• 盘点韩国演员朴敏英在韩剧中的代表形象

    美的爱情故事,她在剧中饰演了不幸的王妃端敬王后慎氏,诠释了王妃细腻微妙的感情变化。朴敏英以珠光粉色为底妆化了华丽的妆容,展示了自己清纯的魅力。[/cn] [en]립과 눈 메이크업에도 핑크를 사용해 사랑스러움을 극대화시켰어요! 은은한 메이크업인 만큼 데일리 메이크업으로도 부담이 없어요.[/en][cn]唇妆和眼妆也使用了粉色,更是增添了几分可爱,把这样温柔的妆容当作日常装扮也是毫无负担的[/cn] [en]인기 있는 웹툰이자 웹소설을 원작을 바탕으로 제작된 드라마 <김비서가 왜 그럴까>에서 김비서 역을 맡은 박민영! 방영 전부터 뜨거운 화제를 모았던 드라마죠?[/en][cn]在 以人气网络漫画和网络小说为原作制作的电视剧《金秘书为什么这样》中朴敏英饰演了金秘书一角,这部电视剧在播出之前就引起了广泛的关注吧?[/cn] [en]똑부러지고 프로패셔널한 완벽 비서 김비서 역에 걸맞게 세련되고 페미닌한 무드의 오피스룩을 멋스럽게 소화했어요.[/en][cn]突然变身为完美专业的金秘书,朴敏英很好地消化了这一角色,展现出了充满女朴敏英人味的干练职业装扮[/cn] 相关阅读: 朴敏英拍摄海报 变身成冬季女神 朴敏英清纯女神照大公开 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看CF学韩语:朴敏英的丽得姿胶原蛋白提拉面膜广告

    知名化妆品品牌丽得姿聘请演员朴敏英担任亚洲主要国家代言人。以可爱清新的甜美形象备受观众喜爱的她,在今年开年就凭借电视剧《Healer》博得了中国观众的关注。看朴敏英看她的水嫩肌肤吧! [en]지금은 TV를 끄고 얼굴을 [wk]환희[/wk] 켜 줄 시간[/en][cn]现在是关上电视,打开明亮脸庞的时间[/cn] [en]콜라겐테라피[/en][cn]胶原蛋白提拉面膜[/cn] [en]대한민국 피부[wk]과학[/wk][/en][cn]大韩民国的皮肤科学[/cn] [en]리더스 마스크팩[/en][cn]丽得姿面膜[/cn]  词汇学习: 콜라겐:collagen 胶原蛋白 부레풀에는 콜라겐이 많이 들어 있다. 鱼胶富含胶原蛋白。  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【城市猎人】李民浩&朴敏英交往一个月!

    드라마 '시티헌터' 속 커플 이민호와 박민영이 실제 사랑에 빠졌다. 두 사람은 얼마 전 종영한 SBS 드라마 '시티헌터'에서 알콩달콩하다가도 가슴 아픈 로맨스를 연기하다 실제 연인으로 발전했다. 23일 오전 한 매체는 두 사람이 약 한 달 전부터 교제 중이라고 보도하며 데이트 장면을 포착한 사진들을 공개했다. 보도에 따르면 이민호와 박민영은 드라마를 촬영하며 서로에 대한 호감을 쌓았고 종영 후 서로에 대한 그리움이 커지면서 사적인 만남을 이어온 것으로 드러났다. 이날 보도 이후 박민영 측은 "드라마가 끝나고 함께 만나 차도 마시고 식사도 하고 술자리를 가지면서 함께 일하는 동료로서가 아닌 서로의 인간적인 면들을 알아가게 된 것 같다"며 "종종 만남을 가지면서 이성으로서 호감이 생겼다. 이제 시작하는 단계이니 예쁘게 봐주셨으면 좋겠다"고 전했다. 또한 이민호 측 역시 보도 직후 OSEN에 "호감을 갖고 만나는 단계다. 열애는 아니다"고 열애설에 대해 일부 인정하면서도 조심스러운 듯 말을 아꼈다. 두 사람의 열애 소식이 전해지자 온라인도 후끈 달아올랐다. 관련 기사 댓글에는 "와우, 두 사람 진짜 잘 어울림. 레알 간지 커플", "어쩐지 드라마 볼때부터 알아봤다. 진짜 사랑하는 것 같더라니..", "선남선녀 커플이네요. 예쁘게 사랑하세요", "이민호, 박민영 질투나네요. ㅎㅎ" 등 질투 섞인 축복의 메시지들이 이어지고 있다. 한편 두 사람은 지난 7월말 인기리에 종영한 SBS 수목극 '시티헌터'에서 이윤성(이민호 분)과 김나나(박민영 분)로 분해 알콩달콩하면서도 애절한 멜로 연기를 펼쳐 호평받았다. 中文相关新闻 电视剧“城市猎人”中的李民浩与朴敏英成为了真正的恋人。23日据一媒体公开,二人已交往了约一个月。 朴敏英方表示:电视剧结束后俩人经常见面喝茶、吃饭、喝酒,逐渐了解对方,并产生了好感。目前是刚刚开始的阶段,希望大家支持。 李民浩方表示:彼此有好感,但还不是热恋。 看到此新闻的网民表示“哇~俩人真的很配呀。”“看电视剧的时候就知道俩人不寻常了。”“李民浩朴敏英好嫉妒你们”等等。

  • 朴叙俊&朴敏英恋情再爆证据?!

    多了”。[/cn] [en]같은 시기에 여행을 떠난 것과 함께 박민영이 착용한 신발과 모자가 박서준 SNS에도 등장한 것. 박서준의 야구 유니폼 등번호가 박민영의 생일인 3월 4일과 같은 34라는 점 등이 증거로 제기됐다.[/en][cn]他提供了两人同一时期去旅行,朴敏英所穿的鞋子和帽子也出现在朴叙俊的SNS上。朴叙俊的棒球制服号码34正好吻合朴敏英的生日3月4日等证据。[/cn] [en]그러나 박서준과 박민영 양 측은 열애설을 부인한 바 있다. '한밤' 측은 "송송커플도 결혼 전까진 열애설을 부인했다. 판단은 시청자 분들에게 맡기겠다"고 전했다.[/en][cn]然而,朴叙俊和朴敏英双方都否认了绯闻。《一夜》方面表示:“宋宋情侣在婚前也否认了绯闻。判断真假就交给观众了”。[/cn] 韩国网友评论: 1.不管是有没有交往,公开没公开,那都随朴叙俊和朴敏英…而且如果交往的话,为什么就不能一起出演作品呢?你们自己不是也搞社内恋爱,CC,和这人那人交往的…看了留言,如果是我的话,我都不想公开恋爱了… 2.朴敏英又美,演技又好。好好休息吧。 3.没关系,婚前要多谈几次让人心跳加速的恋爱。 4.不管是不是事实,恶意留言都太过分了。他们做的又不是什么罪大恶极的事情,不是说了不过是毫无根据的选角谣言了嘛。 5.(朴敏英的解释)说得非常干脆,真专业。朴叙俊(话里)就留下了可能性,反而加重了争议。不过就算如此,还是希望他们有点什么,kk,两人的默契真心是太好了。 6.不管他们是约会还是去旅行,或是同居也好,你们这些人不是也都如此嘛,干嘛对他们就说三道四的 7.如果真的不是的话,朴叙俊为什么还说有发展的可能性,说得这么暧昧模糊呢?这对朴敏英来说不是妨害吗?不管这样还是那样,感觉就只有朴叙俊被骂了。 8.好像真的不是吧,两人该有多委屈啊,呜呜,看了采访,绝对朴叙俊似乎有点心思,不过这次的绯闻却让两人想好也好不了了吧。 相关阅读: 朴叙俊为何这么火?10大魅力探索不为人知的入坑细节 朴叙俊见面会圆满结束 与粉丝相聚生日派对 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 李东健确认加入《七日的王妃》与朴敏英&延宇振展开三角虐恋

    须要接受最政治性爱情的悲剧女人。[/cn] [en]양반집 규수답지 않게 엉뚱하고 해맑던 여인이 이역(연우진 분), 이융(이동건) 두 형제 사이 ‘사랑’이라는 뜨거운 불덩이가 되는 극의 전개 속에서 박민영 특유의 사랑스러움과 깊은 감정 연기가 빛을 발할 듯하다. 박민영은 ‘영광의 재인’, ‘힐러’에 이어 다시 한 번 이정섭 감독과 재회하게 됐다.[/en][cn]贵族家的大家闺秀,在李怿(延宇振 饰)和李荣(李东健 饰)两兄弟之间燃起了“爱情”火的剧情展开中,朴敏英特有的可爱和深厚的感情演技大放光彩。这朴敏英也是朴敏英《荣光的在仁》、《Healer》中再次和李政燮导演合作。[/cn] [en]‘7일의 왕비’는 ‘쾌도 홍길동’, ‘제빵왕 김탁구’, ‘힐러’, ‘동네변호사 조들호’를 연출한 이정섭 PD와 최진영 작가가 의기투합한 드라마다. KBS 수목드라마 ‘추리의 여왕’ 후속으로 방송된다.[/en][cn]《七日的王妃》是由曾执导《快刀洪吉童》、《面包王金卓求》、《Healer》、《邻家律师赵德浩》的李政燮导演和崔真英编剧意气相投合作的电视剧。将接档KBS水木电视剧《推理的女王》播出。[/cn] 相关阅读 因《被告人》再掀热议,新人演员金玟锡的形象与演技 SBS月火剧《悄悄话》不可错过的五大观剧指南 KBS2办公室喜剧《金科长》终映 留下了什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 看CF学韩语:朴敏英的丽得姿冰河水针剂面膜广告

    知名化妆品品牌丽得姿聘请演员朴敏英担任亚洲主要国家代言人。以可爱清新的甜美形象备受观众喜爱的她,在今年开年就凭借电视剧《Healer》博得了中国观众的关注。看看她的水嫩肌肤吧! [en]JINGLE : LEADERS[/en][cn]JINGLE : 丽得姿[/cn] [en]여NA1 : [wk]황사[/wk]에 거칠어진 피부[/en][cn]女NA1 : 在风沙天气里变朴敏英粗糙的肌肤[/cn] [en]아쿠아링거로 수분[wk]처방[/wk][/en][cn]用冰河水来进行水疗[/cn] [en]대한민국 피부[wk]과학[/wk][/en][cn]大韩民国的皮肤科学[/cn] [en]리더스 마스크팩[/en][cn]丽得姿面膜[/cn] [en]자막 : 아쿠아링거[/en][cn]字幕:Aquaringer[/cn]  词汇学习: 황사:黄沙。 황사는 환경에 적지 않은 [wk]위협[/wk]이 된다. 沙尘暴对环境是一种不小的威胁。  >>戳我查看更多“看CF学韩语”系列 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 朴宝英新剧上线,采访Q&A大放送!

    作和生活中保持平衡,互相留出余地。 作为家庭成员,我也会在姐夫咖啡厅打工,再或者带着侄子出去玩,和圈外朋友见面等等。我想朴宝英通过这些事情获得新的体验。”[/cn] [en]-일하면서 느낀 힘든 점은 무엇인지.[/en][cn]-工作时,有感到辛苦的地方吗?[/cn] [en]"그냥 배

  • 【有声】宋江搭档朴敏英上演姐弟恋

    有的那份性感,都让他成为了新一代国民年下男,俘获了女性观众们的芳心。[/cn] [en]이처럼 셀 수 없는 매력으로 또 한 번의 인생 캐릭터를 수집한 배우 송강. 매회 새로운 모습으로 놀라움을 자아내는 그의 활약은 매주 토요일, 일요일 오후 10시 30분 방송되는 JTBC 토일드라마 '기상청 사람들'에서 확인할 수 있다.[/en][cn]宋江凭借其多样魅力成功打造出又一经典角色,每集都给人带来新的惊喜。想看他的就不要错过每周六、日晚10点30分播出的JTBC《气象厅的人们:社内恋爱残酷史篇》噢。[/cn] 의인화하다【他动词】拟人化 오가다【自动词】往返 ,往来 몸소【副词】亲自 순진무구하다【形容词】天真无邪 ,纯真无邪 今日词汇: 빠져들다【自动词】沉浸、陷入 되뇌다【他动词】反复说 ,重复说 한눈에【副词】一眼就 깃들다【自动词】充满 ,蕴含 배가시키다【使动词】使加倍 무궁무진하다【形容词】无穷无尽 ,取之不尽  의인화하다【他动词】拟人化 오가다【自动词】往返 ,往来 몸소【副词】亲自 순진무구하다【形容词】天真无邪 ,纯真无邪 句型语法: -밖에 表示在没有多余的选择和情况下做出的唯一的选择或是只剩下这一种可能。 명사:학교→학교밖에 / 집→집밖에 [en]내가 갔을 때는 세 명밖에 남아 있지 않았다.[/en][cn]我走的时候只剩下三个人了。[/cn] [en]왕홍 씨는 노는 것밖에 모른다.[/en][cn]王红只知道玩。[/cn] 注意: [en]1.'-밖에'는 항상 뒤에 '안,-지 않다,못'등과 같이 부정문이 온다.[/en][cn]'-밖에'常与'안,-지 않다,못'等否定词搭配使用。[/cn] 예:여학생 밖에 없어요. 물밖에 안 마셔요. [en]뒤에 긍정문이 올 때에는 '-밖에'가 아니라 '-만'을 쓴다.[/en][cn]若后半句为肯定句,则不使用'-밖에'而使用'-만'。[/cn] 예:여학생만 있어요. 물만 마셔요. [en]2.'-밖에'가 동사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '동사-아어야 하다'와 같은 의미로 바꿔 사용할 수 있다.[/en][cn]'-밖에'和动词搭配使用时,可以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'或'동사-아어야 하다'替换使用。[/cn] 예:내일 모임에는 반드시 갈 수밖에 없어요. =내일 모임에는 반드시 가야 해요. [en]3.'-밖에'가 형용사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'와 같은 의미로 바뀌 사용할 수 있다.[/en][cn]'-밖에'与形容词搭配使用时,可以以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'的形式与'형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'替换使用。[/cn] 예:주말에는 사람이 많을 수밖에 없어요. =주말에는 사람이 많은 것이 당연해요. -아(어, 여)내다 用于他动词末尾,表示该动作坚持到底得到结果的意思。如: [en]모든 힘을 다하여 물에 빠진 그 애를 구원해냈다.[/en][cn]尽一切力量把掉进水里的小孩救了出来。[/cn] [en]순금아, 그 책을 어디서 찾아냈느냐?[/en][cn]顺锦啊,你从哪儿找出这本书的?[/cn] [en]암만 생각해야 생각해낼 수 없다.[/en][cn]怎么想也想不出来。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩国明星朴宝英不用“Instagram”的理由

    能把自己推到风口浪尖上。因为艺人们上传的每一张照片、点的每一个赞都有着挑起轩然大波的影响力。[/cn] [en]“연예인이 SNS를 하나 보면 100번 잘해도 1번의 실수로 나락으로 떨어질 수 있다. 그만큼 연예인에게 SNS는 위험하다.”[/en][cn]“对艺人们来说,SNS是很危险的。用SNS的艺人们即使做对了100件事,1次失误就可以将他们推下深渊。”[/cn] [en]그래서일까. 박보영만의 SNS 사용법이 더욱 많은 이들에게 공감을 받고 있다.[/en][cn]也许是因为这样,朴宝英的SNS使用法引朴宝英起了越来越多人的共鸣。[/cn] 相关阅读: 以初恋脸回归的朴宝英的美丽历史 韩国明星朴宝英的童颜秘密到底是什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892