-
《新标准韩国语》初级(下)第6课 收到哥哥的来信了
标准韩国语到了穆罕默德送的礼物. 나오코 씨에게서 이야기를 들었어요.从直子那儿听说了。 친구한테서 편지가 왔어요.朋友来信了。 2. 名词+의 这是表示定语,所属关系的助词,用于前面的名词后,修饰后面的名词。 例:김 선생님의 시계가 고장났어요.金老师的表坏了 이 식당의 된장찌개는 맛있습니다.这个餐厅的大酱汤很好吃。 최 선생님의 딸이 귀엽습니다.崔老师的女儿很可爱。 3. 名词+와/과 这是连接两个以上名词的连接助词,有时也表示“共同”“一起”的意思。”과”用于辅音之后,”와”用于元音之后。 例:점심 시간에 떢볶이와 김밥을 먹었어요.中午我们吃了炒年糕和紫菜包饭。 우리반에 일본 학생과 미국 학생이 있어요.我们班有日本学生和美国学生。 주말에 빌리 씨는 나오코 씨와 영화를 봤어요.周末比利和直子一起看电影了。 点击查看更多《新标准韩国语》系列教程>>>
-
《新标准韩国语》高级2: 第8课 时代和语言
这套韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国文化的价值并将其推向世界,同时使大家不仅掌握一门外语—韩语,更掌握与之相应的韩国文化。 [en]시대와 언어[/en][cn]时代和语言[/cn] [en]토마스: 유키코 씨가 한국말로 처음 인사할 때는 한국사람인 줄 알았어요.[/en][cn]托马斯:您第一次用韩语打招呼时,我还以为是韩国人呢![/cn] [en]유키코: 아직 한국말에 [wk=익숙하다]익숙하[/wk]지 못한데 토마스 씨가 외국사람이어서 그런가 봐요.[/en][cn]有希子:我的韩语还不行,您是外国人,所以才会这么觉得吧?[/cn] [en]토마스: 한국말의 억양이나 [wk]감정[/wk] [wk]표현[/wk]이 너무 자연스럽고 유키코 씨 표정이 한국의 [wk]정서[/wk]를 잘 나타내고 있는 것 같아요.[/en][cn]托马斯:您的韩语语调和感情表现的很自然,好像表情也带着韩国味呢。[/cn] [en]유키코: 한국에 오래 살다보니 저도 모르게 한국사람을 닮아 가나 봐요.[/en][cn]有希子:在韩国生活久了,不知不觉就像韩国人了。[/cn] [en]토마스: 언어란 한 [wk]인간[/wk]의 사상이나 감정을 나타내고 그 시대의 [wk]문화적[/wk] [wk]배경[/wk]이 배어 있기 때문에 생활환경의 많은 영화을 받겠지요.[/en][cn]托马斯:所谓的语言就是表现人的思想和感情的,并散发着那一时代的文化背景,所以人们受生活环境影响很大。[/cn] [en]유키코: 그런데 요즈음은 사회환경이 [wk]급속도[/wk]로 변하면서 새로운 언어들이 [wk]홍수[/wk]처럼 쏟아지고 있어 정신이 없어요.[/en][cn]有希子:可是近来社会环境急剧变化,新词像洪水般涌出,实在令人挠头。[/cn] [en]토마스: 맞아요. 특히 요즘 신세대들이 자기들끼리 주고 받는 대화 우리처럼 [wk]교과서[/wk]로 배운 한국어 실력으로 도처히 이해할 수 없는 것들이 많아요.[/en][cn]托马斯:是的,尤其是“新新人类”之间的对话,以我们在书本上学到的韩语来理解,多数情况是理解不了的。[/cn] [en]유키코: 특히 인터넷에 들어가 보면 더욱 실감이 나요. 아무리 언어에도 생명력 있어 새롭게 생겨나기도 하고 사멸하기도 한다지만 요즘은 너무 심한 것 같아요.[/en][cn]有希子:尤其是进入网络时代后,更是深有感触。语言是有韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国生命力,可以产生可以消亡,但最近似乎太严重了。[/cn] [en]토마스: 그렇지만 할 수 없지요. 시대의 흐름을 누구도 거역할 수 없잖아요.[/en][cn]托马斯:那也是没有办法的事。时代的变迁谁都无法抗拒。[/cn] [en]유키코: 닌터넷상의 정보는 너무 많아 감당할 수가 없어요. 알 수 있는 것보다 놓치는 게 훨씬 많아요. 더구나 인터넷은 대부분 영어로 많은 정보가 제공되기 때문에 더욱 스트레스가 쌓여요.[/en][cn]有希子:网络信息太多,都让人无法承受了。失去的好像比得到的更多。再加上网络大部分用英语提供信息,所以压力更大。[/cn] [en]토마스: 덕분에 영어 공부도 열심히 하겠군요. 어차피 정보란 언어를 통해서 얻을 수밖에 없으니까.[/en][cn]托马斯:这样看来还要努力学英语啊!反正所谓的信息都是通过语言获得的嘛。[/cn] [en]유키코: 누굴 약올리는 거예요? 영어공부, 한국어 공부...[wk]어학[/wk]고부 때문에 얼마나 많은 시간을 투자하고 있는지 아세요? 제발 언어가 하나로 [wk]번역[/wk]되어야 하는 것은 너무나 많은 시간과 노력의 [wk]낭비[/wk]예요.[/en][cn]有希子:气谁啊?学英语、学韩语,知道学习外语需要投入多少精力吗?如果语言都统一就好了。[/cn] [en]토마스: 맞는 말이에요. 하나의 정보를 세계시민이 알기 위해서 각국의 언어로 동일되었으면 좋겠어요.[/en][cn]托马斯:那倒是。一个信息要想让全世界都知道,要用各国语言来翻译的话,会浪费太多的时间和精力。[/cn] [en]유키코: 토마스 씨도 한국어를 열심히 공부하세요. 한국어는 하나의 국어라는 의미가 있잖아요. 한국어만 공부하면 다른 외국어를 공부할 필요가 없다는 얘기도 되고요.[/en][cn]有希子:您也好好学韩语吧。韩语不也是一种国语吗,学了韩语,就没有必要再学其他国家的语言了。[/cn] ❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀ 点击查看更多此系列文章>>
-
《新标准韩国语》高级2: 第1课 在图书馆
韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国给我就可以了。 다나카:대출기간은 몇 일입니까? 田中:能借多长时间呢? 직원:일주일 이내에 반납하면 됩니다. 管理员:一周内还就行。 다나카:그동안 책를 다 읽지 못하면 어떻게 하죠? 田中:如果看不完怎么办呢? 직원:책를 다 읽지 못하면 반납 예정일에 오셔서 다시 대출신청을 할 수 있습니다. 管理员:如果看不完的话,到了归还日期那一天过来,申请续借就可以了。 다나카:반납기일을 넘기면 연체료를 물어야 하나요? 田中:如果过了归还日期,要交滞纳金吗? 직원:네, 반납기일이 지나게 되면 하루에 30원씩 연체료를 내야 합니다. 책 한 권당 30원씩입니다. 管理员:如果过了归还日期,每本书一天要交30元滞纳金。 다나카:한 사람이 책을 몇 권까지 빌릴 수 있습니까? 田中:一个人可以借几本书? 직원:다섯 권까지 대출이 가능합니다. 管理员:最多可以借五本。 【本课生词】 입력:输入 검색:检索 대출:贷款,借出 반납:归还,交还 연체료:滞纳金 ❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀
-
《新标准韩国语》高级2: 第3课 爷爷的花甲
韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国
-
2025年99届韩国语能力考试(TOPIK)中国报名时间及考点
韩国语
-
韩国语入门教材推荐
韩语学员来说,韩语深入的理解学习的内容。 参加韩语考试 为了更好的检验自己的学习成果,参加一些韩语考试是有必要的。大多数韩语学习者可以先参加TOPIK(韩国语能力考试)和KLAT(Korean Language Aptitude Test),根据考试结果及时对学习进行调整和辅导,力争取得更好的成绩,这也是主动适应考试需要的过程,同时对于自身的韩语能力的检验和提高会有所助益。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的韩国语入门教材推荐,希望可以切实帮助到大家。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。
-
标准韩国语第一册:初级语法摘要1
《标准韩国语》是2002年北京大学出版社出版的图书,作者是北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学《标准韩国语》教材编写组。目前该书已成为国内学习韩语的权威、必备教科书。 动词的冠形词:现在时态接-는, 过去时态接-ㄴ/은, 将来时态接-ㄹ/을,动词必须根据时制加冠形词尾才能修饰名词。 例: [en]신문을 보는 사람이[/en][cn]看报的人[/cn] [en]전화한 사람이 누구니? [/en][cn]打电话的人是谁?[/cn] [en]오후에 오실 손님이 누구이에요? [/en][cn]下午要来的客人是谁?[/cn] -(으)려면:如果想…的话,是[-(으)려고
-
《新标准韩国语》高级2: 第2课 拜访朋友家
. 저희 나라에 가면 자랑하고 싶어요. 기회가 된다면 영준 씨도 같이 가실래요?[/en][cn]托马斯:我很喜欢韩国的良好风尚。回国以后,我想给大家介绍韩国的良好风俗习惯。有机会的话,你也一起去啊![/cn] 【本课生词】 시골:农村,乡下 도시:城市 차이:差异 순수:醇粹。可信 사고방식:思考方式 미풍양속:美俗,芳风 ❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀
-
韩国语4级语言准备多久
过多听韩语录音、看韩语电影等方式提高听力水平。同时,要多说韩语,与母语为韩语的人交流,锻炼口语表达能力。在备考过程中,可以参加一些韩语角或线上交流群,与其他考生一起练习口语。 刷题和模拟考试:刷题是备考过程中非常重要的一环。你可以通过做真题、模拟题和专题训练来巩固基础知识,熟悉考试题型和出题规律。在做题过程中,要注意总结错题和难题,及时查漏补缺。此外,模拟考试也是检验自己备考成果的有效方式。你可以模拟真实考试环境进行模拟考试,以检验自己的应试能力和心态。 寻求帮助和支持:在备考过程中,遇到困难是很正常的。你可以寻求老师、同学或家人的帮助和支持。他们可以提供学习上的建韩语4级考试,那么你可能会问自己,“我需要花多长时间准备呢?”这对于那些想要进一步提高自己的韩语议和指导,帮助你更好地备考韩语四级。 保持积极心态:备考过程中可能会遇到挫折和困难,但你要保持积极的心态。相信自己有能力通过考试,并且不断努力。同时,要注意保持良好的作息和饮食习惯,保持身心健康。 特别提醒:如果您对韩语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上为大家介绍了韩国语4级语言准备多久,希望可以切实帮助到大家学习。更多韩语学习相关信息,可以关注沪江网查询。
-
《标准韩国语》第三册 学习笔记18 成绩
标准韩国语》里面所涉及到的发音、单词、句型、语18课 성적(成绩) 一、-았/었더라면 1、属“简体谓词型” 2、表回想过去,假设不同于事实的情况发生,就会产生与目前实际不同的结果 3、是以回想法表达类似于欧洲语言中虚拟式的效果,后句多用“-았/었을 텐데요”(表“本来就会做某事”)或过去将来时作句尾 二、-대신(에) 1、前面是名词的话,直接跟;前面是动词现在时的话,以는连接;前面是动词过去时、形容词的话,以(으)ㄴ连接 2、대신对应的汉字是“替身”,因此此句型表后者代替前者作为补偿,但翻译时常要灵活地改用其它句式(如意译成因果、转折等) 三、-(으)ㄹ까 말까 하다 1、属“将来时型” 2、用于表说话人对是否要做某事还在犹豫不决之中,类似于日语中的“……かないか”的惯用型 3、如果是在两个选择之中犹豫,则后面的“말까”也可置换成“-(으)ㄹ까”,用于表达另一个选择;最后的“하다”也可用생각하다(考虑)、망설이다(犹豫)、고민하다(苦恼)等词代替 四、-(이)야말로 1、属“判断句尊称型” 2、置于体言之后,表“只有……才真的是……”,是一个补助词(보조사),用于强调只限于、指定前面的单词;类似于日语中的こそ 五、课文中需要解释的其它内容 1、第二篇课文中的“난 공부보다는 뭔가 실제적이고 활동적인 일을 해 보고 싶어요.”,其中“뭔가”是“무엇인가”的缩略形式,表示“什么”,跟代词的性质差不多。 也可以翻译成“哪里”。 ~复习巩固《标准韩国语第三册》的每一课学习笔记,尽在这里~
2012-02-11