-
电影《花样年华》4k版本韩国重映
美的场景和王家卫导演细腻的演出,再加上压制场面的演员张曼玉和梁朝伟的存在感及无可替代的配合,仅凭剧照就向我们传递了丰富的感情和叙事,使得人们更加期待这部电影。[/cn] [en]장만옥과 양조위의 압도적인 존재감이 돋보이는 만남 스틸을 공개한 '화양연화 리마스터링'은 12월 24일 개봉 예정이다.[/en]公开了张曼玉和梁朝伟压倒性存在感的相遇剧照的《花样年华修复版》将于12月24日上映。 重点词汇 불러일으키다【动词】激发、唤起 구도【名词】构图 숨결 【名词】呼吸 대체불가 【名词】无可替代 고조시키다 【动词】 激发、激励、使高涨 重点语法 -고 连接词尾,表示:1.表并列;2.表原因、理由、契机;3.表示在前面事实的情况下进行后面的行为;4.表列举相互对立的事实; 나는 새 옷을 입고 출근했다. 我穿上新衣服去上班了。 예술은 짧고, 인생은 길다. 艺术生命短暂,人生漫长。 -ㄹ(을) 예정이다 表示预定要做某件事 회의는 한 반달쯤이나 할 예정이다. 预定会议要开半个月左右 형님은 어떻게 할 예정입니까? 哥哥打算怎么办? 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
南宫珉新剧《我们的电影》来了!
到了电影《白色之恋》的试镜现场。[/cn] [en]드라마 우리 영화 인물관계도[/en][cn]《我们的电影》人物关系图[/cn] [en]드라마 우리 영화 작가? 촬영지?[/en][cn]《我们的电影》编剧是?拍摄地在?[/cn] [en]드라마 우리 영화의 극본은 한가은, 강경민 작가가 공동 집필했다. 또한 연출은 <구경이>, <아무도 모른다>, <조작> 등을 제작한 이정흠PD가 맡았음.[/en] [cn]该剧由韩佳恩、姜京民共同执笔,由《具景伊》、《无人知晓》《操控》的导演李政勋执导。[/cn] [en]더불어 드라마 촬영지로 알려진 장소는 다음과 같으니 촬영지 정보가 궁금했던 분들은 아래 내용을 참고하시라.[/en][cn]另外,下面这些地点是电视剧的取景地,感兴趣的朋友可以参考下。[/cn] [en]서울 강북 삼성병원 서울 서초 잠수교 강원 삼척 부남해변 경기 빌리브하남 서울 삼성아동교육문화센터 광주광역시 광주극장 성수동 CU서울숲공원 2호점 원주 반계리 은행나무[/en][cn]首尔江北三星医院 首尔瑞草潜水桥 江原三陟甫南
-
韩国最新电影推荐:《密探 》 韩国版起义
影片故事背景发生在上世纪20年代,孔侑饰演的抗日领袖义烈团,可以称得上韩国式的起义。这部影片是华纳兄弟投资的首部韩影,大家可以期待,故事跌宕起伏,也算是一部佳片! 剧情介绍: 1920年代的朝鲜日治时期,抗日运动组织义烈团行动队队长金长玉(朴熙顺饰)落韩国入了日本警察的圈套被困,其旧日友人、现供职为日本警察的朝鲜人李政出(宋康昊饰)意图说服他投降,金长玉身亡。日本警务局部长东村(鹤见辰吾饰)向李正出下令追查及接近义烈团的领导人.... 演员制作团队: 剧名:《密探》 导演: 金知云 编剧: 金知云 类型: 剧情 / 动作 / 惊悚 主演: 宋康昊 / 孔侑 / 韩智敏 / 严泰久 / 申成禄 片长: 140分钟 上映时间:2016-09-07(韩国) 对白语言: 韩语 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 更多韩国电影推荐>>>
-
《星你》将公开未播放的完整版结尾
上传《来自星星的你》最后一集中未播放的结尾花絮的完整版视频。结尾花絮也和电视剧一样吸引了大家的关注,观众们没有转台坚持到最后也是因为对结尾花絮的期待。因此,制作方决定将公开27日最后一集中结尾花絮未播出的部分。虽然没有在27日最后一集中播放,但(花絮中)包含了全智贤和金秀贤两人幸福生活的样子。 [/cn] [en]'별에서 온 그대' 제작진은 "마지막회에서 시간관계상 보여드리지 못한 미공개 에필로그 영상을 3월 4일 공개할 예정이다. 마지막 영상이 방송시간 초과로 아쉽게 [wk]편집[/wk]될 수밖에 없었으나 프로그램의 행복한 마무리를 위해 [wk]홈페이지[/wk]를 통해 전격 공개하기로 결정했다”며 "시청자들을 위한 감사 인사이자 드라마 팬들을 위해 장태유 감독과 박지은 작가가 [wk]특별[/wk] 선물을 준비한 셈"이라고 밝혔다.[/en][cn]《来自星星的你》制作方表示“因完整版时间原因未能在最后一集中播放的结尾花絮预计在3月4日公开。因为电视剧播放时间的关系,不得不忍痛割爱进行了剪辑,但为了电视剧可以完美收官,我们决定将在网上公开,这也算是张泰侑导演和朴智恩作家为感谢观众们的支持和粉丝们厚爱而准备的特别礼物”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
导演是枝裕和透露电影《掮客》选角故事
动向裴斗娜发出了合作邀约,希望她能演新片中的刑警一角。此前,俩人曾合作过日本电影《空气人偶》。[/cn] [en]"몇 년 전 배두나에게 4~5장 분량의 플롯을 건넸다"라고 재회의 계기를 밝힌 고레에다 히로카즈 감독은 "배두나 배우는 연기로 다 담아낼 수 없는 섬세한 간격을 채우는 데 가히 천재적이다"라며 칭찬을 아끼지 않았다.[/en][cn]对于再次合作的契机,他透露:“几年前给裴斗娜发过4~5页的情节大纲。”他还大赞道:“裴斗娜很擅长填补那些演不出来的细节。”[/cn] [en]베이비 박스 이야기를 다루며 깊이 있는 메시지와 여운을 줄 것으로 예고된 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉된다.[/en][cn]该片将于6月8日上映。这个围绕弃婴箱展开的故事将向观众们传递社会现实并为他们留下余韵,。[/cn] [en]'브로커'는 힘 있는 스토리텔링과 섬세한 연출로 전 세계를 사로잡아 온 고레에다 히로카즈 감독의 신작이자 세대를 뛰어넘는 대한민국 대표 배우들의 만남으로 기대를 한 몸에 받고 있다.[/en][cn]该片不仅是以强烈的叙事性和细腻的拍摄手法著称的是枝裕和导演的新作,更是集聚了各个年代韩国代表演员,因此电影还未上映就已经备受期待。[/cn] 今日词汇: 한없이【副词】无尽 ,没有尽头地 절제되다【自动词】节制 ,克制 염두에 두다【词组】考虑,在乎 플롯(plot)【名词】情节 ,结构 가히【副词】能够 ,足以 한 몸에 받다【词组】备受,集~于一身 句型语法: -를(을) 앞두고(앞둔) 表示“处在…前夕”。如: [en]국경절을 앞두고 북경시 시민들은 모두 각종 경축활동의 준비사업을 바삐 시두르고 있었다.[/en][cn]在国庆节前夕,北京市民都忙于准备各种庆祝活动。[/cn] [en]우리는 졸업을 앞두고 총화를 지었다.[/en][cn]我们在毕业前夕进行了总结。[/cn] -아/어/여 오다 表示变化持续进行,一直持续到现在。活用举例:中文里的“过来人(我是过来人)”「从过去到现在」 [en]가:남자친구 있어요?[/en][cn]有男朋友吗?[/cn] [en]나:3년 전부터 사귀어 온 남자친구가 있어요.[/en][cn]有已经谈了三年的男朋友了。[/cn] [en]나는 지금까지 열심히 살아 왔다.[/en][cn]到现在为止我一直努力地活着。[/cn] [en]3년 동안 사귀어 온 그녀와 헤어졌다.[/en][cn]和交往了3年的她分手了。[/cn] [en]박 선생님은 이 수업을 10년 동안 해 왔다.[/en][cn]朴老师已经上了十年这门课了。[/cn] [en]지금까지 공부를 잘해 왔다.[/en][cn]直到如今学习都韩国电影很好。[/cn] 相关阅读: 【有声】柳俊烈、IU等人主演的《金钱游戏》下月开机 【有声】姜栋元自爆对女人不感兴趣 IU将会和宋康昊、姜栋元、裴斗娜共同出演电影? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
2025年101届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
韩国语能力考试TOPIK,考试时间为7月13日,韩国
-
韩国兵力短缺,提出“女性扩大服役论”
到了10%以上。得益于这样的经验,2016年废除了任职限制,美军彻底拆除了阻碍女性当兵的政治壁垒。[/cn] [en]다만 군 간부란 직업은 남녀 모두에게 인기가 떨어지는 추세다. 여군 간부 지원율도 최근 하락하고 있다. 여군 부사관의 경우 2022년까지는 증가하는 추세였으나 2023년에는 23.1%나 하락했으며 전역자 수도 2022년부터 증가세로 돌아섰다.[/en][cn]但军队干部这一职业,在男女中的受欢迎程度都在呈下降趋势。女兵干部的支持率最近正在下降。以女兵副士官为例,到2022年为止一直呈上升趋势,但在2023年下降到了23.1%,退伍人数也从2022年开始转为上升趋势。[/cn] [en]여군들이 복무여건을 꺼리는 이유는 성평등의 문제보다는 임금, 복지 등으로 인한 직업적인 불만족이 큰 것으로 조사됐다. 국민의힘 유용원 의원이 육군으로부터 제출받은
-
不会韩语如何去韩国留学
助你更有针对性地安排备考计划。 分阶段备考 韩语备考过程中,建议分阶段备考。根据自己的时间和目标,将备考时间分为短期、中期、长期三个阶段。在每个阶段中,安排不同的备考任务,以达到及时调整学习计划的目的。 制定学习计划 制定一份完整且实际可行的韩语备考计划是很有必要的。备考计划应该包含以下方面的内容:日常学习任务、模拟考试时间、回顾和总结时间等等。通过制定计划可以让你更清楚地知道自己需要做的事情,并随时调整进度,以便达到更好的备考效果。 选择优质资料 对于韩语备考来说,优质的资料质量和相关性都非常重要。可通过各种平台去搜索学习韩语的相关资料。不仅仅需韩国文化在国内的越来越受欢迎,很多学生都为了感受传统的、原汁原味的韩国文化,选择去韩国留学。但是有很多没有系统的学过韩要去挑选高质量的学习资料,还要去了解其他备考者使用的方法和资料,以便获取更多有效的备考经验。 不断反思和调整 在备考过程中,要时时刻刻去反思和总结学习效果,查看过去的学习计划是否达到了预期效果,及时对计划进行调整。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了不会韩语如何去韩国留学,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。
-
精彩程度堪比电影 在韩国引发热门话题的名MV
电影
-
韩网热帖—关于韩国出生率0.78的一些所感
雨带雨伞去吧。[/cn] [en]내일은 바쁠 텐데 다음에 만나면 안 될까요?[/en][cn]明天可能忙,以后见不韩国行吗?[/cn] 2.用于终结词尾,表示说话人的推测 [en]도와 달라고 말하면 도와줄 텐데.[/en][cn]如果让他帮忙,应该会帮的。[/cn] [en]철수만 이 일을 몰랐을 텐데.[/en][cn]可能只有哲洙不知道这件事。[/cn] -따위 依赖名词,并列两个以上的名词时,用于最后的名词