-
不朽的名曲:《冬天玫瑰》LYn
静地打开窗 等待着你[/cn] [en]겨울에 피는 흰 장미여 아직도 나를 기다리나 [/en][cn]在冬天 开了的白色玫瑰 至今还在等我吗[/cn] [en]감춰진 마음 보고싶어 햇살을 향해 피었는가 [/en][cn]想要看见隐藏着的心 是向着阳光开放了吗[/cn] [en]사랑의 말 내게 들려줘요 그리움이 나를 반기도록 [/en][cn]请让我听见情话吧 思念收到我(的心声)[/cn] [en]바람 불면 그대 잊지 못해 조용히 창문을 열면서 그대 기다려요 [/en][cn]吹着风 无法忘记你 安静地打开窗 等待着你[/cn] [en]사랑의 말 내게 들려줘요 그리움이 나를 반기도록[/en] [cn]请让我听见情话吧 思念收到我(的心声)[/cn] [en]바람 불면 그대 잊지 못해 조용히 창문을 열면서 그대 기다려요 [/en][cn]吹着风 无法忘记你 安静地打开窗 等待着你[/cn] [en]조용히 창문을 열면서 그대 기다려요 [/en][cn]安不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲静地打开窗 等待着你[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
不朽的名曲:《少女时代》BADA
名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]소녀시대 - 바다[/en][cn]少女时代 - BADA[/cn] [en]Hey~ What is love~[/en] [en]날 아직 [wk]어리[/wk]다고 말하던 [wk]얄미운[/wk] [wk]욕심쟁이[/wk]가 [/en][cn]我还很年幼 曾说过的讨厌的贪心鬼[/cn] [en]오늘은 [wk]웬일[/wk]인지 사랑해하며 [wk]키스해[/wk]~ [/en][cn]今天是怎么了 相爱并接吻了[/cn] [en]얼굴은 [wk]빨개지[/wk]고 놀란 눈은 커다래지고 [/en][cn]脸变不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲红了 惊讶的眼睛渐渐睁大[/cn] [en]떨리는 내 [wk]입술[/wk]은 파란 [wk]빛깔[/wk] [wk]파도[/wk] 같아 [/en][cn]颤抖的我的嘴唇 如同蓝色的波涛[/cn] [en]너무 놀라버린 나는 아무 말도 하지 못하고 [/en][cn]被吓到的我 什么话也说不出来[/cn] [en][wk]화[/wk]를 낼까 웃어버릴까 [wk]생각하[/wk]다가 [/en][cn]要生气吗 还是笑呢 想着想着[/cn] [en]날 아직 어리다고 말하던 얄미운 욕심쟁이가 [/en][cn]至今想起我 曾说过的讨厌的贪心鬼[/cn] [en]오늘은 웬일인지 사랑해하며 키스해주었네 [/en][cn]今天是怎么了 相爱并接吻了啊[/cn] [en]너무 놀라버린 나는 아무 말도 하지 못하고 [/en][cn]被吓到的我 什么话也说不出来[/cn] [en]화를 낼까 웃어버릴까 생각하다가 [/en][cn]要生气吗 还是笑呢 想着想着[/cn] [en]어리다고 놀리지 말아요 [wk]수줍[/wk]어서 말도 못하고 어리다고 놀리지 말아요 [wk]스쳐가[/wk]는 얘기뿐인 걸 [/en][cn]年幼 不要惊讶 害羞地什么也说不出来 年幼 不要惊讶 只有掠过的话语[/cn] [en]너무 놀라버린 나는 아무 말도 하지 못하고 [/en][cn]被吓到的我 什么话也说不出来[/cn] [en]화를 낼까 웃어버릴까 생각하다가 [/en][cn]要生气吗 还是笑呢 想着想着[/cn] [en]어리다고 놀리지 말아요 수줍어서 말도 못하고 어리다고 놀리지 말아요 스쳐가는 얘기뿐인 걸 [/en][cn]年幼 不要惊讶 害羞地什么也说不出来 年幼 不要惊讶 只有掠过的话语[/cn] [en](어리다고 놀리지 말아요) 수줍어서 말도 못하고 (어리다고 놀리지 말아요) 스쳐가는 얘기뿐인 걸 [/en][cn](年幼 不要惊讶)害羞地什么也说不出来 (年幼 不要惊讶)只有掠过的话语[/cn] [en]어리다고 놀리지 말아요 [/en][cn]年幼 不要惊讶[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
不朽的名曲2:《相爱的我们》Sweet Sorrow
受着体温 那样 那样[/cn] [en]해가 뜨면 다시 지는 그런 사랑은 아냐 [/en][cn]太阳升起的话 再次消失 不是那样的爱情[/cn] [en]어둠에도 체온으로 느껴지는 그런 그런 [/en][cn]即使在黑暗中感受着体温 那样 那样[/cn] [en]사랑이야 아우 그런 사랑은 아냐 워우워 어둠에도 체온으로 느껴지는 그런 그런 사랑이야 [/en][cn]是爱情啊 AHO 不是那样的爱情啊 woho 即使在黑暗中感不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲受着体温 是那样 那样的爱情啊[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
2013-09-21 -
不朽的名曲:《白手绢》Sweet Sorrow
手绢)的上面了[/cn] [en]그때의 눈물 자욱 사라져 버리고 [/en][cn]那时的泪痕 消失了[/cn] [en]흐르는 내 눈물이 그 위를 적시네 그 위를 적시네 [/en][cn]流着的我的眼泪 记录在那(白手绢)的上面了 记录在那(白不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲手绢)的上面了[/cn] [en]헤어지자 보내온 그녀의 편지 속엔 [/en][cn]分手了 送来的 在她的信里[/cn] [en]곱게 접어 함께 부친 하얀 손수건 [/en][cn]和父亲一起折起来的美丽的 白色的手绢[/cn] [en]고향을 떠나올 때 언덕에 홀로 서서 [/en][cn]当离开家乡时 独自站在山坡[/cn] [en]눈물로 흔들어 주던 하얀 손수건 [/en][cn]曾流着泪 白色的手绢[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
2013-08-13 -
不朽的名曲:《爱情迷宫》Davichi
《不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲来演唱(偶像歌手翻唱经典老歌)对抗这样的形式进行的节目。 [en]사랑의 [wk]미로[/wk] - 다비치[/en][cn]爱情迷宫 - Davichi[/cn] [en]그토록 [wk]다짐[/wk]을 하건만 사랑은 알 수 없어요 [/en][cn]虽然越是如此越下定决心 还是不能知道爱情[/cn] [en]사랑으로 눈 먼 가슴은 [wk]진실[/wk] 하나에 울지요 [/en][cn]对于在眼中看见爱情 已不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲远走的心这样一个事实 哭了[/cn] [en]그대 작은 가슴에 심어 준 사랑이여 상처를 주지마오 영원히 [/en][cn]在你小小的心中种下的爱情 不要给予伤口 永远[/cn] [en]끝도 시작도 없이 아득한 사랑의 미로여 [/en][cn]就连结束与开始都没有的 遥远的爱情迷路[/cn] [en]흐르는 눈물은 없어도 가슴은 젖어 버리고 [/en][cn]就连流下的眼泪也没有 心变狭小了[/cn] [en][wk]두려움[/wk]에 떨리는 것은 사랑의 기쁨인가요 [/en][cn]在害怕中颤抖是爱情的喜悦吗[/cn] [en]그대 작은 가슴에 심어 준 사랑이여 상처를 주지 마오 영원히 [/en][cn]在你小小的心中种下的爱情 不要给予伤口 永远[/cn] [en]끝도 시작도 없이 아득한 사랑의 미로여 [/en][cn]就连结束与开始都没有的 遥远的爱情迷路[/cn] [en]그대 작은 가슴에 심어 준 사랑이여 [wk]상처[/wk]를 주지마오 영원히 [/en][cn]在你小小的心中种下的爱情 不要给予伤口 永远[/cn] [en]끝도 시작도 없이 아득한 사랑의 미로여 [/en][cn]就连结束与开始都没有的 遥远的爱情迷路[/cn] [en]그대 작은 가슴에 심어 준 사랑이여 [/en][cn]在你小小的心中种下的爱情[/cn] [en]그대 작은 가슴에 심어 준 사랑이여 상처를 주지마오 영원히 [/en][cn]在你小小的心中种下的爱情 不要给予伤口 永远[/cn] [en]끝도 시작도 없이 아득한 사랑의 미로여 [/en][cn]就连结束与开始都没有的 遥远的爱情迷路[/cn] [en]사랑의 미로여 [/en][cn]爱情的迷路[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
不朽的名曲2:《你走进我的心的话》MBLAQ
去了 如果你走进我心里[/cn] [en]오래오래 그대 곁에 남아서 강물처럼 그대 곁에 흐르리 그대 내 맘에 들어오면은 [/en][cn]很久很久地在你身边徘徊 像江水般 在你身边流淌 如果你走进我心里[/cn] [en][wk]애타[/wk]는 내 [wk]심장[/wk]을 흔드는 널 떠날 수 없다는 걸 넌 알잖아 [wk]절대로[/wk] 놓지마 지금 잡은 두 손을 [/en][cn]动摇我焦急心脏的你 你不是知道我不能离开嘛 绝对不能错过 现在抓住的双手[/cn] [en]뛰어갈텐데 날아갈텐데 그대 내 맘에 들어오면은 [/en][cn]好像奔去了 好像飞去了 如果你走进我心里[/cn] [en]오래오래 그대 곁에 남아서 강물처럼 그대 곁에 흐르리 [/en][cn]很久很久地在你身边徘徊 像江水般 在你身边流淌[/cn] [en]그대 내 맘에 들어오면은 [/en][cn]如果你走进我心里[/cn] [en]뛰어갈텐데 날아갈텐데 그대 내 맘에 들어오면은 [/en][cn]好像奔去了 好像飞不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲去了 如果你走进我心里[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
不朽的名曲:《恨五百年》BADA
带着身躯离去 留下了眼泪[/cn] [en][wk]아무렴[/wk] 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 [wk]성화[/wk]요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气 [/cn] [en][wk]청춘[/wk]을 [wk]짓밟[/wk]힌 애끓는 사랑 눈물 흘리며 어디로 가나 [/en][cn]践踏青春 心焦的爱 流着眼泪该往哪儿去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그러구말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한 많은 이 세상 야속한 님아 정을 두고 몸만 가니 눈물이 나네 [/en][cn]在这个有许多恨的世界上 约定的你 放下情 只不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲带着身躯离去 留下了眼泪[/cn] [en]아무렴 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]청춘을 짓밟힌 애끓는 사랑 눈물 흘리며 어디로 가리 [/en][cn]践踏青春 心焦的爱 流着眼泪该往哪儿去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그러구말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한 많은~ 이 세상 [wk]냉정[/wk]한 님아 [wk]동정심[/wk] 없어서 나는 못 살겠네 [/en][cn]有很多恨~ 在这世上冷静的你 没有同情心 我无法活下去[/cn] [en]아무렴 그렇지 그렇고말고 한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]当然 可不是那样 恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] [en]한오백년 살자는데 웬 성화요 [/en][cn]恨了五百年并活着 为什么如此憋气[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
不朽的名曲:《离别旅行》郑东河
多了[/cn] [en](언제까지 너에게 좋은 기억만을 남기고 싶어) [/en][cn](不管何时都想 只给你留下美好的记忆)[/cn] [en](이제는 모든 걸 변명처럼 느끼겠지) [/en][cn](现在所有一切 会觉得都是狡辩吧)[/cn] [en](다시 한 번 너에게) 얘기하고 싶던 그 말 사랑해 [/en][cn](想再次对你) 说的那句话是我爱你[/cn] [en]너에게 너무나 많은 것을 원했던 거야 [/en][cn]我对你实在是 曾苛求的太多了[/cn] [en]사랑해 사랑해 영원히 영원히 [/en][cn]我爱你 我爱你 永远地 永远地[/cn] 点击查看更不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲多此系列文章>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
不朽的名曲:《白色木莲》Super Junior 厉旭
起了白色的雪 我们温暖的记忆[/cn] [en]언제까지 내 사랑이여라 내 사랑이여라 [/en][cn]无论何时都是我的爱情 是我的爱情[/cn] [en]거리엔 [wk]다정한[/wk] 연인들 혼자서 걷는 [wk]외로운[/wk] 나 [/en][cn]在街道上甜蜜的恋人 独自行走的孤独的我[/cn] [en]아름다운 사랑얘기를 잊을 수 있을까 [/en][cn]美丽的爱情故事 能否忘记[/cn] [en]그대 떠난 봄처럼 다시 목련은 피어나고 [/en][cn]就像你离开的春天 木莲再次开放[/cn] [en]아픈 가슴 [wk]빈자리[/wk]엔 하얀 목련이 진다 [/en][cn]在疼痛的心的空位 白色木莲开放了[/cn] [en]하얀 눈이 내리던 어느 날 우리 따스한 기억들 [/en][cn]某天曾下起了白色的雪 我们温暖的记忆[/cn] [en]언제까지 내 사랑이여라 내 사랑이여라 [/en][cn]无论何时都是我的爱情 是我的爱情[/cn] [en]거리엔 다정한 연인들 혼자서 걷는 외로운 나 [/en][cn]在街道上甜蜜的恋人们 独自行走的孤独的我[/cn] [en]아름다운 사랑얘기를 잊을 수 있을까 [/en][cn]美丽的爱情故事 能否忘记[/cn] [en]그대 떠난 봄처럼 다시 목련은 피어나고 [/en][cn]就像你离开的春天 木莲再次开放[/cn] [en]아픈 가슴 빈자리엔 하얀 목련이 진다 [/en][cn]在疼痛的心的空位 白色木莲开不朽的名曲》是KBS的一档新节目,于2011年6月4日首次播出,以邀请前辈歌手为主人公、后辈歌手用自己的风格改编其名曲放了[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
2012-10-01