• 李栋旭“过了四十岁,很难恋爱”

    以我的恋爱我独自珍藏就好。”[/cn] [en]올해 각종 유튜브 콘텐츠에 출연하는가 하면, 드라마 ''구미호뎐1938'에 이어 영화 '싱글 인 서울' 개봉을 앞둔 이동욱, 끝으로 그는 "매년 촬영해서 공개되고 홍보하고를 반복하는 삶을 지내고 잇다. 올해는 두 편이나 공개하게 돼서 뜻깊고 좋다. '싱글 인 서울'이 오랜만에 스크린으로 보여드릴 수 있는 기회라 감개무량하다. 개인적으로는 욱동이 팝업도 좋아해주셔서 올 한해 많은 사랑을 받고 보냈다. 힘들고 지친 시간보다 행복했던 시간이 더 많았다"라고 되돌아봤다.[/en][cn]今年李栋旭不仅出演了各种youtube内容,还出演了电视剧《九尾狐传1938》,以及即将上映的电影《单身首尔》,采访的最后他回想“每年都过着重复的生活——拍摄、公开、宣传。 今年能公开两部作品,感觉很有意义、很不错。《单身首尔》这部作品,是时隔许久再次通过大荧幕展现自我的机会,所以感慨万千。 我个人也很喜欢旭栋儿(李东旭的官方角色公仔),今年一年受到了很多人的喜爱。 和艰辛疲惫的时间相比,幸福的时间好像更多”[/cn] [en]한편, '싱글 인 서울'은 오는 29일 개봉된다.[/en][cn]另外,《单身首尔》将于11月29日上映。[/cn] 重点词汇 인터뷰【名词】采访 예상하다【动词】预料、预想 내레이션【名词】解说、独白 너스레 떨다【动词】贫嘴、胡扯、侃大山 호구【名词】软柿子、好拿捏、冤大头 重点语法 -(으)ㄴ/는/ㄹ 듯하다 表示说话者的推测,相当于汉语的“好像……”。 그는 아는 듯 모르는 듯 고개를 끄덕였다. 他似懂非懂地点了点头。 쥐 죽은 듯 조용하다. 悄静无声。 -만큼 用在名词、动词或形容词词干后,因为是名词所以前面可以加冠词形-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ,表示相似的程度或数量,原因或根据; 바다 만큼 깊다. 像海一样深。 주는 만큼 받아 오다. 给多少拿回多少。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何? 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • boys planet李多乙:为自己的不成熟道歉

    信我爱着我的粉丝承诺,不论以何种方式我都会回报大家的爱。[/cn] [en]달은 초승달, 보름달, 그믐달, 하현달, 상현달 다양한 모습으로 하늘에 떠서 지지 않아요. 저도 때가 되면 찾아오는달처럼 다시 찾아뵙겠습니다. 어떠한 모습으로 찾아가게 될지 꼭 기대해 주세요.[/en][cn]月亮有新月、满月、残月、下弦月、上弦月,它升起便不会落下。我也会如同每个时期的月亮一般,当时机来临,我也会回来的。也请大家期待我将以哪一种面貌回来。[/cn] [en]마치 달처럼 가끔 눈에 보이지 않을 때도 있겠지만 늘 제가 있는 자리에서 묵묵히 빛나려 노력하겠습니다. 항상건강하시고 여러분들께 행복한 일들이 가득하시길 진심으로 바랍니다! 좋은 아침 좋은 오전 좋은 오후 좋은 밤 편안한 하루 보내세요![/en][cn]就像是月亮一样,虽然有不被看见的时候,但我会努力在自己的位置默默发光。祝愿大家身体健康,幸福度过每一天!希望大家有美好的一天![/cn] [en]달처럼 여러분들을 비춰드리고 싶은 이다을 올림[/en][cn]想如月般照耀大家的李多乙[/cn]   今日词汇 구설에 오르다【惯用语】受非议 숙지하다【动词】熟悉 이기적【形容词】自私的 당황하다【形容词】慌张 실망하다【形容词】失望 비난【名词】指责 거듭나다【动词】重生 질책【名词】指责 격려【名词】鼓励 묵묵히【副词】默默地   句型语法 -처럼 相当于汉语中“像…一样”,用在体词后 [en]연습 때처럼 하면 우리가 꼭 우승할 거야. 힘내자![/en][cn]像练习时一样的话,我们一定会夺冠。 加油吧![/cn] [en]비행기의 발명으로 새처럼 하늘을 날고 싶었던 인간의 꿈은 이루어졌다.[/en][cn]飞机的发明实现了人

  • 演员李相烨将于3月24日举办婚礼

    有所期待,可能会着急,但没有这样的感觉,一切都很自然。我很自在地在婚礼现场签字。”[/cn] [en]이상엽의 셰프친구는 "예비신부를 미리 봤는데 눈이 진짜 예쁘다"고 미모를 칭찬했고, 이에 이상엽은 "첫눈에 그 눈을 보고 반했다. 스마트하고 똑부러진 느낌"이라며 애정을 표했다.[/en][cn]李相烨的厨师朋友表示:“我提前见过未婚妻,她的眼睛真的很漂亮。”对此,李相烨说:“我一眼就喜欢上了她的眼睛。她很聪明,很有条理。”并表示了爱意。[/cn] [en]이때 결혼 반지도 깜짝 공개했다. 이상엽은 "결혼 반지를 빨리했다. 우리는 조금 일찍 했다"며 "보니까 다들 끼고 있길래 슬며시 반지를 꼈다. 나도 이제 유부클럽"이라며 행복한 미소를 드러내기도 했다.[/en][cn]李相烨还惊喜地展示了结婚戒指。他说:“我们提前做了结婚戒指。看到大家都戴着,我也偷偷戴上了。我现在也是已婚俱乐部的一员。”并露出了幸福的微笑。[/cn] [en]한편 이상엽은 2007년 KBS 드라마 '행복한 여자'로 데뷔했다. 이후 '대왕 세종', '미스 리플리', '세상 어디에도 없는 착한남자', '장옥정, 사랑에 살다', '시그널', '당신이 잠든 사이에', '한번 다녀왔습니다', '굿캐스팅' '순정복서' 등 다양한 작품에서 활약했다.[/en][cn]李相烨于2007年通过KBS电视剧《幸福的女人》出道。此后,在《大王世宗》、《Miss Ripley》、《世上上哪里都找不到都善良男人》、《张玉贞,为爱而生》、《信号》、《当你沉睡时》、《结过一次了》、《Good Casting》、《纯情拳击手》等多部作品中活跃。[/cn] 今日词汇: 배려하다【动词】:考虑,体谅 전달하다【动词】:传递,告知 자연스럽다【形容词】:自然的 조바심【名词】:急躁,焦急 사인하다【动词】:签名 똑부러지다【形容词】:敏捷的,干练的 今日语法: -듯 表示“像是……”、“似乎……”或“好像……”。它用于描述某李事物或行为给人的感觉或印象,就像是另一件事物或情况。 그는 날아갈 듯 빠르게 달렸다. 他跑得快得好像要飞起来一样。 그녀는 꿈꾸는 듯한 미소를 지었다. 她露出了似乎在做梦般的微笑。 相关阅读: 朴信惠结婚和生子后回归电视荧屏   "因为想念丈夫"林英雄演唱会现场,罗文姬奶奶的催泪故事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • TOPIK韩国语能力考试报名常见问题&抢考位攻略

    重要的阶段。只有第二阶段报名成功,才有资格参加考试,第一阶段只是注册。 部分考位紧张考点,建议14:00报名开始,立马预定考位和缴费。抢到考位后,一定要在有效时间内成功缴费,超时未缴费的考位会自动失效。 4.TOPIK韩国语能力考试每年举办几次? 答:中国大陆地区,一般是每年4月和10月在全国各地的考点同时举行考试。上午考韩国语能力考试Ⅰ(TOPIKⅠ),下午考韩国语能力考试Ⅱ(TOPIK Ⅱ)。 5.考试费用是多少?支付方式是什么? 答:TOPIK考试报名费用为400元/人。(以前是300元,66届起上调至400元。) 报名费将采用网上支付的形式,可以用支付宝或者招商银行一网通。 6.TOPIKⅠ和Ⅱ有什么区别,可以同时或者跳级考吗? 答:TOPIKⅠ是初级(1-2级)考试,上午考;TOPIKⅡ是中高级(3-6级)考试,下午考。 想要中高级的同学,可以跳过初级直接报名中高级,无需从初级一级级往上考。 当然,要是经费充足或者精力充足,你可以选择同时报考Ⅰ和Ⅱ,两个都考800元。 7.英文名该怎么填? 答:要写大写的拼音。比如你叫张三,那么英文名写ZHANG SAN;如果叫李四四,那么英文名写LI SISI。 如果报名系统里姓和名

  • Wavve公开的2024年十大年度电视剧

    发现尸体的神秘杀人事件的罪犯,有着这样犯罪前科的他10年后试图揭开当天真相的过程,是一部逆追踪犯罪惊悚剧。[/cn] [en]6위. 모범택시[/en][cn]第六名.《模范出租车》[/cn] [en]모범택시 2 (Taxi Driver 2) 방영 시기 : 2023년 2월 17일 ~ 2023년 4월 15일 (16부작) 연출 : 이단,/ 극본 : 오상호 주요 배우 : 이제훈, 김의성, 표예진, 장혁진, 배유람, 신재하[/en][cn]《模范出租车2》,播出时间:2023年2月17日~2023年4月15日(共16集),导演李丹,吴相浩编剧,主演李帝勋、金义城、表艺珍、张赫镇、裴侑蓝、辛载夏。[/cn] [en]정의가 실종된 사회, 전화 한 통이면 오케이! 베일에 가려진 택시회사 무지개 운수와 택시기사 김도기가 억울한 피해자를 대신해 복수를 완성하는 사적 복수 대행극[/en][cn]正义失踪的社会里,只要打一个电话就ok!蒙上神秘面纱的出租车公司‘彩虹运输’和出租车司机金道奇代替冤屈的受害者完成复仇,是一部私人代理复仇剧。[/cn] [en]5위. 커넥션[/en][cn]第五名.《联结》[/cn] [en]커넥션 (Connection) 방영 시기 : 2024년 5월 24일 ~ 2024년 7월 6일 (14부작) 연출 : 김문교 / 극본 : 이현 주요 배우 : 지성, 전미도, 권율, 김경남[/en][cn]《联结》,播出期间:2024年5月24日~2024年7月6日,导演金文教,编剧李贤,由池晟、田美都、权律、金景南主演[/cn] [en]50억 보험금을 남기고 숨진 한 고등학교 친구의 죽음을 추적하며 드러나는 친구들의 변질된 우정을 그린 범죄 수사 스릴러[/en][cn]该剧是一部犯罪调查惊险剧,讲述了在追查高中同学死后留下50亿保险金案件的过程中,揭开的变质的友情的故事。[/cn] [en]4위. 열혈사제[/en][cn]第四名.《热血司祭2》[/cn] [en]열혈사제2 (The Fiery Priest 2) 방영 시기 : 2024년 11월 8일 ~ 2024년 12월 20일 (12부작) 연출 : 박보람 / 극본 : 박재범 주요 배우 : 김남길, 이하늬, 김성균, 김형서[/en][cn]《热血司祭2》,播出期间:2024年11月8日~2024年12月20日(共12集),该剧由朴宝蓝执导,朴才范执笔,主演未金南佶、李哈妮、金成钧、金亨瑞。[/cn] [en]다혈질 성격에 불타는 정의감으로 똘똘 뭉친 열혈사제 김해일이 구담구에서 발생한 마약 사건을 쫓아 부산으로 향하게 되면서 벌어지는 이야기를 담은 익스트림 공조, 노빠꾸 코믹 수사극[/en][cn]该剧讲述了正义感爆棚的热血司祭金海日,在追查九潭区所

  • 少时徐贤拄拐主持KBS演技大赏!

    金星植也将献上合唱。[/cn] [en]특히 MC를 맡은 서현은 드라마 촬영 중 입은 부상으로 인해 지팡이를 짚고 진행을 맡았다. OSEN 취재 결과, 서현은 KBS2 새 드라마 ‘남주의 첫날밤을 가져버렸다’ 촬영 중 다리 부상을 당했지만 ‘2024 KBS 연기대상’ MC로서 지팡이를 짚어가며 부상 투혼을 발휘했다. 서현이 지팡이를 짚고 다니는 모습이 영상 또는 사진을 통해 퍼지면서 그의 투혼에 아낌없는 박수가 이어지고 있다.[/en][cn]值得注意的事,担任MC的徐贤在电视剧拍摄过程中负伤,拄着拐杖进行了主持。根据OSEN取材结果,徐贤在拍摄KBS2新剧《我夺走了男主角的初夜》过程中腿部受伤,但作为"2024KBS演技大赏"的主持人,她拄着拐杖与伤病作斗争。徐贤拄着拐杖的样子通过视频和照片传开后对,网友们对她的意志给予毫无保留的掌声。[/cn] [en]한편, 결방, 취소됐던 지상파 시상식은 국가애도기간이 끝난 뒤 속속 안방을 찾아간다. ‘2024 MBC 연기대상’은 오는 5일 방송되며, 취소됐던 ‘2024 MBC 방송연예대상’은 설연휴 기간에 맞춰 재추진을 논의 중이다.[/en][cn]另外,停播、取消的电视颁奖典礼在国家哀悼期结束后陆续播出。“2024MBC演技大赏”将于1月5日播出,取消的《2024MBC广播演艺大赏》正在被商讨是否在春节连休期间播出。[/cn] 重点词汇 충돌하다【动词】冲撞、碰撞 당초【名词】起初、当初 감안하다【动词】鉴于、考虑到、斟酌 투혼【名词】斗志、意志 속속【副词】陆续、不断 지팡이【名词】拐杖 重点语法 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾。 새것이라서 더욱 좋아요. 因为是新的,所以更好 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.  我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 -다가 表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。 나는 TV를 보다가 잠이 들었다.  我看着电视睡着了。 강의실이 시끄럽다가 갑자기 조용해졌다.  教室里乱糟糟的,突然一下子安静下来。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 李在明遇袭颈部流血紧急送医

    [en]더불어민주당 이재명 대표가 2일 부산 방문 중 피습돼 부산대병원으로 긴급 이송됐다. 이 대표는 이날 오전 10시 25분쯤 부산 강서구 대항동 가덕도 신공항 부지를 방문, 기자들과 만나 질의 응답을 마친 뒤 차량으로 이동하는 과정에서 흉기를 든 60~70대 추정 괴한에게 피습됐다.[/en][cn]民主党代表李在明在2日访问釜山期间遭到袭击,紧急被送往釜山大学医院。李代表当天上午大约10点25分访问釜山江西区大项洞加德岛新机场工地,并在与记者见面回答问题后,移动至车辆的过程中遭到一名持刀的60至70岁左右的歹徒袭击。[/cn] [en]이 대표는 가덕도 신공항 개발이 계속 이뤄져야 한다는 내용의 발언을 한 뒤 차량으로이동 중에 이같은 일을 당했다. 지지자들이 이 대표를 에워싸고 “대표님 힘내세요!”라고 응원을 하고, 부산 현장에 동행한 기자들은 이낙연 전 대표의 신당 창당에 대한 입장을 묻고 있을 때였다.[/en][cn]李代表在表达了加德岛新机场开发应该继续进行的发言后,在移动至车辆的过程中发生了此事。支持者们包围着李代表喊着“代表加油!”进行应援,当时在釜山现场陪同的记者们正在询问关于前代表李洛渊新党成立的立场。[/cn] [en]이 때 ‘내가 이재명’이라고 적힌 파란색 종이 왕관을 쓴 괴한이 다가왔다. 그는 “사인 하나 해달라”며 이 대표에게 접근하더니 갑자기 길이 30cm가량의 흉기를 꺼내들었다. 괴한은 순식간에 달려들어 왼쪽 뒷목 부위를 공격했다. 주변에선 ‘악’ 하는 비명이 터졌고 사람들은 “뭐야, 뭐야, 뭐야”라며 고함을 질렀다. 그대로 바닥에 쓰러진 이 대표는 셔츠가 젖을 정도로 피를 흘렸다. 괴한은 현장에서 경찰에 체포됐다.[/en][cn]这时,一名戴着写有“我是李在明”的蓝色纸王冠的歹徒靠近了。他向李代表靠近并要求签名,然后突然拿出一把约30厘米长的刀。歹徒迅速冲过去攻击了李代表的左后颈部。周围人发出尖叫,人们大喊“怎么了,怎么了”。李代表倒在地上,衬衫被血弄湿。歹徒在现场被警察逮捕。[/cn] [en]당직자들이 물티슈로 응급처치를 했지만, 의료진이 없어 발을 동동 구르기도 했다. 오전 10시 39분 구급대가 처음 현장에 도착했고 10시 47분에 구급차 2대가 추가로 도착했다. 10시 51분 이 대표가 구급차에 실렸고 10시 52분에 출발했다. 이후 이 대표는 헬기로 옮겨져 부산대병원으로 이동했다.[/en][cn]值班人员用湿巾进行了急救处理,但由于缺乏医疗人员而显得手足无措。上午10点39分救护队首次到达现场,10点47分又有两辆救护车抵达。10点51分,李代表被送上救护车,并于10点52分出发。之后,李代表被直升机转移到了釜山大学医院。[/cn] [en]이 대표의 정확한 용태는 알려지지 않았지만 의식은 있다고 한다. 목 부위에 상처를 입었고 출혈이 상당했다고 한다. 주변에선 “열혈 지지자인 줄 알았는데 깜짝 놀랐다” “이 대표가 피를 많이 흘린 것을 보고 충격을 받았다” “미친 사람 같지는 않았는데 갑자기 범행했다”는 목격담이 나왔다.[/en][cn]尽管李代表的具体情况尚未公开,但据说他仍有意识。他的颈部受伤,出血严重。周围人表示:“本以为是热情支持者,吓了一跳”、“看到李代表流了很多血,感到震惊”、“他看起来并不像疯子,突然就犯案了”。[/cn] [en]이 대표는 당초 이날 오전 11시 30분 경남 양산 평산마을을 방문, 문재인 전 대통령을 만날 예정이었다. 그러나 이날 피습으로 회동은 취소됐다. 당 지도부 의원들도 부산대병원으로 이동했다.[/en][cn]李代表原本计划当天上午11点30分访问庆南杨山平山村,会见前总统文在寅。然而,由于这次袭击,会面被取消。党领导层的议员们也前往釜山大学医院。[/cn] [en]부산 강서경찰서 조재인 경비과장은 오전 11시 12분 현장에서 기자들과 만나 “용의자는 신분을 전혀 안 밝히고 있는 상황”이라며 그를 강서서로 압송 중이라고 밝혔다.[/en][cn]釜山江西警察署的警卫部长赵在仁在上午11点12分与现场记者会面时表示:“嫌疑人没有透露任何身份信息”,并称正在将他押送至江西警察署。[/cn] [en]이 대표는 오전 11시 32분 현재 부산대병원 응급실에서 치료를 받고 있다. 조정식 사무총장과 최고위원단 등 지도부는 병원 내부에서 대책을 논의하고 있다.[/en][cn]李代表目前在上午11点32分正在釜山大学医院急诊室接受治疗。秘书长曹正植和高级委员会等领导层正在医院内讨论对策。[/cn] 今日词汇: 이송되다【动词】:移送 피습되다【动词】:被袭击 파란색【名词】:蓝色 흉기【名词】:凶器 발을 동동 구르기도 하다【动词】:手足无措 취소되다【动词】:取消 용의자【名词】:嫌疑人 치료【名词】治疗 대책【名词】:对策 句型语法: -아/어야 한다 相当于汉语中"必须,必要" 이 원고에서 중복되는 것은 빼버려야 한다.这篇稿子里重复的材料必须舍弃。 나는 돈을 벌어 야 될 방법을 강구해야 한다.我必须设法凑点钱才行。 相关阅读:  韩国退休金是如设置的? 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 李敏镐孔晓振共同出演申东烨综艺《碰杯哥》

    生了新的情况。通常用于因时间流逝或因他人的影响而发生的事情。 일 때문에 외국에 가게 되었어요. 因为工作要去国外。  열심히 연습해서 한국말을 잘 하게 되었어요. 因为刻苦练习,韩语说得很好了. 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 一年一度惋惜X1!票数造假解散后的男孩子们,如今过得如何?

    年有众多组合出道,但能获得超高人气并持续活动的组合并不多。对那些怀着恳切之心出演选秀节目、继续挑战的idol和练习生们,大家送上了越来越高的呼声和应援。[/cn] 重点词汇: 프로필【名词】简介 ,人物简介 ,简历 ,传略 차기【名词】下一期 重点语法: -자고 하다 共动句,邀请别人一起做某事的句式,常见的终结语尾有-ㅂ/읍시다, -자 [en]A는 같이 가자고 합니다/청합니다/제안합니다.[/en][cn]A说/请求/提议一起去。[/cn] 相关推荐: 秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智”   T-ARA 雅凛发布离婚与结婚计划!  “脸蛋天才”宋江:《甜蜜家园2》恶评?不想在意评论  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 演员高旻示确认出演尹佳恩导演新作《世界的主人》

    到了很多海外电影节的邀请,迅速成为令全世界瞩目的导演、忠武路最值得期待的导演。[/cn] [en]고민시는 그간 넷플릭스 '스위트홈' 시리즈, '아무도 없는 숲속에서', 드라마 '오월의 청춘', 영화 '밀수' 등을 통해 쉼 없이 새로운 캐릭터로 변신을 거듭해 왔다. 특히 안정적인 연기력과 독보적인 캐릭터 소화력으로 다채로운 색깔을 뽐내 왔던 바, 고민시가 독립영화계 신성인 윤가은 감독과 어떠한 시너지를 낼지 영화계의 관심이 집중되고 있다.[/en][cn]高旻示一直以来通过Netflix系列剧《甜蜜家园》、《无声蛙鸣》,电视剧《五月的青春》、电影《走私》等作品,马不停蹄地变换新角色。她凭借稳定的演技和独一无二的角色消化能力释放出多样风采。高旻示与独立电影界新星尹佳恩导演将产生怎样的化学反应,备受电影界关注。[/cn] [en]'세계의 주인'은 현재 촬영에 한창이다.[/en][cn]《世界的主人》目前正在忙碌拍摄中。[/cn] 重点词汇 출연하다【动词】出演 장편【名词】长篇 유수【名词】数一数二、屈指可数 수상하다【动词】获奖 시너지【名词】协同效应、化学反应 重点语法 -ㄴ 바 있다/없다 表示事实。 그는 오케스트라를 40회나 지휘한 바 있다. 他曾经指挥过管弦乐队达40次之多。  그 때까지 한국에 아직 소개된 바가 없었다. 直到当时,法语和拉丁语还没有被介绍到韩国。 -(으)며  表示并列。 읽으며 쓰며 열심히 공부한다. 边读边写地认真学习。  강물이 맑으며 깊다. 河水又清又深。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载    

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892