-
张根硕VS李敏镐对决大战即将掀开序幕!
漂亮男人》提上日程,饰演《漂亮男人
-
从《她很漂亮》到《奶酪陷阱》 浪漫爱情韩剧复活
主人公对现实的共鸣为基础而创造的幻想。[/cn] [en]그러고 보면 멜로드라마가 추락했던 건 그 장르가 가진 근본적인 한계가 아니었다는 것을 알 수 있다. 다만 비슷한 공식과 캐릭터들을 버무려 냈던 그 매너리즘이 한계였을 뿐. 새로운 공감 가는 캐릭터와 그 캐릭터가 처한 공감 가는 현실이 멜로와 엮어질 때 그것은 또 하나의 가능성이 될 수 있다는 걸 작금의 멜로드라마들은 보여주고 있는 중이다.[/en][cn]这样看来爱情剧没落并非是题材所拥有的根本的局限性。只是用相似的公式和人物搅合的老一套的局限性。全新的引起共鸣的人物和那个人物所处的引起共鸣的现实与爱情相遇的话,将会诞生另一种可能性,这也是最近的爱情剧所要告诉大家的。[/cn] 相关阅读: 剧透《奶酪陷阱》原著不容错过的经典场面 《奶酪陷阱》“反老朴”朴海镇VS“想拥男”徐康俊 更多《奶酪陷阱》精品文章>> 更多《她很漂亮》精品文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
比女主更漂亮的男扮女装的韩国演员们
来了第2全盛期,金南佶在里面短暂地穿上了女装,为了调查杀人案,不暴露自己身份穿上了女装,虽然是接近喜剧的演技,但是比想象中要性感,让观众十分惊讶。[/cn] [en]<총각네 야채가게> - 지창욱[/en][cn]《小伙的蔬菜店》—池昌旭[/cn] [en]대한민국 대표 꽃미남 대표 배우 지창욱은 신인 시절 한 드라마에서 여장을 했었는데요. 바로 2011년 드라마 <총각네 야채가게>에서 였는데요. 지창욱은 극중 자신만의 야채가게를 꾸리고자 하는 청년 ‘한태양’으로 분했었죠. ‘한태양’은 사과를 많이 팔기 위해 ‘백설공주’로 분장한 채 등장하며 여장을 했었습니다.[/en][cn]韩国代表花美男演员池昌旭在新人时期在一部电视剧,这部电视剧是2011年的《小伙的蔬菜店》,池昌旭在剧中饰演的是打理自己家蔬菜店的角色,为了多卖一点苹果,池昌旭就将自己打扮成了白雪公主。[/cn] [en]<으라차차 와이키키 2>- 이이경[/en][cn]《加油吧威基基2》—李伊庚[/cn] [en]예능과 드라마에서 종횡무진하는 배우 이이경은 자신의 출세작인 <으라차차 와이키키> 시리즈에서 여러 차례 여장 연기를 선보였었습니다. 이이경은 매사 장난기가 넘치는 단역 배우 ‘이준기’로 분했었는데요. 얼마나 장난기가 넘쳤으면 영화 <킬 빌>의 ‘베아트릭스’나 DC 코믹스의 히어로 ‘할리퀸’ 분장을 한 채 출연한 적도 있습니다.[/en][cn]在综艺和电视剧纵横无阻的演员李伊庚在自己的出名作《加油吧威基基》中好几次穿上了女装,李伊庚饰演的是很喜欢开玩笑的“李俊基”,因为爱开玩笑,还有男扮女装成电影里的角色。[/cn] 重点词汇 감행하다【动词】行动 요염하다【形容词】妖艳的 규수【名词】闺女 속출하다【动词】层出不穷 보이스피싱【名词】电话诈骗 重点语法 -만큼 限定:用于名词后。 大意:表示相似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。 [en]아들이 아버지만큼 키가 컸다.[/en][cn]儿子像爸爸一样个高。[/cn] [en]우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.[/en][cn]没有像我们家人一样善良的人。[/cn] 相关阅读 韩剧《那年我们》崔宇植X金多美,疯狂引起观众共感 “3年赚50亿韩元?”来看看韩国网漫作家的收入 即将退伍的男演员热潮,能给韩国电视剧市场带来新活力吗 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
DAY6《曾漂亮(You Were Beautiful)》新歌试听&中韩双语歌词
很美)[/cn] [en]예뻤어 내게 보여준 눈물까지 너와 가졌던 순간들은 다 다 지났지만 넌 너무 예뻤어[/en][cn]曾如此漂亮 连送给我的礼物 还有跟你拥有的瞬间 虽然全都 全都过去了 你曾是如此美丽[/cn] 本翻漂亮译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
因为太漂亮,让对方演员忘记台词的女演员近况
行为或状态的结果,后句接与前句结果期待不同的事实或相反的事实。 많은 고생에도 불구하고 일을 제대로 끝내지 못했다. 尽管很辛苦,但事情还是没有完成。 철수는 몸이 아픔에도 불구하고 학교에 왔어요. 尽管哲秀身体不舒服,可还是来学校了。 -더라 表示将自己以前经历或感觉到的事实说给比较亲密的人或晚辈。是非敬语形式。 그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라. 尽管我这样挽留他还是固执地走了。 내가 생각했던 것과는 다른 판이더라. 和我想象的是不同的状况。 相关阅读 韩国演员金莎朗独特减肥法造就完美身材 神童颜!42岁金莎朗近照惊呆网友! 金莎朗VS李多喜 相同衣服穿出不同感觉 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
Seventeen《漂亮》新歌试听+中韩歌词
到了[/cn] [en]하 하[/en][cn]哈 哈[/cn] [en]새벽에 물을 마시면서 혼자 다짐해 나는 너에게 영화처럼 달콤하고 예쁜 그 말 몇 날 몇 일 밤새 연습했던 그 말 내일은 꼭 두 주먹을 꽉 쥐고 말 해주고 싶어 너 예쁘다[/en][cn]凌晨喝着水 独自下决心我想向你 说的那些像电影一般甜蜜美好的话语 练习了几天几夜的话语 明天一定握紧拳头 说出口 你真漂亮[/cn] [en]Does she love me Does she love me not? 하루 종일 세고 있어 꽃잎만 Does she love me Does she love me not? 꽃잎은 내게 어떤 답을 전해 줄까[/en][cn]Does she love me Does she love me not? 一整天只数着花瓣 Does she love me Does she love me not? 花瓣会告诉我什么答案呢? [/cn] 声明:本翻漂亮译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
Giriboy(洪时英)《因为漂亮》新歌试听
Giriboy的韩文“기리보이”字面意思是“看到前方的路”,包含着前途昌明的意思,无论做什么事情,前路都是有希望的,因节目《Show Me the Money》被广泛熟知,其新专辑预计5月发行,近日先行公开《因为漂亮》为专辑预热。. 예쁘잖아 - 기리보이(Giriboy) can you tell me why 대체 내가 뭘 잘못했니 tell me why 지금은 어디쯤을 갔니 나는 너의 집쯤이야 너는 집에 없더라고 부디 몸조심하길 바래 횡단보도를 건널 때도 양손 두 팔을 들고서 걸어 혹시 몰라 납치를 당할 수도 있으니까 경호원을 고용해 돈은 걱정하지를 말고서 막 써 그 남자 정도면 업체를 살 수도 있잖아 넌 성격이 문제지만 다행이야 너는 예쁘잖아 너무 예쁘잖아 니가 웃을 때는 나는 불안해져 대체 몇 명의 남자가 그 웃음에 녹아 없어졌는지 이제 잔고와 함께 눈물도 다 말라서 기쁨과 슬픔의 경계에서 헤매고 있는 중이야 너는 좋겠다 정말 좋겠다 왜냠 예쁘잖아 너무 예쁘잖아 can you tell me why 대체 내가 뭘 잘못했니 tell me why 지금은 어디쯤을 갔니 나는 너의 집쯤이야 너는 집에 없더라고 부디 몸조심하길 바래 can you tell me why (why why why) can you tell me why (why why why) 너가 어렸을 때부터 쭉 받아왔던 교육 이젠 몸에 배어버려 cuz everybody loves you 심각해 보기보다 심각해 반면 나는 태연하게 행동해 여심 앞에 너는 왜 집에 없니 집이라며 내가 귀신이 든 거니 무서워 무서워 이젠 너의 애교가 넘 무서워 나의 착각이라 믿고 볼 꼬집어 수천 번씩 니가 웃을 때는 나는 불안해져 대체 몇 명의 남자가 그 웃음에 녹아 없어졌는지 이제 잔고와 함께 눈물도 다 말라서 기쁨과 슬픔의 경계에서 헤매고 있는 중이야 너는 좋겠다 정말 좋겠다 왜냠 예쁘잖아 너무 예쁘잖아 can you tell me why 대체 내가 뭘 잘못했니 tell me why 지금은 어디쯤을 갔니 나는 너의 집쯤이야 너는 집에 없더라고 부디 몸조심하길 바래 can you tell me why (why why why) can you tell me why (why why why) can you tell me why (why why why) can you tell me why (why why why) 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
李贤&朴宝蓝《漂亮的人》新歌试听
心地搭话试试看吗[/cn] [en]예쁜사람 만나고 싶다 얼굴보다 더 맘이[/en][cn]想和漂亮的人交往 比起脸蛋更重要是心[/cn] [en]더 예쁜 사람 착한사람 만나고 싶다 몸매보다 무엇보다 마음이 따뜻한[/en][cn]想要更漂亮的人 更善良的人 想要交往 比起身材 比起其他任何东西 内漂亮心要温暖的[/cn] [en]예쁜사랑 해보고 싶다 얼굴보다 더 맘이 더 예쁜 사람 착한사람 만나고 싶다 예쁜사람 착한사람 너였으면 좋겠다[/en][cn]想和漂亮的人交往 比起脸蛋 心灵更美的人 想要和善良的人交往 比起身材 比任何东西来说 内心温暖的人[/cn] 声明:本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
韩国漂亮妹子真的不喜欢帅哥……吗?!
小英的理想型是什么样的?[/cn] [en]고소영: 눈에 쌍꺼풀이 있는 남자 싫고 예쁘게 생긴 남자 싫고...[/en][cn]高漂亮小英:不喜欢双眼皮的男人,也不喜欢长得好看的男人...[/cn] [en]방백: 얼굴은 전혀 안 본다던 그녀...[/en][cn]旁白:完全不看重长相的她...[/cn] 于是她和张东健(장동건)结婚了?!?!?!?!!? 可爱的秀智妹子曾表示: [en]"전 잘 생긴 사람한테 매력을 못 느껴요.""싫을 거 같은데..."[/en][cn]“无法感受到长相出众的人的魅力。”“可能会不喜欢吧...”[/cn] 她最近找了一位男朋友↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑李敏镐(이민호) 以上三位大帅哥是“平凡男子”……………………?我读的书少你不要骗我………… 难道三位姑娘是以下三位转世? 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
女生不漂亮也没关系:高人气秘诀
不是只有长得漂亮才叫有魅力,长得不出众的女生也有属于自己的魅力。那么,长得不出众的女生,获得在男生中高人气的秘诀是什么呢?跟着小编一起来看看韩国网友的看法吧~ [en]1.소극적인 성격은NO, 적극적인 성격으로![/en][cn]1.消极的性格NO,要有积极的性格![/cn] [en]⇒남자들은 너무 소극적이기 보다는 적극적인 여성에게 더 끌리게 됩니다. 그렇기 때문에 항상 자신감 있게 행동하는 것이 좋습니다. 그러나 상황에 따라서 소극적인 면이 조금은 있는 것이 좋겠죠![/en][cn]⇒比起非常消极的女性,男性们更容易被积极的女性所吸引。所以要常常有信心的行动