搜索 查词

热搜词

清除
  • 韩剧资讯:2016年7月韩剧抢先知

    有名的漫画家,然而父亲却在大热漫画《W》最终回的截稿日突然失踪。与此同时妍珠得

  • 初学韩语哪个软件好用

    韩语作为小语种里的热门语言,很多人都想学会它。但对于初学韩语的人来说,可能不知道要从何下手。那么就来看看小编推荐的初学韩语哪个软件好用的内容吧,欢迎阅读。 1.NAVER词典 NAVE词典可以说是同类词典中最全面的。可以在线使用它,也可以下载APP。还可以在APP中添加“韩汉,汉韩,韩英,英韩”等多本互译词汇书,可以任意切换语言。 2.沪江小D字典 这是一个非常智能的在线词典。查生词也可以把生词储存在本子里反复练习。除了查词,还有日常热点词汇和中、韩双语文章。可以利用零碎的时间每天学习,可以说是学习韩语的得力助手。 3.标准国语大词典 这是一本非常好用的词典。非常韩式。如果遇到查不到的单词

  • 韩版再翻拍《不能说的秘密》,由都暻秀x元真儿联袂主演

    边玩。 -마다: 1)表示每个,所

  • 裴秀智首部电视剧《安娜》开播,剧情备受期待!

    品性认可的李珠英导演,担任该作编剧和导演。通过《兹山鱼谱》获得青龙电影节摄影奖和剪辑奖的李义泰摄影导演和金正勋剪辑导演,《光海,成为王的男人》、《奇怪的她》、《从邪恶中拯救我》等韩国代表性音乐导演莫格等资深制作团队也参与制作,增强了作品制作的团队实力。​​​​​​​[/cn] [en]수지와 김준한의 '안나'가 어떤 모습으로 기대감을 충족시킬지 귀추가 주목된다. '안나'는 24일 오후 8시 쿠팡플레이를 통해 공개된다.[/en][cn]秀智和金俊翰的《安娜》会以怎样的故事情节满足观众的期待感正备受关注。 《安娜》将于24日晚8时通过Coupang Play公开。​​​​​​​[/cn] 重点词汇: 폭주하다【自动词】暴酒;集中;暴走 타이틀 롤【名词】(title roll)主打 고혹적【形容词】蛊惑的;迷人的;销魂的 입체적【形容词】立体的 짐작케하다【动词】可想而知 티아라【名词】王冠 턱시도【名词】(tuxedo)男子晚礼服;晚宴服,燕尾服 늠름하다【形容词】威风凛凛的 에스코트하다【他动词】(escort)护航;护卫;保护;护送 아이러니하다【自动词】(irony)讽刺;反话;嘲弄;矛盾 넘나들다 【自动词】进出;往来;来回走动 귀추【名词】归趋;趋向;结局 重点语法 -에 따라(서) 表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。 음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.  不同饮食店,冷面的味道也有些不同。 날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.  不同的天气,心情也变得不同。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • “神话”组合再添喜事,Andy于6月12日结婚!

    上了“#wedding#D-7#抖抖抖”的标签。[/cn] [en]너무 예쁘시고 웨딩드레스 입은 모습 빨리 보고싶고 존예일듯이다. 하지만 이번 결혼식은 비공개로 진행되기 때문에 두 사람의 결혼 모습을 볼 수 없을 것으로 보인다.[/en][cn]想必穿上婚纱的李恩珠一定会超级漂亮,已经迫不及待想见证他们的婚礼啦。但由于此次结婚典礼在私下举办,预计大众将看不到婚礼现场。[/cn] [en]그러나 그전에 6월 3일 공개된 그룹 신화의 앤디와 제주 MBC 이은주 아나운서가 결혼을 앞두고 꿀이 뚝뚝 떨어지는 웨딩 화보로 시선을 강탈했다. 이은주 아나운서는 화려한 비즈와 리본 장식이 돋보이는 웨딩드레스를, 앤디는 다양한 컬러의 턱시도를 완벽히 소화했다.앤디와 이은주 아나운서의 웨딩 화보 속 두 사람은 행복과 설렘이 가득한 분위기로 시선을 사로 잡았다. 예비 신부를 향한 앤디의 자상한 미소, 앤디에게 환하게 웃어주는 이은주 아나운서의 아름다운 비주얼이 그림처럼 느껴진다.[/en][cn]在此之前,神话成员Andy已与济州MBC播音员李恩珠在6月3日上传了甜蜜的婚纱照,吸引了大众视线。李恩珠身穿装点着华丽珍珠与丝带的婚纱,Andy则帅气消化了多彩的燕尾服,画报中两人幸福又心动的氛围令人羡慕不已。Andy对准新娘给予了温柔的微笑,李恩珠对Andy还以灿烂的笑容,两人的美貌如画一般亮眼。[/cn] [en]앤디는 신화의 세 번째 유부남 네 번째 결혼 멤버는 누가 될까?[/en][cn]至此Andy成为了神话的第三位“有妇男”,那第四位会轮到谁呢?[/cn]   重点词汇: 애틋하다【动词】依恋,可惜,爱惜 내디다【动词】迈出 시트콤【名词】情景喜剧 서브남【名词】男二,男配 코믹【名词】搞笑 해시태그【名词】hashtag,标签,话题 뚝뚝【副词】哗哗,滴答 비즈【名词】beads,工艺珠子 턱시도【名词】tuxedo,男子晚礼服,燕尾服 重点语法: -으려고/려고 하다 表示计划或意图。 [en]우리 아들은 의사가 되려고 합니다.[/en][cn]我儿子想当医生。[/cn] [en]김밥을 만들려고 합니다.[/en][cn]我想做紫菜包饭。[/cn] 相关推荐: 韩女明星中的最强童颜!33岁朴宝英还被当做高中生~ aespa大学校庆现场公然对口型假唱!遭韩网友炮轰~ 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 秀智VS李絮 相同衣服穿出不同感觉

    17届全州国际电影节”红地毯上。[/cn] [en]▶어떤 옷? : 화사한 [wk]꽃[/wk]이 수놓인 레이스 원피스다. 치맛단이 투톤으로 레이어드됐다. 가슴 윗부분은 시스루로 처리, [wk]속살[/wk]이 은근히 비친다. 국내 디자이너 브랜드 A사의 제품으로, 가격은 289만 원이다.[/en][cn]▶什么样的衣服?:这是一件绣着华丽花朵图案的蕾丝连衣裙。裙摆部分加入了深浅不一的两种同色系色彩叠加。胸部以上为透视设计,隐隐露肉。这件连衣裙是国内设计品牌A社的产品,售价289万韩元。[/cn] [en]▶수지는? : [wk]라일락[/wk]빛에 가까운 블루톤 드레스를 골랐다. 여기에 같은 색의 스트랩 힐을 매치했다. 액세서리는 심플하지만 유니크했다. 한 쪽만 드롭 디자인의 이어링을 착용했다. 얇은 반지로 마무리.[/en][cn]▶秀智呢?:选择了接近紫丁香色的蓝色系裙装。脚上搭配同色系的系带高跟鞋。配饰简单但独特,只在一只耳朵上佩戴了长耳坠。手指上戴着细细的戒指。[/cn] [en]▶이솜은? : 스킨핑크빛 레이스 원피스를 택했다. 빨간색 스트랩 힐로는 [wk]각선미[/wk]를 강조했다. 나머지 아이템은 최소화했다. 귀에 딱 달라붙는 단순한 이어링 하나로만 스타일링을 끝냈다.[/en][cn]▶李絮呢?:选择了一件接近肉色的粉色系连衣裙。脚上穿着红色系带高跟鞋,强调曲线美。其余的单品一律最简化。仅用戴在耳朵上的简单耳钉便结束了整体时尚造型。[/cn] [en]▶같은 옷 다른 느낌 : 수지는 명불허전, 국민 [wk]첫사랑[/wk]이었다. 연보랏빛 컬러는 수지의 청초한 매력을 한층 돋보이게 만들었다. 생기있는 메이크업은 얼굴을 살렸고, 절제된 주얼리는 드레스를 거들었다. 이솜은 2% 아쉬웠다. 오직 드레스로만 승부한 느낌. 하지만 장소가 레드카펫이라는 점을 고려, 좀더 욕심을 냈으면 어땠을까? 메이크업은 생얼에 가까웠다. 헤어 역시 평소와 다르지 않았다.[/en][cn]▶相同衣服不同感觉:秀智果然是名不虚传的国民初恋。浅蓝色调使秀智的清纯魅力更上一层楼。充满生气的妆容打造出精致面孔,简约的配饰使连衣裙更加突出。李絮的时尚搭配则有2%的遗憾。好像是打算完全用连衣裙来决胜负。但别忘了穿这件礼服的场合是红地毯啊,更有野心一点如何呢?妆容也近乎素颜,发型也和平时没什么两样。[/cn] 更多相同衣服穿出不同感觉>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 首尔的樱花终于开了,比去年迟11天

    迟了11天。但,与往年(4月8日)相比,提前了4天。[/cn] [en]기상청은 지난해와 비교해 올해 3월 기온이 낮아 벚꽃 개화가 늦어졌다고 설명했다.[/en][cn]气象厅解释今年樱花之所以开花晚是因为今年3月气温低。[/cn] [en]실제 올해 3월 평균기온은 7.7도로 지난해 9.0도보다 1.3도 정도 낮았다.[/en][cn]实际上,今年3月平均气温为7.7度,与去年的平均气温9度相比低了1.3度。[/cn] [en]최저기온도 3.2도로 지난해와 비교해 1.1도 낮았던 것으로 집계됐다.[/en][cn]据统计,今年最低气温为3.2度,和去年相比低1.1度。[/cn] [en]반대로 평년보다 개화 시기가 빨랐던 이유로는 3월 평균기온이 1.6도 높았던 점과 많은 일조시간을 꼽았다.[/en][cn]反之,今年开花时间比往年早的原因是3月平均气温比往年高1.6度,而且日照时间长。[/cn] [en]기상청은 "지난 1922년부터 2022년까지 자료를 분석한 결과, 3월 평균기온은 상승하고 벚꽃 개화일은 빨라지는 경향이 뚜렷했다"고 분석했다.[/en][cn]气象厅分析“通过对1922年到2022年的材料进行分析的结果可以看出,3月平均气温有所上升,樱花开花变早的倾向很明显。”[/cn] 重点词汇 이르다【形容词】早、提前 기상청【名词】气象厅 지정되다【动词】指定 개체【名词】个体 임의【名词】任意、随意 평년【名词】往年、常年 집계되다【动词】合计、总计 重点语法 -ㄹ/을 때  表示某种行为发生或持续的时间 저녁을 먹을 때 손님이 오셨어요. 我们吃晚饭的时候,有客人来了。 버스를 탈 때 조심하세요. 坐公共汽车时,请小心一点。 -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。 用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后 表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 내가 마시던 커피가 어디에 있지? 我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成) 이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요. 这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续) 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《我们的蓝调》金宇彬回归小荧屏!

    有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] -로서 表示身份、地位、资格、立场。 [en]그 얘기는 아내로서가 아니라 친구로서 말한 거예요.[/en][cn]那些话不是作为妻子,而是作为朋友说的。[/cn] [en]부모로서 의무를 다 해야 해요.[/en][cn]作为父母应尽自己的义务。[/cn] [en]저는 학교대표로서 방송국에 간 일이 있었어요.[/en][cn]我曾经作为学校代表去过广播局。[/cn] [en]드디어 우리도 전문가로서 승인을 받았습니다.[/en][cn]最终我们也被认可为专家。[/cn] [en]남대문 시장은 한국의 명물로서 최근 들어 더욱 큰 인기를 얻고 있습니다.[/en][cn]南大门市场作为韩国的名胜地,最近人气更旺了。[/cn] 相关阅读: TVN出品《我们的蓝调》六个单元故事安利 金宇彬:出演叛逆角色六七次,我真有福气 金宇彬&申敏儿有望出演卢熙京新作《我们的布鲁斯》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《社内相亲》男主安孝燮,这又是要迷死谁

    都让他邀约不断。他的下一部作品是Netflix的《走进你的时间》。继续前行的他又将在新作中给观众带来什么样的精彩表现呢,敬请期待。[/cn] 今日词汇: 껑충【副词】(大长腿使劲地)蹦 ,跳 가득【副词】满 ,充满 대거【名词】大举 ,大规模 【形容词】依恋 ,恋恋不舍 명불허전【名词】名不虚传 찬사【名词】赞词 ,赞语 한몫하다【他动词】做贡献, 发挥作用 조절하다【他动词】调节 ,调整  句型语法: -나(으나)  表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如: [en]나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.[/en][cn]我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。[/cn] [en]그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.[/en][cn]他虽会唱歌,但不会跳舞。[/cn] [en]빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.[/en][cn]虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。[/cn] 表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如: [en]비록 나이는 어리나 힘은 세다.[/en][cn]尽管年纪小,力气却很大。[/cn] -게 하다 跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中

  • 【有声】韩国第一天然美女韩佳人要复出了?

    断了演艺活动。但是随着她在综艺节目里的亮相,让大家都在猜测是不是正在准备复出。[/cn] 今日词汇: 거침없이【副词】顺畅地 ,畅通无阻地 피임【名词】避孕 일찍【副词】提早 ,早 치유【名词】治愈 ,好 애착【名词】热爱 ,爱恋 선보이다【使动词】展示 ,公开 句型语法: -(으)ㄴ/는데도 불구하고, -에도 불구하고 表示前面内容未影响到后面内容。 [en](1) 가: 왜 그렇게 기운이 없어 보여요?[/en][cn]怎么看上去那么美精神?[/cn] [en]나: 열심히 공부하는데도 불구하고 취직하기가 어려워서요. 요즘 유행하는 '이태백'이라는 말이 실감나네요.[/en][cn]尽管我发奋学习,但就业还是很难。切切实实地感受到了最近流行的那句话“李太白”。[/cn] [en](2) 가: 이렇게 눈이 내리는데도 불구하고 꼭 등반을 하셔야겠어요?[/en][cn]雪下得这么大,一定要爬上去吗?[/cn] [en]나: 실종된 친구를 구조하려면 어쩔 수가 없습니다.[/en][cn]如果想要搭救失踪的朋友,没办法只有这样了。[/cn] -ㄹ수록(을수록) 表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如: [en]기후가 좋을수록 곡식들이 잘 자란다.[/en][cn]气候越好,庄稼长得越好。[/cn] [en]어렵고 복잡한 때일수록 침착해야 한다.[/en][cn]越是困难复杂的时刻,越要沉着。[/cn] 为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如: [en]이 화보는 보면 볼수록 재미가 난다.[/en][cn]这本画报越看越有趣。[/cn] [en]날씨가 추우면 추울수록 몸단련을 해야 된다.[/en][cn]天气越冷,越要锻炼身体。[/cn] 갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이 가면 갈수록”。如: [en]도시인구는 날이(가면) 갈수록 늘어난다.[/en][cn]都市人口日益增多。[/cn] [en]우리 두 나라 인민들의 친선단결은 갈수록 공고해지고 있다.[/en][cn]我们两国人民的友谊团结日益牢固。[/cn] *“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如: [en]될수록 빨리 해주시오.[/en][cn]尽可能快点给我做。[/cn] “될수록”也可说成“될수 있는대로,되도록,될수 있는데까지 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载