-
金在中油管节目中回忆过去穿孔、减肥旧事
运动,这样才不会长肉。”[/cn] [en]김해준이 "그럼 굶어본 적은 있냐"고 묻자, 김재중은 "과거에 내가 록 (음악) 병에 걸린 적이 있다"며 "그때 퇴폐미를 보여주고 싶어서 방울토마토만 먹으면서 한 달에 10㎏을 뺐다"고 밝혔다.[/en][cn]当金海俊问道“那有没有饿过肚子”时,金在中回答:“之前得过‘rock病’,那时候为了展现一种颓废美,只吃小番茄,一个月瘦了10kg。”[/cn] [en]김재중은 "당시 내 몸무게가 59㎏ 정도였다"며 "록 음악의 장르에 내 캐릭터를 입혀야 했기 때문에 (극단적 다이어트를) 그렇게할 수밖에 없었다"고 덧붙였다.[/en][cn]他表示:“当时体重可能59kg。为了我的形象贴合摇滚乐,所以只能进行这种极端的节食减肥。”[/cn] [en]가수 김재중, 딘딘, 이영지, 애쉬 아일랜드, 야오천, 그룹 드림캐쳐, KARD, 스테이씨, 케플러, 템페스트, 라필루스는 12월 14일필리핀 아레나에서 열리는 '2023 Asia Artist Awards IN THE PHILIPPINES(2023 아시아 아티스트 어워즈 인 필리핀, 이하 '2023 AAA')' 참석을 확정했다.[/en][cn]歌手金在中、DinDin、Ash Island、姚琛、组合Dream catcher、KARD、STAYC、Kep1er、TEMPEST、Lapillus确定出席参加将于12月14日在菲律宾竞技场举办的“2023亚洲明星盛典”(以下简称“2023AAA”)。[/cn] [en]중국 오디션 프로그램 '창조영2019'을 통해 그룹 R1SE(라이즈)로 데뷔한 야오천은 2021년 솔로로 재데뷔한 후 거센 인기를 이어가고 있다.[/en][cn]通过中国选秀节目《创造营2019》出道的R1SE成员姚琛,2021年通过solo再次出道,收获不小的人气。[/cn] [en]지난 2016년 처음 개최된 'Asia Artist Awards'는 배우와 가수를 통합해 시상하는 국내 최초의 통합 시상식으로 영화, 드라마, K-POP 스타들을 한자리에서 만날 수 있다.[/en][cn]2016年首次举办的“亚洲明星盛典”是邀请演员与歌手一起出席的韩国首个综合性的颁奖典礼,在这里可以见到电影明星、电视明星、kpop明星。[/cn] [en]장원영, 강다니엘, 성한빈이 MC로 호흡을 맞추는 가운데, 앞서 뉴진스, 르세라핌, 보이넥스트도어, 엔믹스, 제로베이스원, 스트레이키즈, 더보이즈, ITZY, 권은비, &TEAM이 출연 소식을 알렸다. 또한 배우 김선호, 안효섭, 김세정, 문가영, 이동휘, 이준혁, 차주영, 이은샘도 참석한다.[/en][cn]张元英、姜丹尼尔、成韩彬将作为主持人出席,此前New Jeans、LE SSERAFIM、BOYNEXTDOOR、NMIXX 、ZEROBASEONE、Stray Kids、THE BOYZ、ITZY、权恩妃、&TEAM已经确认出席该活动。演员金宣虎、安孝燮、金世正、文佳英、李东辉、李浚赫、车珠英、李恩泉也将
-
Z世代间流行的新造词‘싹싹김치’到底是什么意思?
到了这个流行语:“真的太好吃了”,“不知道最近孩子们的语言吗?싹싹김치是MZ用语,不必尝试去理解它”。这个视频点击量突破40万次,提到该流行语的部门还被单独剪辑出来。[/cn] [en]싹싹김치란 명확한 정의가 정해져 있지는 않지만, 기분이 좋거나 성취감을 느꼈을 때 쓰는 긍정적인 추임새다. 행복한 순간을 표현하는 용도로 사용되고 있다. 특히 SNS에서는 맛있는 음식을 먹은 후의 만족감, 업무적인 성취, 잘못을 사과할 때 등을 나타내는 표현으로 자주 쓰이는 것이 특징이다..[/en][cn]虽然未对“싹싹김치”做出明确的定义,但它作为一种积极的助兴叹词,可用在心情好或者感受到成就感的时候。被用于表达幸福的瞬间。尤其在SNS上,经常会用在吃了美食之后获得满足感,工作上取得成就,犯错道歉等时候。[/cn] [en]나 오늘 기사 완전 '싹싹김치'[/en][cn]我觉今天的新闻“太棒了”[/cn] [en]점심 너무 맛있어서 반찬 다 '싹싹김치'[/en][cn]午饭真太好吃了,小菜都“好吃”[/cn] [en]시험 너무 잘봤어, 시험 점수 '싹싹김치'[/en][cn]考试考的不错,考试分数“错不了”[/cn] [en]진짜 잘못했어 내가 빌게, '싹싹김치, 싹싹김치'[/en][cn]我真的错了,我道歉,“对不起、真的对不起”[/cn] [en]온라인에서 시작된 이 표현은 이제 오프라인 일상 대화에서도 자주 사용되고 있다. "오늘 월급날! 싹싹김치~" 등의 방법으로 기쁨을 나타내는 것이다.[/en][cn]始于网络的这个表达,现在在线下日常对话中也经常使用。“今天是发薪日!大棒了~”,以类似这样的方法表达喜悦。[/cn] [en]'싹싹김치' 등 신조어의 유행은 언어의 변화와 확산 과정을 보여주는 흥미로운 사례라고 할 수 있다. 다만 일각에서는 이러한 신조어들이 급속하고 다양하게 생겨나면서 세대 간 소통의 장벽을 만들기도 한다며 우려를 표하는 중이다.[/en][cn]“싹싹김치”等新造词的流行展现了语言的变化和扩散过程,可以说是个有趣的例子。但是,一部分人担忧这样的新造词快速、多样的出现会产生世代间沟通的壁垒。[/cn] 重点词汇 점수【名词】分数 오프라인【名词】线下 급속하다【形容词】急速地、快速地 확산하다【动词】扩散 정의【名词】定义 重点语法 -(으)려 表示意图的连接语尾 、即将发生的动作或状态变化 그들은 내일 일찍 떠나려 한다. 他们想明天一早出发。 하늘을 보니 곧 비가 쏟아지려 한다. 这天气看来马上就要下暴雨了。 -다니/(이)라니 对新了解到的事实表示惊讶、感叹、愤慨等感情。 가게 문을 8시에 닫다니 너무 일찍 닫는 거 아니에요? 商店8点就关门了,是不是关得太早了? 좋은 일을 이렇게 많이 하시다니 놀랍습니다. 做了这么多好事,真令人吃惊。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
如何攻克韩语学习难点之一的隔写呢?
能做某事。例如,因为生病而无法工作、没有时间而无法完成作业等。 [/cn] [en]'이곳'과 '저곳'은 각각 '이'와 '곳', '저'와 '곳'이 결합한 형태로 한 단어로 굳어져 붙여 쓰는 것이 원칙이다. '이곳에', '저곳에서'와 같이 활용될 때도 띄어 쓰지 않는다. '이 곳', '저 곳'처럼 띄어서 쓰면 '이'와 '저'가 각각 관형사로 해석된다. 예를 들어 '이곳은 조용하다'와 '이 곳 책상 위에 놓아라'는 문법적으로 차이가 있다.[/en][cn]“这里”、“那里”分别由“这”和“那”与“里”结合而成,属于独立单词,所以原则上不需要隔写。像“在这里”、“在那里”也不需要。但是当它们隔写,“这”和“那”就是冠词。比如“这里挺安静的”和“放在这里的书桌上”这两句话语法上是存在差异的。[/cn] [en]'이날'과 '그날' 역시 '이'와 '날', '그'와 '날'이 결합하여 한 단어가 된 형태이므로 붙여 써야 한다. '이날의 기억', '그날 이후'처럼 활용할 때도 띄어 쓰지 않는다. 하지만 '이 날은 특별하다'처럼 '이'가 관형사로 쓰여 특정한 '날'을 지칭하는 경우에는 띄어 쓰는 것이 맞다.[/en][cn]“这天”和“那天”也是由“这”和“那”分别与“天”组合而成,作为独立单词,不需要隔写。像“这天的记忆”、“那天以后”也不需要。但是“这一天是特
-
韩国最美20代女演员,金裕贞实至名归!
爱了,所以被圈粉了”,“像一幅画一样美丽” 等等,收获了很多正向的评价。据说,大大的眼睛和上扬的嘴角都是金裕贞的魅力所在,能够让人们感受到她的纯真和可爱。[/cn] [en]김유정은 드라마 '구름이 그린 달빛'으로 현지에서 인기를 끌었다. 그는 극 중 남장한 내시 홍라온 역으로 출연했으며 이영(박보검 분)과 예측 불허 궁중 위장 로맨스를 그렸다. 국내에서도 닐슨코리아 기준 최고 시청률 23.3%를 기록하며 큰 사랑을 받았다.[/en][cn]金裕贞凭借电视剧《云画的月光》在日本获得了极大的人气。她在剧中饰演女扮男装的太监洪罗温,与朴宝剑饰演的李英上演了不可预测的伪装宫廷罗曼史。该剧在韩国国内也创下了尼尔森韩国标准的最高收视率23.3%的记录,受到了众多的喜爱。[/cn] [en]김유정은 최근 종영한 드라마 '마이데몬'에서 송강과 함께 일명 '얼굴 천재' 비주얼로 뜨거운 관심을 모으리고 했다. 여기에 두 사람의 케미, 판타지 드라마에 걸맞은 연출 등으로 해외에서 좋은 반응을 끌었다. 때문에 이번에 김유정이 가장 아름다운 한국 20대 여배우 1위에 기록한 것으로 보인다.[/en][cn]金裕贞在最近完结的电视剧《与恶魔有约》中与演员宋江一起,以“脸蛋天才”的外貌吸引了人们的关注。再加上两人的默契配合、符合奇幻剧的演技,该剧在海外也获得了很好的反响。也是在这个的加持下,金裕贞一举成为了本榜单的第一名。[/cn] [en]김유정은 오는 3월 15일 공개 예정인 넷플릭스 드라마 '닭강정'에 특별 출연한다. 그는 어느날 의문의 기계에 들어갔다가 닭강정으로 변한 민아 역을 연기했다. 민아를 되찾기 위해 아빠 선만(류승룡 분)과 민아를 짝사랑하는 백중(안재홍)이 고군분투를 펼칠 예정이다.[/en][cn]3月15日,金裕贞将特别出演网飞的公开电视剧《果酱炸鸡块》。在剧中她将饰演在某天误入了一个奇怪的机器,而变成果酱炸鸡块的“敏雅”一角。为了找回敏雅,敏雅的爸爸“善万”(柳承龙饰)和暗恋敏雅的“白钟”(安宰弘饰)将展开孤军奋战。[/cn] 今日词汇: 불허【名词】不许 걸맞다【形容词】合适 고군분투【名词】孤军奋战 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
网飞新剧《末日骑士》,金宇彬回归首作!
害了数百人[/cn] [en]어린 아이들을 납치해 생체실험을 하고 있다는 사실을 류 회장에게 알린 정소령.[/en][cn]还绑架年幼的孩子进行实验。她将这柳锡所做的一切告诉了柳会长。[/cn] [en]그러나 류석은 아버지도 죽인 후 반란군과 손을 잡고 쿠데타를 일으킵니다.[/en][cn]然而柳锡弑父,此后她与叛军联手发动了军事政变。[/cn] 3.电视剧 vs 网漫 [en]넷플릭스 드라마 '택배기사'의 원작은 이윤균 작가의 웹툰 '택배기사'입니다.[/en][cn]网飞剧集《末日骑士》原作为李允均作家的漫画《快递司机》。[/cn] [en]혜성과의 충돌로 사막화 된 세상, 택배만이 유일한 희망인 대한민국 등 기본적인 세계관은 같지만[/en][cn]彗星撞地球、沙漠化的世界,已经快递成为唯一希望等世界观设定基本一致[/cn] [en]주인공의 상황, 성별, 캐릭터의 중요 도 까지 꽤 많은 부분이 각색됐어요.[/en][cn]但是主人公的基本情况、性别,以及角色分量等部分略有改编。[/cn] 今日单词: 버티다【动词】坚持 옥시아늄【名词】氧化铝 장본인【名词】罪魁祸首 죄책감【名词】负罪感 쓸모없다【形容词】没用 괴한【名词】怪人 생체실험【名词】生物实验 句型语法: -았/었다가: 动作或状态完成而发生另一动作或状态 낮에는 숨어 있다가 밤에 움직이다. 夜行昼伏 相关阅读: 曹承佑出演韩剧《神圣的离婚》 笨蛋美女辛叡恩携新剧回归!体育生厉云变身科举武试生! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
金荷娜坐镇也救不回的KBS月火剧收视率
不了一点,要有个能吸引人的点啊 ","演技太不自然了","故事情节相当粗糙","看得人很郁闷","听说是金荷娜的回归作,太可惜了"等,指
-
2025年99届韩国语能力考试(TOPIK)韩国报名时间
度上懂得运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的素材。可以根据正式、非正式脉络及口语和书面语脉络来适当地区分使用语言。 6级 可以比较准确、流畅地运用专业研究或办公所需的语言功能,理解并能使用政治、经济、社会、文化等各个领域不熟悉的主题。虽然达不到母语说话者的水平,但在运用语言功能和表达意思方面没有困难。 TOPIK考试时间: TOPIK I:上午09:20之后禁止进入考场 TOPIK II:下午12:20之后禁止进入考场 TOPIK I(上午): 时间 内容 备注 ~ 09:20 截止进入考场 09:20之后禁止进入考场 09:20 ~ 09:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及核实本人 上交手机和电子设备 09:50 ~ 10:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 10:00 ~ 10:40 (40分钟) 听力考试 10:40 ~ 11:40 (60分钟) 阅读考试 TOPIK II(下午): 时间 内容 备注 ~ 12:20 截止进入考场 12:20之后禁止进入考场 12:20 ~ 12:50 (30分钟) 说明答题纸的填写方法及第一次确认是否为本人 上交手机和电子设备 12:50 ~ 13:00 (10分钟) 分发考卷及播放听力考试 13:00 ~ 14:00 (60分钟) 听力考试 (听力考试正常结束时) 回收听力答题纸 14:00 ~ 14:50 (50分钟) 写作考试 14:50 ~ 15:10 (20分钟) 休息时间 15:10 ~ 15:20 (10分钟) 说明答题纸的填写方法及第二次确认是否为本人 15:20 ~ 16:30 (70分钟) 阅读考试 必
-
国民男艺人疑似家暴?大反转,原来是前妻敲诈!
到过很多次离婚,(前妻)觉得我就是像小孩子一样耍牢骚,阻止了离婚,搞得我非常辛苦。所以在2019年,我不得不提起诉讼。没达成协议,最后在2020年诉讼离婚了。”[/cn] 重点词汇: 폭행【名词】暴行 ,行凶 수험생【名词】应试生 남남【名词】陌生人 ,陌生 ,陌路 ,毫无关系的人 생명보험【名词】生命保险 ,人寿保险 ,寿险 ,人险 파양하다【动词】弃养 투정【名词】纠缠 ,缠磨 ,缠 ,耍赖 ,发牢骚 ,挑剔 ,挑拣 重点语法: -(으)ㄴ채(로) ①直接用在体词后,表示“按照原样全部”的意思。后面可加“로”。 [en]고구마를 껍질채로 삶았다.[/en][cn]白薯连皮煮了。[/cn] ②用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示“保持原状态,进行另一动作”的意思(这种做法往往与一般情况有所不同)。 [en]아이들은 놀이감을 안은채 잠들었다.[/en][cn]孩子们抱着玩具睡着了。[/cn] [en]그는 눈을 감은채 걸상에 앉아있다.[/en][cn]他闭着眼睛坐在凳子上。[/cn] [en]산 채로 잡다. [/en][cn]活捉。[/cn] [en]옷을 입은 채로 물에 들어가다. [/en][cn]穿着衣服跳金进水。[/cn] 相关推荐: 金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目 经历风雨的惠利,久违带来了好消息! 厉旭婚礼SJ13人完全体合体! 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
成东日女儿成彬,转眼间长大“比赛后立刻练习公演”
课外也在接受课外教育,就像他的绰号‘成书生’一样,他成长得非常文静板正。”[/cn] [en]2021년 12월에는성준이 인천에 위치한 진산과학고등학교에 입학한 사실이 알려졌다. 성동일은 아들을 도와준 학원에 화분을 보내 감사를 표하기도 했다.[/en][cn]2021年12月,成俊考入了位于仁川的镇山科学高中。成东日还向帮助儿子考学的补习班送了花盆表示感谢。[/cn] 重点词汇: 콩쿠르【名词】比赛 무용【名词】舞蹈 삼촌【名词】叔叔 화분【名词】花盆 重点语法: -기에 表示基准 [en]지금 남의 집에 전하를 하기에 너무 늦은 시간입니다.[/en][cn]现在给别人家打电话也太长晚了。[/cn] [en]집에서 학교까지는 걷기에 좀 먼 거리입니다.[/en][cn]从家走到学校的话,有点远。[/cn] 相关推荐: 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! 《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁? “愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
Disney+2025韩国原创剧集片单公布!
师德熙,再次重逢的两人将会如何斗智斗勇呢?金善熙导演表示两位演员的对手戏将成该剧最大亮点。他说:“非常开心也很激动能执导Disney+的第一部医疗犯罪惊悚剧。请大家期待剧中世玉和德熙这对师徒之间的精彩对决。”[/cn] [en]▣ 김수현·조보아 주연의 '넉오프'[/en][cn]▣《山寨人生》:由金秀贤、曹宝儿主演[/cn] [en]'넉오프'는 IMF로 인해 삶이 송두리째 바뀐 한 남자가 짝퉁 시장의 제왕으로 거듭나는 이야기를 그린다. 김수현이 주인공 '성준' 역을 맡아 복잡한 감정을 밀도 있게 연기하며, 조보아와의 호흡도 기대를 모은다. 박현석 감독은 ""디즈니+에서 글로벌 시청자들과 만날 수 있어 설레고 감사하다. 김수현 배우가 분한 성준을 중심으로 매력적인 캐릭터들과 흥미진진한 에피소드들이 씨줄, 날줄로 엮여있는 작품이니 많은 기대 부탁한다"며 작품 매력을 강조했다.[/en][cn]《山寨人生》讲述了因金融危机而被彻底改变人生轨迹的男人是如何一步步成为假货市场老大的故事。金秀贤在剧中饰演主角“金成俊”,他将