-
金秀贤上过的韩国综艺节目
作过的演员李玹雨一起出演的。他在嘉宾出场的时候穿了一身竖条西服,还插上粉红的花朵,和李玹雨的豹纹衣服形成鲜明对比。不过之后在运动场上的场面,就可以看到金秀贤奋力奔跑的样子,和李玹雨可爱的模样相比,金秀贤在Running man中的表现略显拘束。 4. 深夜的TV恋爱(한밤의 tv연애) 金秀贤在这个节目里出现过多次。第一次是在他出演《DreamHigh》后,渐被人熟知的时候,他在这期节目中介绍自己的父亲曾经是位歌手。戳这里看相关报道 第二次是他在出演《盗贼同盟》后。因为合作的演员全都是他的前辈,并且都是韩国重量级的演技派演员,可以看出金秀贤在节目中很小心翼翼,并且很期望从前辈那里得到好的评价和忠告。 第三次是他在出演《来自星星的你》后在“深夜的TV恋爱”里为电视剧做宣传。节目里他和全智贤一起出镜。当记者问他是否期待和全智贤的吻戏时,他调皮地说了一句“拜托编剧了”,显现出他可爱的一面。 综艺节目是了解演员荧幕外真实面貌的一个有效渠道,从上面这些节目能金秀贤看得出来,在记者面前性格略显内向的金秀贤逐渐放得开,变得更爱说话。金秀贤的粉丝们,一起来期待他在荧幕上和荧幕下更活跃的表现吧。 【重点学习单词】 특집: 特辑 인터뷰: 采访 내성석: 内向 스캔들: 绯闻 연기파: 演技派 本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。
2014-01-31 -
看CF学韩语:金秀贤&秀智户外用品广告
金秀贤和秀智自《Dream High》结缘,一直被认为是韩国演艺圈的金童玉女,两人私下也是好朋友,前阵子秀智还应金秀贤邀请客串了《来自星星的你》。此次两人再次合作代言户外运动产品BEANPOLE OUTDOOR。广告很养眼哦,一起来看广告学韩语吧。 广告歌曲:바람바람바람——수지(风风风——秀智) 广告台词: [en]김수현: 바람이 어디서 불어오고 어디로 가는지 아무도 모른다. 그 바람이 우리를 어디로 데려갈 지 아무도 모른다.[/en][cn]金秀贤: 谁都不知道,风从哪里来,要到哪里去。 谁都不知道,那金秀贤和秀智自《Dream High》结缘,一直被认为是韩国演艺圈的金童玉女,两人私下也是好朋友,前阵子秀智还应金秀阵风会把我们带往哪里。[/cn] [en]수지: 모든 것을 뒤흔들 듯 몰아치던 바람은 어느새 잠잠해졌고 우리는 다시 [wk]제자리[/wk]를 찾았다.[/en][cn]秀智: 似乎要震撼一切一般席卷而来的风,不知不觉渐渐停止了,我们又回到了原地。[/cn] [en]김수현: 세상 모든 바람을 막아주는 BEANPOLE OUTDOOR.[/en][cn]金秀贤: 抵挡世上一切狂风的BEANPOLE OUTDOOR。[/cn] 相关知识点: 바람이 불다:刮风 例:그 겨울,바람이 분다 那年冬天,起风了 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列文章>>
-
【有声】金秀贤时隔五年回归之作《虽然是精神病但没关系》预告片公开
[en]김수현의 전역 복귀작으로 많은 화제를 모은 새 드라마 '사이코지만 괜찮아' 티저 영상이 공개됐다.[/en][cn]金秀贤退伍后备受关注的回归作品《虽然是精神病但没关系》预告片公开。[/cn] [en]'사이코지만 괜찮아'는 버거운 삶의 무게로 사랑을 거부하는 정신 병동 보호사 문강태(김수현 분)와 태생적 결함으로 사랑을 모르는 동화 작가 고문영(서예지 분)이 서로의 상처를 보듬고 치유해가는 한 편의 판타지 동화 같은 '사랑에 관한 조금은 이상한 로맨틱 코미디'다.[/en][cn]《虽然是精神病但没关系》是一部讲述了因艰难人生重负拒绝爱情的精神病院护工(金秀贤饰演)和因先天缺陷不懂爱情的童话作家(徐睿知饰演),互相治愈彼此伤痛的奇幻童话般的“关于爱情的有点奇怪的浪漫喜剧”。[/cn] [en]공개된 영상에는 타닥타닥 타이핑 소리와 함께 펜으로 빠르게 글자를 지워나가는 누군가의 손길이 담겨있다.[/en][cn]公开的预告片中,伴随着嗒嗒嗒的打字声音,有人正在用笔快速擦去文字。[/cn] [en]종이 위 '사이코'라는 세 글자 사이로 '사랑에 관한 조금 이상한 로맨틱 코미디'라는 메시지가 선명해지면서 앞으로 신선하고 독특한 이야기가 펼쳐질 것을 기대케 했다.[/en][cn]纸上“精神病”三个字中间逐渐出现的“关于爱情的有点奇怪的浪漫喜剧”,让人期待后续新鲜独特的故事内容。[/cn] [en]뒤이어 몽환적인 공간 속에서 빨간 책을 바라보는 서예지의 자태와 눈물 고인 얼굴로 상념에 잠긴 김수현의 모습이 등장해 시선을 집중시켰다.[/en][cn]随后梦幻空间里注视着红书的徐睿知的姿态,以及双眼饱含泪水、若有所思的金秀贤的出现,吸引了观众视线。[/cn] [en]뿐만 아니라 뒤바뀐 시옷의 형태로 만들어진 '사이코지만 괜찮아'의 로고는 정상인 듯 정상이 아닌 묘한 이질감마저 자아내고 있어 '사이코'란 단어 속 숨겨진 '사랑에 관한 조금 이상한 로맨틱 코미디'라는 뜻이 무엇일지 궁금증을 높였다.[/en][cn]不仅如此,以颠倒形态ㅅ字制成的《虽然是精神病但没关系》标志,引起看似正常却又非比寻常的奇妙陌生感,“精神病”这个词中间隐藏着的“关于爱情的有点奇怪的浪漫喜剧”到底是什么意思也令人更加好奇。[/cn] [en]'사이코지만 괜찮아'는 지난해 7월 군 복무를 무사히 마치고 현역으로 만기 전역한 김수현의 복귀작으로, 첫 방송 전부터 드라마 팬의 기대를 한 몸에 받고 있는 작품이다.[/en][cn]《虽然是精神病但没关系》是去年7月顺利结束兵役、以现役退伍的金秀贤的回归作品,是一部从首播前就开始备受剧迷们期待的作品。[/cn] [en]오랜만에 안방 복귀하는 김수현의 모습이 담긴 1차 티저 영상이 공개되며 예비 시청자의 기대 지수를 고조시키고 있는 '사이코지만 괜찮아'는 오는 6월 20일 첫 방송된다.[/en][cn]时隔许久回归荧幕的金秀贤的模样也在首支预告片中公开,让预备观众们的期待值不断攀升的《虽然是精神病但没关系》将于6月20号首播。[/cn] 重点词汇 버겁다【形容词】吃力,费劲 보듬다 【动词】抱,抱紧 손길【名词】伸出的手,手法,手艺 고이다【动词】(水等) 积,汪,积聚 뒤바뀌다【动词】 颠倒,逆转,改变 重点语法 1. -와/과 함께 表示共同行动的对象和伴随的对象。相当于“和…一起”。 [en]세월의 흐름과 함께 사물은 변해간다.[/en][cn]随着岁月的流逝,事物也发生了变化。[/cn] 2. -뿐(만) 아니라 表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。 [en]그분은 음악가일뿐만 아니라 시인이기도 하다.[/en][cn]那位不仅是音乐家,而且还是诗人。[/cn] 相关阅读: 金秀贤回归作每集片酬高达2亿韩元 金秀贤退役至今的活动近况 金秀贤将特别出演《德鲁纳酒店》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
李敏镐金秀贤服兵役了吗?
不太愿意相信这个“残酷”的事实,两年不能看到喜欢的男神是多么难过呢?不仅金秀贤在名单中,李敏镐、金在中、朴有天、金俊秀、李允浩等偶像明星的名字都赫然在列。不少网友都在留言中表示韩国的半边天都要倒了,你快回来,我一人承受不来等等,表达出了对偶像的不舍之情。 金秀贤本人入伍意愿强烈 据悉,金秀贤服兵役表现出强烈的意愿,早在之前他就曾参金秀贤、李敏镐即将服役,金秀贤加了服兵役前的身体检查,但是当时因为心脏病病史所以只能进行公益兵服役,之后经过调理与治疗恢复良好,已经于2013年11月19日上午到首尔兵务厅接受了身体检查,终于被判断允许现役服役。虽然现在正是炙手可热的时候,但是金秀贤却希望能以现役入伍,所以能够服役他很高兴。但是粉丝也不必太过担心,虽然已经通过检查,但是并不代表他会立即入伍。
-
金秀贤&秀智再次合作出演音乐电视剧
风风》的剧照。[/cn] [en]김수현·수지 수수커플의 커플연기를 영상으로 만날 수 있다는 점과, 수지가 직접 부른 김범룡의 ‘바람바람바람’이 30년만에 여가수에 의해 리메이크됐다는 점이 팬들의 기대를 모으고 있다. 회사 측은 “패션·음악·드라마의 이색 협업으로 올 봄 전략상품인 ‘윈드브레이커’를 효과적으로 [wk]각인[/wk]시킬 것”이라고 했다. [/en][cn]该电视剧有两大看点,其一是金秀贤和秀智将饰演一对情侣,展现亲密的情侣演技;其二是该剧的同名主题曲是著名歌手金范龙的《风风风》,此次由秀智翻唱的版本是这首歌发行30年以来首次由女歌手进行演唱,非常值得期待。Beanpole公司方面称“我们拍摄该剧的目的是,通过时尚、音乐、影视的结合,使大众对即将在春季推出的防风衣有一个深刻的印象。”[/cn] [en]7일부터 빈폴 홈페이지 및 유튜브에서 만날 수 있으며, 수지가 직접 부른 ‘바람바람바람’은 10일부터 주요 음원사이트에서 [wk]무료[/wk]로 [wk]다운로드[/wk] 가능하다.[/en][cn]该电视剧将于7日开始在Beanpole官方主页和Youtube上同时与观众见面,由秀智演唱的《风金秀贤、秀智二度携手,为某户外服装品牌拍摄音乐电视剧《风风风》,秀风风》则将于10日在各大音源网站上开放试听和免费下载。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
金秀贤将出演新剧《那夜》
想在努力生活。 2.-을 예정 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。(预定明天走。) 오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 打算今天去找他。 곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 打算马上去他家拜访。 어디서 결혼할 예정이에요? 打算在哪儿结婚? 모레 회의를 열 예정입니다. 计划后天开会。 相关阅读: 金秀贤现身《德鲁纳酒店》拍摄现场支持好友I.U和吕珍九 金秀贤退伍,还没决定下部作品 金秀贤&李钟硕&金宇彬&林时完 让人金秀贤意外的共同点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金秀贤理想型公开 反转成为坏男人
谁都只能想我,最金秀贤过去写的一篇有关理想型的文章受到网民关注。这是2008年金秀贤重要的是绝对不能怀疑我。也不能干涉我,因为会烦...虽然说我也会骂人,但是在我需要时必须常常在我身边,因为缺乏关爱...”。[/cn] [en]김수현이 밝힌 이상형에 대해 네티즌들은 “김수현, 전형적인 나쁜 남자 스타일”,“차라리 예쁘다고 하는게 더 쉬운 듯”이라며 큰 관심을 보였다.[/en][cn]看到金秀贤理想型的网民们表现出极大关心,例如“金秀贤,典型的坏男人类型”,“还不如说漂亮的,这样好像更简单”等等。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
金秀贤睡衣撞衫引网友爆笑
金秀贤发了网友们的爆笑。[/cn] [en]지난 20일 한 온라인 커뮤니티 게시판에 ‘도민준 잠옷의 비밀’이라는 제목의 게시글이 게재됐다. ‘도민준’은 최근 사랑 받고 있는 SBS 드라마 ‘별에서 온 그대’(이하 ‘별그대’) 속 김수현의 캐릭터로, 400년 전 지구에 떨어진 [wk]외계인[/wk]이다.[/en][cn]20日,某论坛发布了一个名为“都敏俊睡衣秘密”的帖子。都敏俊是最近SBS热播电视剧《来自星星的你》里,由金秀贤饰演的一名400年前来到地球的外星人。[/cn] [en]게시글에 따르면 ‘별그대’ 18화에 등장한 김수현의 잠옷은 1982년 개봉한 영화 ‘ET’에서 주인공 ET가 입은 [wk]잠옷[/wk]과 흡사한 파란 체크무늬 패턴이다. 이를 본 네티즌들은 해당 잠옷이 “시대와 장소 [wk]불문[/wk], 외계 생명체 사이의 핫 아이템”이라고 [wk]반색[/wk]했다.[/en][cn]帖子里写到,在第18回里金秀贤所穿的蓝色条纹睡衣和1982年上映的电影《ET》里的主人公穿
-
金秀贤服役体检被判定为现役 入伍时间未确定
受了检查,并被判定了现役入伍。[/cn] [en]김수현의 한 측근은 이날 OSEN에 "김수현이 현역 판정을 받고 만족하고 있다. 대한민국 건아로서 당연한 국방의 의무이기 때문에 이왕이면 현역으로 입대해 평범한 군 생활을 바랐다. 공익 근무 판정이 나왔는데도 스스로 치료와 관리를 병행한 끝에 현역 판정을 받아 다행이라 여기고 있다"고 전했다.[/en][cn]金秀贤朋友向OSEN透露“金秀贤接到兵役判定后十分满意,作为大韩民国的健儿理所应当需要履行兵役义务,因此希望作为现役兵入伍,体验平凡的军队生活。即便是此前被判定公益勤务后,金秀贤也自觉接受治疗和管理,此次重新得到了入伍判定他很高兴”。[/cn] [en]그러나 김수현의 입대 시기는 아직 미정이다. 1988년생인 그는 현재 중앙대학교 연극영화학과에 재학 중이며 왕성한 활동을 이어가고 있는 상황이기 때문에 입대를 논하기에는 아직 이른 감이 있다는 게 관계자들의 [wk]중론[/wk]이다. 연예인들의 경우 통상적으로 20대 후반에 입대한다.[/en][cn]但是金秀贤的入伍时间目前还未确定。相关人士表示1989年出生的金秀贤目前正在中央大学电视电影学系中金秀学习,而且由于活动比较频繁,现在谈入伍还为时尚早。艺人一般都会在25岁以后再决定入伍。[/cn] [en]한편 김수현은 현재 영화 '은밀하게 위대하게' 촬영에 한창이다.[/en][cn]而且金秀贤目前正在积极拍摄电影《隐秘而伟大》。[/cn] 重点词汇 신체검사 体检 꾸준히 坚持不懈地,不断地 현역 现役 측근 身边的人
-
金秀贤女装惊艳,和秀智相似度百分百?
凭借《Dream High》和《拥抱太阳的月亮》等影视剧一跃成为当今大热偶像的金秀贤,此前在网上公布了自己的一张女装照片,被网友用明星脸软件进行对比发现竟和多次合作情侣的秀智相似度百分之百?两人真的是兄妹吧喂! [en]게시물 ‘수지 닮은 남자’ 가 화제다.[/en][cn]名为“像秀智一样的男人”的帖子成为网络热门话题。[/cn] [en]최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘수지 닮은 남자’라는 제목으로 한 장의 사진이 공개됐다.[/en][cn]最近一个网上论坛公开了一张名为“像秀智一样的男人”。[/cn] [en]그러나 게시물 속 수지를 닮은 남자는 배우 김수현