• 《气象厅的人们》甜度爆表!看宋江和朴敏英极限拉扯

    작되는 사내연애 이번엔 박민영과 송강[/en][cn]重新开始的办公室恋情 这次是朴敏英和宋江[/cn] [en]망한 사내연애에서 볼꼴 못볼꼴 다 겪은 진하경은 절대! 두번 다시는! 사내 연애를 하지 않겠다고 하지만 겁도 없이 달려드는 연하 직진남 송강에게 푹 빠져버려 이 죽일놈의 사내연애를 또 시작합니다. 파혼에서, 혐관, 원나잇, 어게인 사내연애등 이 모든 일이 단 4화만에 일어났어요.[/en][cn]在上一次失败的办公室恋情中被伤得很深的陈夏京发誓绝对! 不谈第两次! 办公室恋情。但是她被宋江这个胆大又直接的弟弟给吸引,又开始了新一段办公室恋情

  • ASTRO朴敏赫承认与朴宝妍恋爱细则被扒,女方却矢口否认!

  • 韩国爱豆朴智敏颜值高峰化妆TIP3

    有神,不需要深色眼影也可以让眼睛变得深邃。[/cn] [en]박지민의 눈매가 더욱 돋보일 수 있었던 것은 글리터와 속눈썹 때문이다. 옅은 브라운 컬러를 눈두덩에 넓게 펴 바른 뒤 언더라인에 은은한 글리터를 덧발라 선명하면서 반짝이는 아이 메이크업을 완성했다. 이후 바짝 집어 올린 속눈썹에 마스카라를 이용해 풍성한 속눈썹을 완성했다. [/en][cn]朴智敏的眼妆非常抢眼,使用了亮片和假睫毛。上眼皮部位涂抹浅棕色眼影,下眼线用闪闪的亮片装饰,布灵布灵的眼妆就完成了,之后夹一下睫毛,涂上睫毛膏即可使睫毛变的长俏浓。[/cn] [en]이번 룩에서 박지민은 오렌지 컬러를 이용해 메이크업을 완성했다. 특히 이번 룩에서는 글리터를 언더가 아닌 섀도에 넓게 펴 발라 화려한 느낌을 강조했다. 아이라인 또한 길고 높게 빼 도도한 분위기를 어필했다.[/en][cn]这次妆容主要是用橘色来完成,尤其是下眼线部分没有使用亮片而是大幅涂抹眼影,强朴智敏调了华丽的感觉,眼线画得比较细长且往上翘,散发高傲的气场。[/cn] [en]이와 함께 섀도 컬러와 동일한 블러셔를 이용해 치크를 연출했다. 특히 치크 모양을 사선으로 그려 날렵한 V 라인 얼굴이 돋보일 수 있게 완성했다.탁 트인 시원한 눈매를 연출하고 싶다면 이번 메이크업을 참고하자. 이번 룩에서 박지민은 눈 언더 메이크업을 강조한 메이크업을 시도했다. 박지민은 오렌지빛이 감도는 브라운 섀도를 눈두덩 전체에 펴 바른 뒤 한 톤 어두운 브라운 섀도를 삼각존에 발라 뒤트임 효과를 줬다. 이와 함께 오렌지 컬러의 립을 입술 라인에 꽉 채워 발라 강렬한 포인트를 줬다. [/en][cn]并且腮红的颜色与眼影相呼应,用斜线的方式打腮红可以让下巴部分更紧致,突出小V脸。如果想要展现宽阔清爽的眼眉则可以参考此类妆容。朴智敏尝试了强调眼睛下半部分的妆容,上眼皮整体偏橘的棕色眼影,再在三角区涂抹深棕色眼影,有扩大眼角的效果。再加上橘色系唇膏点缀,非常抢眼。[/cn] 相关阅读: 《Star King》整容化妆术,变装水准的化妆! 韩国美妆:快速化妆TIP助你享受甜蜜懒觉 时尚攻略:免税店必购化妆品清单 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 青龙电影节黑化的朴振英,震惊台下一众演员

    要用尊敬形 [en]선생님께서 교실에 계십니다.[/en][cn]老师在教室。[/cn] [en]사장님께서 말씀하시겠습니다.[/en][cn]社长要朴振英讲话。[/cn] -게 하다 用在动词或形容词后,表使动 [en]선생님은 나를 밖에서 기다리게 했다.[/en][cn]老师让我在外面等。[/cn] [en]새의 울음소리가 나를 슬프게 한다.[/en][cn]鸟鸣使我感到悲伤。[/cn]   相关阅读 金泰梨、辛叡恩、罗美兰新剧《正年》确定tvN播出 朴宝英新剧上线,采访Q&A大放送 圭贤后台遭遇袭击负伤,凶手系不相识的30代女性

  • 朴智敏空白期从外貌到声线的蜕变

    朴智敏

  • 李民基&郑素敏特别出演“金秘书”中金美笑的父母

    成为有趣的看点之一。请大家保持期待。”[/cn] [en]한편 '김비서가 왜 그럴까'는 재력, 얼굴, 수완까지 모든 것을 다 갖췄지만 자기애로 똘똘 뭉친 나르시시스트 부회장 이영준(박서준 분)과 그를 완벽하게 보좌해온 비서계 레전드 김미소의 퇴사밀당로맨스. 매주 수, 목 밤 9시30분 방송된다.[/en][cn]“金秘书为什么那样”讲述的是财阀二世、有名集团副会长、颜值实力兼具的男主李英俊(朴叙俊饰),和敏在他身边如影随形、即当秘书又当司机、能力满分的女秘书金美笑的爱情故事,每周三、周四晚9点30分播出。[/cn] 1.ㅠㅠㅠㅠㅠ今生是第一次不出第二季吗ㅜㅜㅜㅠ 2.今生是第一次真的很有意思!快出第二季吧!! 3.两位真的很般配呢。我当时完全沉迷于那部剧了~ 4.喜欢庭沼珉和朴敏英~ 5.今生是第一次可以说是人生电视剧了~最棒! 6.原来尹智昊和南世熙已经有了3个女儿了呀,哈哈哈 相关阅读: 爱豆金明洙是如何蜕变成演员? 从Infinite成员L到演员金明洙的转变 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴智敏,暴风减肥前后照片对比

    开了自己减肥成功的照片。[/cn] [en]박지민은 최근 자신의 인스타그램에 “냐?”라는 글과 함께 한 장의 사진을 게재했다. [/en][cn]近日,朴智敏在自己的INS上上传了一张照片并配文“这是我吗?”。[/cn] [en]공개된 사진에는 금발 머리인 박지민이 브이를 하고 카메라를 바라보고 있다.[/en][cn]照片里朴智敏一头金发,比V看着镜头。[/cn] [en]특히 몰라보게 살이 빠진 그의 모습과 성숙한 비주얼은 보는 이들의 놀라움을 자아냈다.[/en][cn]尤其是减肥成功后焕然一新的面貌和成熟的气质让大众惊讶。[/cn] [en]이를 본 네티즌들은 “귀여운 지민이~”, “와 언니! 너무 이뻐진 거 아니에요?!” 등 다양한 반응을 보였다. [/en][cn]网民也纷纷留言,“可爱的智敏~”,“哇~小姐姐是仙女吗?!”[/cn] [en]피프틴앤드 박지민은 1997년생으로 현재 22살이다.[/en][cn]15&朴智敏出生于1997年,现在已经22岁了。[/cn] [en]힐링캠프 박지민 “10kg 뺐는데 요요와서 2배로 쪄“ 다시 다이어트 돌입[/en][cn]参演《Healing Camp》朴智敏坦言重新减肥,“本来瘦了10kg,但是又反弹回去,胖了2倍”[/cn] [en]K팝스타 시즌1의 우승자 박지민이 힐링캠프서 외모에 대한 고민을 털어놨다. [/en][cn]K-POP STAR第一季总冠军朴智敏出演《Healing Camp》,袒露了自己对外貌的烦恼。[/cn] [en]지난 29일 밤 방송된 SBS ‘힐링캠프’ 에서는 송년특집으로 역대 케이팝 스타 수상자들이 총출동했다. [/en][cn]29日晚播出的SBS节目《Healing Camp》送年特辑邀请了历届K-POP STAR冠军参加节目。[/cn] [en]이날 방송에서는 케이팝 스타에 출연 이후 가장 ‘용’이 된 사람을 뽑자고 말했고 악동뮤지션의 찬혁이 몰표를 받기도 했다. [/en][cn]当天节目中大家公认目前混得最好的选手就是乐童音乐家的赞赫。[/cn] [en]이어 시즌1의 우승자 박지민은 "살을 얼마나 뺐냐"는 물음에 "왔다갔다했다. 최고로 많이 뺐을 때는 10kg이었고 요요가 와서 2배로 쪘다가 다시 빼고 있다"고 밝혀 모두를 놀라게 했다. [/en][cn]第一季的总冠军朴智敏关于瘦了多少的提问,她坦言:“一直反复,最多的时候瘦了10kg,但是又反朴智敏弹了20kg,现在又开始重新减肥了。”大家都大吃一惊。[/cn] [en]박지민은 "이제는 살 보다는 체질을 바꿔야 할 거 같다. 그리고 코를 줄이고 싶다. 사진을 찍거나 웃으면 코가 내 볼 같다. 그래서 사진을 찍을 때마다 가린다. 다시 태어나고 싶은 마음도 있다"고 밝혀 폭소케 했다.[/en][cn]朴智敏笑着表示,“现在相比减肥,我更应该改变我的体质。另外也想缩一下鼻子,照相或者笑的时候,我的鼻子看着像脸颊。所以每次照相我都把鼻子给遮住。真想重新出生一次啊。”[/cn] 相关阅读: 韩女团GFRIEND的严智整容般的减肥蜕变 2018上半年韩国最火的减肥明星和减肥单品 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 朴敏英清纯女神照大公开

    开了她的近况。[/cn] [en]박민영은 29일 오후 자신의 트위터에 "여러분. 너무 오랜만이에요. 보고 싶었어요"라는 글과 함께 한 장의 사진을 게재했다. [/en][cn]朴敏英29日在自己的twitter上面发布了一篇微博并说:“各位,好久没见了。我想你们了。”[/cn] [en]공개된 사진 속에서 박민영은 긴 머리카락과 뚜렷한 이목구비로 여전한 여신 미모를 과시하고 있다. 박민영의 흰색 니트와 뽀얀 얼굴이 어울려 청순하고 신비로운 느낌을 자아낸다. [/en][cn]公开的照片中朴敏英留着长长的头发,五官十分清晰。依旧显露出女神的美貌。朴敏英的白色针织衣同白净的脸刚好相呼应,给人清纯以及神秘之感。[/cn] [en]박민영이 공개한 사진을 본 네티즌들은 "차기작은 언제 볼 수 있을까요", "미모는 여전하네요", "여신이다"라는 등의 반응을 보였다. [/en][cn]网民们看了朴敏英公开的照片,纷纷表示“什么时候能看续篇啊”,“还是这么漂亮啊”,“女神啊~~~”。[/cn] 重点词语: 근황                  近况 차기작               续集 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 【有声】朴振英曾说Rain《GANG》不行遭打脸

    起了朴振英对弟子Rain《GANG》一曲的第一印象。[/cn] [en]역주행에 앞서 애초부터 '깡'의 성공을 예감했는지가 김구라 질문의 요지였다.[/en][cn]逆行前是否从一开始就预料到《GANG》的成功,这是金九拉提问的重点。[/cn] [en]기억을 거슬러 올라간 박진영은 3년 전 비와 만났던 자리를 떠올렸다.[/en][cn]陷入回忆的朴振英想起了三年前和Rain见朴振英面的时候。[/cn] [en]그는 "진지하게 앉혀놓고 '이거는 아니다'(라고 말했다)"라면서 당시의 충격을 전했다.[/en][cn]他说:“真挚地让他坐下,告诉他‘这个不太行’”,描述了当时受到的冲击。[/cn] [en]짧은 설명이었지만 씁쓸한 표정이 가득 채워진 박진영의 얼굴이 웃음을 자아냈다.[/en][cn]虽然只是简短的说明,但表情苦涩的朴振英脸庞还是让人忍俊不禁。[/cn] [en]김구라는 "이 정도 들었으면 됐어"라면서 박진영의 대답에 흡족한 듯한 모습을 보였다.[/en][cn]金九拉接话“听到这个程度可以了”,对朴振英的回答表示满意。[/cn] [en]박진영의 '깡' 에피소드를 접한 누리꾼은 "박진영 반응이 재밌다", "TV 보다가 비 핵당황했을 듯" 등 다양한 반응을 보였다.[/en][cn]看到朴振英这段关于《GANG》的小插曲,网民们纷纷表示“朴振英的反应很有趣”、“Rain看电视估计会非常惊慌失措"等。[/cn] [en]한편 내용 중복 탓에 박진영이 미처 털어놓지 못한 '깡' 첫인상에 대한 자세한 이야기는 오는 19일 오후 9시 tvN '유 퀴즈 온 더 블럭'을 통해 공개된다.[/en][cn]另外由于内容重复,朴振英未能说出的《GANG》第一印象详细内容将于19日晚9点通过tvN《You Quiz on the Block》公开。[/cn]   重点词汇 조차【助词】 连,甚至 첫인상【名词】初次印象 ,第一印象 요지【名词】要旨 ,要点 ,要义 에피소드【名词】插曲 ,小故事 ,趣事 흡족하다【形容词】充足 ,满足   重点语法 1. - 다가 连接词尾。表示某种状态或动作转为另一种状态或动作。 [en]책을 읽다가 잠이 들었다.[/en] [cn]书看着看着就睡着了。[/cn] 2. -탓에 表示发生坏事的理由或原因。即因为前句,所以发生后句的意思。 [en]어제 아이스크림을 많이 먹은 탓에 배탈이 났어요.[/en][cn]昨天吃太多冰激凌了结果闹肚子了。[/cn]   相关阅读: 【有声】韩国最能引发食欲的9种味道 【有声】警察妻子vs杀人魔丈夫?李准基x文彩元新剧《邪恶之花》 【有声】秀智❤南柱赫新剧《Start Up》下半年播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。