP公司解约,退出Kara演唱组合。21日,据新闻报道,姜智英与日本企划公司Sweet Power签约,成为黑木明纱师妹,让我们一起来看看怎么回事吧 [en]그룹 카라의 전 멤버 강지영이 일본에서 배우로 활동을 시작한다.[/en][cn]女子组合KARA前成员姜智英在日本开始演员活动。[/cn] [en]21일 오리콘 등 일본 매체에 따르면 강지영은 호리키타 마키, 쿠로키 메이사, 키리타니 미레이 등 일본 유명 여배우들이 소속 돼 있는 연예기획사 스위트 파워와 전속 계약을 체결한 것으로 알려졌다. 그는 일본에서 본명인
-
Kara许下圣诞节愿望 最想朴实温馨度过
别的地方度过这次圣诞节。[/cn] [kr]이어 크리스마스에 주고 받은 선물에 대해서 구하라는 “커다란 양말 안에 수면양말을 가득 넣어 선물한 적이 있다”고 밝혔고, 강지영은 “귀여운 장갑과 머플러를 멤버들과 세트로 맞추고 싶다”며 소녀다운 감성을 드러냈다.“제 것과 똑 같은 휴대전화를 엄마께 선물해드리겠다”는 니콜과 “어떤 선물이든 받는다는 것 자체가 무척 기쁜 일”이라는 승연, 그리고 “가장 고마운 사람들, 카밀리아(팬클럽)에게 크리스마스 선물을 하고 싶다”는 규리에게선 예쁜 마음을 느낄 수 있었다. [/kr] [cn]接着具荷拉提到了圣诞节礼物,她说:「我曾经送过在一只大袜子里塞满睡眠袜子的礼物」;姜智英称:「希望送给队员们可爱的手套和围巾」,露出她少女的一面;Nicole则孝心十足希望送给母亲和自已一样的手机,而胜妍认为不管收到什么礼物都是一件令人开心的事情;奎利表示最感谢一直支持团队的粉丝希望为他们送上礼物,让人感受到她美丽的心。[/cn] [kr]이
-
Kara《不能成为淑女》新歌试听
了呀[/CN] [KR]숙녀 따위 뭐[/KR][CN]还做什么淑女[/CN] [KR]하늘도 무심해 내게 왜 이러는데[/KR][CN]老天也真不长眼 为什么要这样待我[/CN] [KR]우울한 내 기분은 안중에도 없는가봐 내가 미운가봐[/KR][CN]我那抑郁的心情一点都不摆在眼里 大概我被讨厌了吧[/CN] [KR]다들 신이나서 웃는게 날 비웃나봐[/KR][CN]所有人都乐开了花 看来是在嘲笑我的吧[/CN] [KR]잘해보려고 성격 감추고 네게 맞춰보려 많이 참았어[/KR][CN]得Kara好好表现 掩藏自己的性格 为了和你相配 曾忍受了很多[/CN] [KR]그런 내가 기특하고 신기했었어 그간 고생하던 내가 불쌍해[/KR][CN]那样的我是如此难能可贵 稀奇至极 过去如此辛苦的我真是好凄凉啊[/CN] [KR]그래 나 못돼 부처가 못돼 숙녀가 못돼[/KR][CN]没错 我就是不能 不能成为圣人 不能成为淑女[/CN] *REPEAT [KR]지금 어디야 집에 다왔니 생각해 볼 수록 화가 너무 치밀어[/KR][CN]现在在哪呀 到家了没呢 越是回想就越是火上心头[/CN] [KR]나는 니 말 따라 성숙하지 못해서 넓은 마음으로 웃을 수가 없는걸[/KR][CN]我没法按你说的变成熟 没法心胸宽广露出笑容[/CN] [KR]내가 불쌍해 내가 처량해 이별 마저 네게 잡히고 휘둘려[/KR][CN]我好凄惨 我好悲凉 就连离别都是随你摆布[/CN] [KR]어차피 찰거면 분위기나 맞추지 하루가 끝날 쯤 차분히 얘기하지[/KR][CN]反正就要被甩了 得配合一下气氛 在一天结束之时平心静气地讲才是[/CN] *REPEAT [KR]황당한 하루잖아 난 눈물이 쏟아져서 now[/KR][CN]这不是荒唐的一天吗 我的眼泪夺眶而出 now[/CN] [KR]하늘이 눈부셔서 난 고개를 들을 수가 없어[/KR][CN]天空如此耀眼夺目 我无法抬起头[/CN] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。