• 朴宰灿第一次挑战正剧,表示学到了很多

    重要的重心是?[/cn] [en]A. 극 중 동희의 비밀이 밝혀지기 전까지는, 비밀이 있는 친구로 보이면 안 되기 때문에 최대한 편하게 연기하려고 노력했습니다.[/en][cn]A:剧中东辉的秘密被揭开之前,为了不看起来是有秘密的人,尽最大努力演得平静些。[/cn] [en]Q. 메이킹 등을 통해 훈훈한 현장 분위기를 엿볼 수 있었습니다. 함께 연기한 배우들과의 호흡은 어땠나요?[/en][cn]Q:通过拍摄花絮等可以看出现场的温馨气氛。和一起演戏的演员们合作得如何?[/cn] [en]A. 존경하는 선배님들과 함께 연기하면서 많은 것들을 배울 수 있는 시간이었고, 드라마 현장에 갈 때마다 촬영하러 가는 게 아니라 콩트하러 간다는 느낌을 받았을 정도로 재밌었습니다.[/en][cn]A:和尊敬的前辈们一起演戏,有很多可以学习的时间,每次去现场的时候,都感觉不是去拍摄,而是去拍幽默短剧,非常有趣。[/cn] [en]Q. 박재찬에게 '놀아주는 여자'는 어떤 의미의 작품인가요?[/en][cn]Q:对朴宰灿来说《陪玩的女人》是有着何种意义的作品?[/cn] [en]A. '새로운 시작' 같은 작품입니다. 멋진 선배님들과 함께해서 그 시작을 잘할 수 있었고, 더욱 성장해 나갈 수 있었던 작품입니다.[/en][cn]A:赋予我“新的开始”的作品。因为是和帅气的前辈们一起拍摄,这个开始非常好,是可以令我更成长的作品。[/cn] [en]Q. '우리, 집'과 '놀아주는 여자'로 올해 잇달아 정극에서 데뷔하며 '성장형 배우' 수식어를 얻었습니다. 스스로의 성장을 느낀 순간이 있었다면요?[/en][cn]Q:通过《我们家》和《陪玩的女人》,今年接朴连在正剧里出道,获得“成长型的演员”的修饰语。感受到自身成长的瞬间是?[/cn] [en]A. 아직은 많이 부족하다고 생각하지만, 가끔씩 연기하다가 '내가 재찬이 아니라 '동희였구나!', '도현이었구나!''를 느낄 때가 있는데 그럴 때마다 뿌듯하면서 스스로도 조금 성장했다고 느꼈던 것 같습니다.[/en][cn]A:虽然认为自己还有很多不足,偶尔演着演着会感到“我不是宰灿而是‘东辉’”!“我是道贤”!每当这个时候都会觉得满足,会自己觉得成长一些了。[/cn] [en]Q. 차기작 '체크인 한양'을 통해서는 박재찬의 어떤 모습을 기대하면 좋을까요?[/en][cn]Q:可以期待朴宰灿在下一部作品《入住汉阳》中展现什么样的面貌?[/cn] [en]A. 고수라의 열정 가득하고 패기 넘치는 모습, 그리고 서서히 우정을 느끼며 친구들을 향해 마음을 조금씩 열어가는 귀여운 모습을 집중해서 봐주시면 좋을 것 같습니다. 앞으로 보여질 수라의 모습들 많이 기대해 주세요![/en][cn]A:可以看到高秀罗满是热情和霸气的样子,以及渐渐感受到友情,一点点向朋友敞开心扉的可爱样子,如果能集中在这些点来收看会很好。请多多期待日后展现的秀罗的样子![/cn] 重点词汇 섬세하다【形容词】纤细、细致 아쉬움【名词】惋惜、可惜 서서히【副词】满满、缓缓、徐徐 뿌듯하다【形容词】满满的、充实 잇달다【动词】接二连三、接着 순진하다【形容词】纯真、天真 重点语法 -(이)라서 表示原因或根据的连接语尾。 새것이라서 더욱 좋아요. 因为是新的,所以更好 나는 항상 짐이 많은 편이라서 가벼운 가방을 선호한다.  我的行李总是很多,所以更喜欢轻便的包。 -다가 表示某一动作或状态中途中断,转入别的动作或状态。 나는 TV를 보다가 잠이 들었다.  我看着电视睡着了。 강의실이 시끄럽다가 갑자기 조용해졌다.  教室里乱糟糟的,突然一下子安静下来。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 孔晓振、金妍儿等十月韩国众艺人结婚大盘点,一整个羡慕住了!

    学校都坐车。  저녁을 먹을 때마다 커피를 마셔요.  晚饭时都喝咖啡。  글씨를 쓸 때마다 손가락이 아파요.  每当写字的时候手指都疼。(每次写字时手指就疼。)  물건을 살 때마다 값을 깎아요.  买东西的时候都砍价。 相关阅读 韩国炸鸡物价上涨,遭韩国民抵制! 台风席卷下,南韩油管博主的迷惑行为! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 【有声】韩语诗歌:4月诗歌鉴赏

    今天来学习四篇与4月有关的韩语诗歌。

  • 【有声】三首与夏日有关的韩语诗歌

    今天来学习三首与夏日有关的韩语诗歌。

  • 孙佳仁被曝非法注射异丙酚,多位知名艺人过往丑闻再引关注

    快地回归,这一点也被指责很有问题。虽然河正宇因涉嫌非法服用异丙酚被正式审判,但他依然如故地继续着电影拍摄等各种活动。[/cn] 重点词汇 흉터【名词】伤疤 뒷범퍼【名词】后档 과분하다【形容词】过分的,过高的 안일하다【形容词】安逸的,安适的 추징금【名词】追缴款 重点语法 1. -(으)로 인해서 范畴:惯用型 限定:名词 大意:前

  • 朴敏英遭前男友姜宗贤坑害,经纪公司遭警方扣押搜查!

    面的动作之后马上做后面的动作 [en]그 사람은 나를 보자 반가워했다. [/en][cn]他见到我十分高兴。[/cn] 2.“-뿐(만) 아니라”接在名词后,表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 [en]점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.[/en][cn]不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。[/cn] 相关阅读: 综艺版《顶楼》出资4亿韩元奖金,再现顶楼居住争夺战!   韩综《恋爱黑手党2》再上线,恋综+狼人杀的新型综艺   仅大赏奖杯就18座...综艺届活传说刘在石  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩版《那些年,我们一起追的女孩》在韩上映!

    理了一下推荐和不推荐的理由,去看电影之前不妨参考一下?[/cn] [en]이런 점이 아쉬워요👎 [/en][cn]遗憾的点👎 [/cn] [en]원작과 매우 비슷해 참신함이 떨어짐, 부족한 연기 경험, 낮은 제작비로 인한 웹드라마 감성, 명작 원작에 미치지 못하는 설렘[/en][cn]​剧情与原作非常相似,没有新颖性。演技不足、制作费用低、有种网剧感,没有原作那种心

  •  IU&朴宝剑新剧《辛苦了》确定在Netflix播出!

    电视剧《未生》、《信号》、《我的大叔》等,他能将人物所处的状况和感情细腻地描绘出来,引发人们的共鸣。《辛苦了》的编剧为林尚春作家,曾执笔电视剧《三流之路》、《山茶花开时》等富有人间烟火气的故事,备受人们喜爱。两人的合作更增添了人们对作品的信赖程度。另外,电视剧《辛苦了》只通过Netflix公开。[/cn] 重点词汇 반항아【名词】反抗者、叛逆者 요망지다【形容词】야무지다的济州方言,表示精明强干、老练、结实 팔불출【名词】指非常愚蠢、呆头呆脑、傻头傻脑的人 일대기【名词】生平传记、一生 지고지순하다【形容词】至纯至真、非常纯真 重点语法 -기 위해서 用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”,也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요. 为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦想在努力生活。 -ㄴ(은) 후 表示“在(干什么)之后”。 그들은 실패를 당한후에도 교훈을 받아들이지 않았다. 他们在失败以后,并没有吸取教训。 이 음악을 들은후에 라디오를 꺼주세요. 听完这音乐后请把收音机关掉。 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩国名人信件品读:诗人朴斗镇写给儿子的信

    我们的距离越来越远的现实。[/cn] [en][wk=줄잡다]줄잡아[/wk] 10일은 걸려야 할 것인데 바로 3,4일 전부터 네 편지를 기다리고 있는, 그래서 현주 어미한테 오늘 아침에도 “애비 편지 왔니? 안 왔니?”하고 물었을 정도다. 그래서 네 편지를 받고 답장으로 소식을 전할까 하다가 내가 먼저 이렇게 쓴다.[/en][cn]少说也要10天我寄给你你的信才能到,可是就在3、4天之前就开始等你的信了,所以甚至今天早晨也问了你妈妈“信来了吗?没来吗?”所以想要在收到你的信之后,作为回信传达消息给你,就先诗写了这封信。[/cn] [en]너도 오랫동안 또 간절하게 그리던 집에 와서 [wk]후딱[/wk] 지내고 다시 마음 [wk=가라앉히다]가라앉히[/wk]기 힘들 줄 안다.[/en][cn]我知道,你回到恳切地思念了很久的家忙碌地过着,重新使心情安定下来很困难。[/cn] [en]애비가 83.8.8 낮[/en][cn]爸爸 83.3.8.白天 [/cn] 注:为了便于理解,原文内容有删减。 [en]박두진 선생님은 가정적인 분이다. 아동문학가인 부인과는 [wk]금실[/wk]이 좋은 부부셨고, 아들들을 늘 [wk]수석[/wk] 찾기의 파트너로 [wk=삼다]삼으셨[/wk]다. 이 편지는 사우디아라비아 해외 근무 중 휴가 차 나온 아들을 다시 보내고 나서 쓴 것이다. 떠난 지 얼마 되지 않았는데 날마다 편지를 기다리다가, 못 참아서 결국 당신이 먼저 편지를 쓰는 그 부정父情이 눈에 선하게 드러난다.[/en][cn]朴斗镇先生是一位顾家的人。与儿童文学家夫人是琴瑟相谐的夫妻,也经常把儿子们视为首席寻找的伙伴。这封信是在沙特阿拉伯海外工作中休假时重新写给儿子的信。离开没多久却每天等待着信件,忍不下去结果你却重新写了一封信寄过去,那种父情在眼前历历在目。[/cn] 以上系来自文学评论家姜仁淑的评论。 点击查看更多此系列文章>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • D社曝李敏镐妍雨约会图,李敏镐方飞速否认

    报道称两人去看了深夜电影后驾车兜风,一起庆祝妍雨生日。还说两人主要在家中约会,都喜欢打游戏,兴趣爱好相近。但是李敏镐方面却否认恋情。[/cn] 今日词汇: 맞다【他动词】接 ,迎 ,迎接 빠지다【自动词】坠入 ,陷入 ,掉进 ,落入 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽 숨기다【使动词】掩盖 ,遮掩 ,隐瞒 당당하다【形容词】光明正大 ,磊落 ,光明磊落 ,理直气壮 句型语法: -기도 하다 1)表示包括。如: [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] [en]먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.[/en][cn]吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。[/cn] 2)表示强调。如: [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得也真快。[/cn] 它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如: 좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다. -(으)며 接在谓词、“이다”动词后,列举两个以上的动作或状态。 1.空间上的罗列 [en]현재 그 집 부모는 서울에서 살며 아이들은 미국에서 산다. [/en][cn]现在那家的父母在首尔生活,孩子在美国生活。[/cn] [cn]신랑은 키가 크며 체격이 좋은 편이다.[/cn][cn]新郎算是个子高体格好的。[/cn] 2.时间上的罗列 [en]나는 문을 열며 아이들을 불렀다. [/en][cn]我打开门叫孩子们。[/cn] [en]그 여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다.[/en][cn]那个女人又要上班又要抚养孩子。[/cn] 补充说明: 1.表示时间上的罗列的同时,极有两个动词固化为一个副词的用法,也有类似于习惯用语的用法。 [en]접시에 있던 과일을 아이들이 오며 가며 다 먹었다. [/en][cn]盘子里的水果被孩子们吃完了。[/cn] [en]피곤해서 김 선생의 이야기를 졸며 들으며 했어요. [/en][cn]因为疲惫所以打着瞌睡听金老师说话。[/cn] 相关阅读: 李敏镐采访:油管频道LeeMinHo Film最重要的是人物 不断尝试演技变身的李敏镐成为值得信赖的30代代表演员 MOMOLAND妍雨&泰荷退队,Daisy尚未确定去留 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载