• 郑敬淏父亲和女演员同居10年的生活

    对方“妈妈”,“儿子”,关系和睦和家人无异,她客串《火星生活》也是儿子郑敬淏邀请她特别出演的,或许是看到没结婚却像夫妻一样幸福地过了10年的父亲后学到了和感悟到了许多吧,郑敬淏同样也和少女时代成员秀英融洽地公开相恋超过了5年时间。[/cn] [en]어떻게 보면, 뭐 이런 할리우드 같은 관계가 대한민국에서도 실제로 일어나냐 싶지만, 따지고 보면 이런 멋진 모던 패밀리도 없지 않나 싶은 생각인데요. 배우 박정수와 정을영 PD 두 분 더욱더 행복하게 멋진 브라보 라이프 이루시고요, 배우 정경호와 소녀시대 수영,  두 분도 설령 결혼이 없더라도 오랜 연인으로 오래오래 서로 사랑해주고 살기를 기원해봅니다. ^^[/en][cn]虽然可能有人会说这种好莱坞式的关系怎么也会在大韩民国出现,但是仔细想想,也不是没有这么潇洒的摩登家族吧?希望演员朴贞洙和郑乙英导演过着更加幸福真挚,令人喝彩的生活,演员郑敬淏和少女时代的秀英就算不结婚也长长久久地相爱下郑敬淏和秀去吧。[/cn] 相关阅读: 郑敬淏:六年来没有和秀英吵过架 盘点9对跨国恋爱的韩国艺人 中韩演艺圈跨国情侣夫妻大盘点 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 郑俊英作为职业电竞选手首秀成绩如何?

    到了26分钟,获得了第7名,这天的比赛中,获得了1045 的总分,KONGDOO战队综合排名第九,获得了240分的分数。权平KONGDOO指导对于郑俊英的出战理由说“成为了专业的选手,当然需要经历专业的舞台”[/cn] [en]이어 "원래는 라운드별로 선수를 교체해가며 출전시킬 생각이었는데 선수 교체가 불가능해 이번 대회에는 정준영 선수가 고정으로 나가게 됐다"면서 "아무리 잘하는 선수라도 경험이 중요한데 합격점이라 생각한다"고 덧붙였다..[/en][cn]“原本是想在不同的局换选手出战,但是在这次大会中,不能进行选手交换,所以郑俊英选手作为固定出战。不论多么棒的选手,经验都是很重要的,所以给他及格分”[/cn] [en]콩두 측 역시 정준영의 게임 이해도와 실력, 게이머를 향한 열정 등을 높이 사 팀 입단을 결정한 것으로 알려졌다.평소 집 안에 피시방을 꾸며놓을 정도로 게임에 큰 흥미를 가진 정준영이 앞으로 어떤 활약을 보여줄지 귀추가 주목된다.[/en][cn]KONGDOO方面,对于郑俊英的游戏理解度,实力,和对职业竞技的热情都郑俊英成为电子竞技职业选手之后,受到很多人的关注。在最近,他终于代表队伍参加了正式比赛。在首秀很高,因而决定招入队伍。平时把家里都装饰成网吧的郑俊英,对游戏充满热情,以后会带来什么样的大活跃受到关注。[/cn] 相关阅读: 郑俊英•李光洙•圭贤 “威胁”着大哥们的综艺老幺们 《摩登农夫》OST 相同的位置——郑俊英 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 少女时代秀英与郑京浩承认恋情 海量约会照片曝光

    秀英和郑京浩就已经被第二次传出绯闻,当时俩人均否认,而且郑

  • 秀智完整采访:因为“我的女神室友斗娜”是“秀智”

    近了,这是一次与众不同的经历。"[/cn] [en]-두나 그리고 과거 수지에게 해주고 싶은 말이 있다면.[/en][cn]-有什么想对斗娜,还有过去秀智想说的话吗?[/cn] [en]“두나가 이해되고 마음이 아팠다. 생각하면 가슴이 시린 작품으로 남을 것 같다. 또 한편으로는 두나를 통해 나도 내 과거를 돌이켜보며 치유 받은 순간도 있었다. 내게도 성장을 가져다준 작품이다. 두나에게 ‘네가 힘들어 한 모든 과정이 있었기 때문에 지금 이렇게 빛나고 있을 거야’라고 말해주고 싶다. 모든 걸 평탄하게 가져갈 수 없다고 생각하기 때문에 그 순간도 소중하게 여기고 견디라고.(웃음) 과거 수지에게도 같은 말을 해주고 싶다.” [/en][cn]"在了解了斗娜之后我感到很心痛。一想到这些,感觉这会是一部令观众心头一酸的作品。另外通过斗娜,我也回顾了我的过去并得到治愈,所以这也是一部给我带来成长的作品。我想对斗娜说;‘因为你曾吃过的苦,才会有如此耀眼的现在。’所有事情不会如我们所愿,且行且珍惜,坚持下去就好。(笑)我也想对过去的秀智说同样的话。"[/cn] 重点词汇: 소화력【名词】消化能力 은퇴【名词】退休,退役,隐退 싱크로율【名词】相似度 엔딩【名词】ending,结局,结尾 복귀【名词】复归,回归,复出 홈웨어【名词

  • 吸引眼球的美貌!秀智金宇彬新剧迪拜路透

    片中,身穿白色衬衫和牛仔裤的秀智与金宇彬相对而立。[/cn] [en]특히 허름해 보이는 황토색 상의에 긴 머리를 묶은 김우빈의 파격적인 비주얼이 시선을 모았다. 또한 수지는 김우빈의 뺨을 때리는 액션을 취하며 웃음을 터뜨리고 있어어떤 장면일지에 대해 궁금증을 자아낸다.[/en][cn]特别是金宇彬身穿看似破旧的土黄色上衣、扎着长发,如此破格的形象格外引人注意。另外,秀智还做出打金宇彬耳光的动作,脸上都是笑意,不禁让人好奇到底是在拍摄什么场面。[/cn] [en]드라마 ‘다 이루어질지니’는 서로의 생사여탈권을 쥔 감정과잉 지니(김우빈 분)와 감정결여 가영(수지 분)이 행운인지 형벌인지 모를 세 가지 소원을 놓고 벌이는 로맨틱 코미디 작품이다.[/en][cn]电视剧《都会实现吗》是一部浪漫喜剧,讲述的是手握生死大权、感情过剩的“Genie”(金宇彬饰)和感情淡漠的“佳英”围绕着“不知是幸还是不幸”的三个愿望展开的故事。[/cn] [en]김우빈은 감정과잉, 폭발과 전의 상실을 오락가락 하는 램프의 정령 ‘지니’ 역을 맡았고, 수지는 감정결여, 지니를 형벌에서 꺼내 주는 인물 ‘가영’ 역을 맡았다. 안은진은 가영과 함께사는 인물로, 모든 것이 수수께끼인 묘령의 여인 ‘미주’ 역을 맡았다.[/en][cn]金宇彬在剧中饰演在感情过剩、爆发和丧失战意、颓废之间摇摆不定的灯神“Genie”,秀智饰演的是感情淡漠、将Genie从刑罚中解救出来的“佳英”。演员安恩贞饰演的是与佳英生活在一起,全身都是谜的妙龄少女“美珠”。[/cn] [en]특히 로맨틱 코미디의 대가 김은숙 작가와 독보적인 유쾌 상상력을 가진 이병헌 감독이 만나 기대를 모았다. 김우빈과 수지는 지난 2016년 KBS2 드라마 ‘함부로 애틋하게’에서 호흡을 맞춘 바 있다.[/en][cn]该剧作为浪漫喜剧大师金恩淑作家和拥有独一无二的想象力的李秉宪导演的合作而备受期待。而金宇彬和秀智也曾在2016年KBS2的电视剧《任意依恋》中有过合作。[/cn] 今日词汇: 블라우스【名词】衬衫 허름하다【形容词】破旧 터뜨리다【动词】放声 생사여탈권【名词】生杀大权 과잉【名词】过剩 결여【名词】不足 오락가락【副词】来来回回 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 雪莉首次谈退团,粉丝网友都不买账

    开向经济公司表达了不满的情况发生。对外展现出成员们和sm公司之间的摩擦而叫人遗憾。[/cn] [en]자신의 이름을 따고, 일거수일투족을 공개하는 리얼리티 ‘진리상점’에 출연하는 설리가 이제는 손에 쥔 기회의 소중함을 잘 파악하고 있는 걸까. 그의 뒤늦은 고백이 배부른 투정이 되지 않기 위해서 설리는 자신의 곁에서 응원해주는 팬들의 고마움을 너무 늦지 않게 알아채야 한다. [/en] [cn]用自己的名字取名,把一举一动都在节目《真理商店》里面公开的真人秀,雪莉能够把握住这个手边的珍贵机会吗?为了不让她迟来的告白不引起更多的不满,雪莉应该更早一点意识到该对自己身旁为自己应援的粉丝们感恩。[/cn] 韩网评论: [cn]如果没有f(x)的话,雪莉那演技,最多就是个花瓶配角就到头了,因为经济公司是sm所以才像李妍熙一样,就凭这接个主演,然后还每次都备受演技争议。[/cn] [cn]不管喜欢还是讨厌,f(x)是因为雪莉才出名的呀,到现在才来说是不合身的衣服,那f(x)粉丝成啥了?[/cn] [cn]从小就在sm里面是备受宠爱的公主,所以才会讲出来这种胡话吧。是不想做艺人了吧?忘了给给成员们带来麻烦的时候了吗?就一直玩你的关种游戏不好吗?突然讲背后的故事一点都不适合你。[/cn] [cn]艺人在电视上呈现的并不是全部,在有编辑装置的媒体就更是这样了[/cn] [cn]恩,当然,虽说'我很累,我是首先的",但是不管怎么说也是曾经一起的同僚们,这也给对方带来太多麻烦了吧?还不如低调点地出来[/cn] 相关阅读: 雪莉挑战零下140度?新兴减肥方法太吓人! 非议不断的雪莉究秀竟在ins上面做了什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《明星金钟》童星金秀晶暴风成长近况

    有的撒娇嗓音高喊“正确答案!”,获得了"正确答案少女"的别名。[/cn] [en]현재 배우로 활동 중인 그는 조막만 한 얼굴에 큰 눈망울로 화려한 미모를 과시했다.[/en][cn]目前以演员身份活动的他,以拳头大的小脸蛋和大眼睛展现了华丽的美貌。[/cn] [en]김수정은 인형같이 완벽한 비주얼을 자랑하던 어린시절 모습 그래도 잘 자라 정변의 좋은 예를 보여줬다.[/en][cn]金秀晶长大了也跟小时候一样拥有洋娃娃般的外貌,是没长残的超好的例子。[/cn] [en]어느새 훌쩍 커버린 김수정의 근황에 누리꾼들은”눈이 어떻게 저렇게 크지”,”정말 이쁘게 잘 컸다”.”어릴 때도 예쁘고 지금도 예쁘네”등 감탄을 금치 못했다.[/en][cn]看到不知不觉就长大了的金秀晶的近况,网民们感秀晶叹道:"眼睛怎么那么大","长得漂亮","小时候很漂亮,现在也很漂亮"等。[/cn] [en]한편,김수정은 최근 TVN”둥지탈출3”에 출연한 바 있다.[/en][cn]另外,金秀晶最近出演了TVN《逃离巢穴3》[/cn] 网友评论: [en]kore****여전히 예쁘게 잘 컷네.... 커서 걸구룹 혀라~~![/en][cn]长大也很漂亮啊,长大后去女团吧![/cn] [en]worl****수정양 꽃길만 걸어요![/en][cn]秀晶小姐,以后只走花路吧![/cn] 相关阅读: 长大后再度重逢的韩国童星 盘点超萌零零后韩国童星TOP5 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 金赛纶回应与金秀贤的秒删亲密照!

    理好后,将立即和大家宣布。[/cn] [en]김새론은 24일 새벽 자신의 SNS에 배우 김수현과 찍은 셀카를 올렸다. 사진 속 두 사람은 편한 차림으로 볼을 맞대고 있었다. 김새론은 해당 사진을 빠르게 삭제했지만, 각종 온라인 커뮤니티를 통해 확산되며 김수현과의 열애설이 불거졌다.[/en][cn]24日凌晨,金赛纶在自己的SNS里上传了与演员金秀贤的自拍照。照片中两人穿着便装,脸贴着脸颊。金赛纶虽然迅速删除了这张照片,但照片还是在网上疯狂扩散,立刻传出了与金秀贤的恋爱绯闻。[/cn] [en]같은 날 김수현의 소속사 골드메달리스트는 "김수현 씨의 열애설은 사실무근이다. 온라인상에 퍼져 있는 사진은 과거 같은 소속사였을 당시 촬영한 것으로 보이며 김새론 씨의 이러한 행동의 의도는 전혀 알 수 없는 상황"이라고 전했다.[/en][cn]在同一天,金秀贤的所属公司Gold Medalist表示:“金秀贤的恋爱传闻毫无根据。网上正在流传的照片,可能是过去在同一个经纪公司时两人拍摄的照片。完全不知道金赛纶此次行为的意图。”[/cn] [en]이어 "해당 사진으로 인해 배우에 대한 불필요한 오해와 억측 등이 난무하고 있는 상태로 당사는 배우의 인격과 명예를 훼손하고 악의적인 비방과 모욕적인 게시물에 대해서는 법률대리인을 통해 강력하게 대응할 것"이라고 강조했다.[/en][cn]接着强调:“由于这张照片,现在出现了各种对演员的不必要误会和臆测。因此本公司将通过法律代理人强烈应对毁损演员人格、名誉,以及恶意诽谤和侮辱性的帖文。”[/cn] [en]과거 김새론은 김수현과 같은 골드메달리스트 소속 배우로 활동했다. 하지만, 지난 2022년 5월 음주 운전 논란 후 소속사와 전속계약을 만료했다. [/en][cn]过去,金赛纶和金秀贤同属Gold Medalist公司。但金赛纶在2022年5月出现酒后驾驶争议后,结束了与经纪公司的专属合约。[/cn] [en]2000년생인 김새론은 지난 2001년 잡지 모델로 연예계 데뷔했다. 이후 2009년 영화 '여행자'로 본격 배우의 길을 걸었다. 아역 배우로서는 이례적으로 해외 영화제 레드카펫을 밟기도 했다. 2010년 영화 '아저씨'로 존재감을 각인한 김새론은 스크린과 안방극장을 넘나들며 다채로운 행보를 보여왔다.[/en][cn]金赛纶生于2000年,在2001年作为杂志模特出道。之后她在2009年通过电影《旅行者》正式开启了演员之路,作为童星还破例参与了海外电影节的红毯。金赛纶在2010年通过电影《大叔》给观众留下了深刻印象,曝光于银幕和家庭剧场,展现了多样的活动。[/cn] 重点语法: 빛삭【名词】秒删照片 셀카【名词】自拍 열애설【名词】恋爱说 명예【名词】名誉 음주 운전【名词】酒驾 重点语法: 게 되다 用于谓词末尾,总的来说表示新产生的情况。 1、表示转变为新的情况。 [en]그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.[/en][cn]他现在才知道了那句话的意思。[/cn] 2、表示在某种条件下就会出现这种新情况。这时不用过去时。 [en]예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.[/en][cn]举例解释的话,他们可能会理解的。[/cn] 3、表示已被决定或被安排实现某种新情况或面临某种新情况。 [en]저는 다음달에 일본을 떠나게 되었습니다.[/en][cn](安排)我下月离开日本。[/cn]   相关推荐: 首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败  韩国退休金是如设置的?  “意难平”用韩语怎么说?流量热词大科普!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 朴慧秀复出后再次否认校园暴力,新电影即将上线

    加了很多电影节,我和诗恩,导演在一起度过了很长的时间”,“光是想象着这样上映的瞬间,就已经等待了很久”。[/cn] [en]스케줄이 다 끝났을 때 마음이 얼마나 헛헛할지 지금 생각해도 울컥할 정도로 친밀한 관계를 유지하고 있다.[/en][cn]“现在一想到日程结束的时候,心情就会非常空虚,令人哽咽”,展现了演员导演之间的亲密关系。[/cn] [en]이렇게까지 소중한 영화를 또 만날 수 있을까 싶을 정도로 사랑받았다. 요즘은 하루하루가 감사하다"고 개봉을 앞둔 소감을 털어놨다.[/en][cn]并表示,“我甚至怀疑自己以后还能出演如此受到观众的喜爱,如此珍贵的电影吗? 最近的每一天都充满了感恩之情”,吐露出了自己对于电影即将上映的感想。[/cn] 今日单词: 꿈결【名词】梦中 바로잡다【动词】纠正 불거지다【动词】凸显 천재【名词】天才 개봉하다【动词】首映 헛헛하다【形容词】空虚 句型语法: -고 있다:正在做某事 저는 한국어를 배우고 있다. 我正在学韩语 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 歌手安七炫&演员郑柔美被爆结婚,目前遭经纪公司否认

    人气最高的偶像组合 H.O.T.成员。组合拥有多首热门曲目,是上世纪90年代的代表偶像。此后至今一直以solo歌手身份活动,同时活跃在音乐剧舞台。郑柔美于2004年以KBS2电视剧《爱情的条件》出道,之后曾出演电视剧《同伊》《千日的约定》《屋塔房王世子》《检法男女2》等。[/cn] 重点词汇: 백년가약【名词】百年好合,百年佳期 축복하다【动词】祝福 본지【名词】主旨,本杂志,正文 결말【名词】结尾,结局 히트곡【名词】热门曲 뮤지컬【名词】音乐剧 重点语法: -에 대한 表示“对于...的”,后面需要接名词或名词性质的内容。 [en]이 일에 대한 생각을 말씀해 주십시오.[/en][cn]请说一下您对于这件事的看法。[/cn] [en]우리는 축구에 대한 이야기를 나누었다.[/en][cn]我们谈论了一些和足球相关的话题。[/cn] 相关推荐: 当年说的要翻拍“N号房”事件的话还犹在耳边,现在居然都已经拍出来 尹恩惠&金钟国交往细节被扒,疑似恋爱实锤! LE SSERAFIM成员金佳蓝涉嫌校暴事件 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载