-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》这真的只是手绢...
致美丽的你到你!很高兴见到你!真的是姜泰俊,果然来这里是对的。[/cn] 【知识点】 语法:谓词-거든(요),表示对理由或某一事实进行说明。 原句:안 물어 봤거든. 我又没问你。 例句:언니는 용돈을 많이 써요. [wk=헤프다]헤프[/wk]거든요. 姐姐花钱很多,因为她大手大脚。 저기 저 건물이 은행이거든요. 금방 갔다 올게요. 那边那个建筑是银行,我去一趟马上回。 点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》不要走,具在熙
了吗?没关系,保重啊,生菜。再见。 [/cn] [en]강태준:너도 [wk]어지간히[/wk] 힘들었겠다.[/en][cn]姜泰俊:应该有过很多辛苦的事吧。[/cn] [en]구재희:괜찮았어, 너 때문에. 아무튼 너 [wk]높이뛰기[/wk] 관두면 안돼. 그거 그냥 해 본 소리지? 니가 했던 말, 계속 생각했거든, 기적은 노력의 또 다른 이름이다, 난 태준이가 뛰는 걸 꼭 볼 거야. 태준아.[/en][cn]具在熙:没事,有为有你。反正,你不会是真的像放弃跳高吧。只是说说而已吧?你说的话我一直在想,奇迹是努力的另一个名字,我一定要看到泰俊再次跳高。泰俊。[/cn] [en]강태준:나 뛰는 거 보겠다며? 그래 놓고 그냥 가는 거야?[/en][cn]姜泰俊:你不是说要致美丽的你看我跳高吗?你就这样走掉吗?[/cn] [en]구재회:태준아.[/en][cn]具在熙:泰俊啊。[/cn] [en]강태준:가지 마라, 구재회.[/en][cn]姜泰俊:不要走,具在熙。[/cn] 词汇学习: 原句:아무튼 너 높이뛰기 관두면 안돼. 你不会是真的像放弃跳高吧。 讲解:관두다是그만두다的简写,意义相同。 点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
雪莉出演《致美丽的你》 含泪剪掉长发
致美丽的你学去GENIE体高的角色。[/cn] en]설리는 "빨리 구재희로 변신하고 싶다"며 캐릭터에 강한 애정을 보였지만, 막상 잘려나간 [wk]머리카락[/wk]을 보자 이내 눈물을 흘렸다. 하지만 곧바로 눈물을 닦고 발랄한 미소를 선보이는 등 주변을 배려하는 모습을 보였다는 후문이다.[/en][cn]虽然雪莉说“想快点变身成为具在熙”表达了对角色的爱,但是在自己的长发被剪去的那一瞬间,看着发丝突然就留下了眼泪。但是又马上停止哭泣露出了明朗的微笑,充分考虑到了周围人的感受。[/cn] [en]한편 설리가 극중에서 남장을 결심하고 셀프 헤어컷을 감행하는 장면은 지난 7일 SBS일산제작센터에서 촬영됐다. 이미 머리를 짧게 자른 설리는 [wk]가발
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》对不起,谢谢
致美丽的你没带。生菜,你去哪儿?[/cn] [en]강태준:상추. 상추. 내가 얼마나 걱정했다고. 괜찮아?[/en][cn]姜泰俊:生菜,生菜,我好担心你啊。没事吧?[/cn] [en]구재희:강태준.[/en][cn]具在熙:姜泰俊 。[/cn] [en]강태준,구재희:저기. 너 먼저.[/en][cn]姜泰俊,具在熙:那个,你先说。[/cn] [en]구재희:그냥.[/en][cn]具在熙:不用了。[/cn] [en]강태준:아니, 니가 먼저. 어제 일을 좀 쏘리했고.[/en][cn]姜泰俊:还是你先说。昨天的事,Sorry。[/cn] [en]구재희:뭐?[/en][cn]具在熙:什么?[/cn] [en]강태준:오늘 일 좀 땡큐다.[/en][cn]姜泰俊:今天的事,Thank you 。[/cn] [en]구재희
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》对不起,我来晚了
晚了,对不起。[/cn] [en]구재희:저기, 태준아. [wk=숨막히다]숨막혀[/wk].[/en][cn]具在熙:泰俊,我喘不过气来了。[/cn] [en]강태준:왜. 어디 아파?[/en][cn]姜泰俊:怎么,你哪里不舒服吗?[/cn] [en]구재희:아니, 그게 아니라, 니가 너무 [wk]꽉[/wk] [wk=안다]안으[/wk]니까.[/en][cn]具在熙:不是,那倒不是。是你抱太紧了。[/cn] [en]강태준:아. 좀 있으면 해 [wk=지다]지[/wk]겠다. 걸을 수 있겠어? [wk=업히다]업혀[/wk].[/en][cn]姜泰俊:哦。过一会儿天快黑了。你还能走吗?上致美丽的你来吧。[/cn] [en]구재희:어?[/en][cn]具在熙:什么?[/cn] [en]강태준:업히라고.[/en][cn]姜泰俊:我让你上来 。[/cn] 语法:动词-(으)ㄹ 수 있다/없다,表示可能性或者能力。 原句:걸을 수 있겠어? 你还能走吗? 例句:나 좀 도와줄 수 있어요? 可以帮助我一下吗? 点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>> 本内容为沪江韩语整理听译,转载请注明出处。
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》花美男咖啡店开业
聚集了超多新一代人气新星的韩剧《致美丽的你
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》国民妖精薛汉娜
致美丽的你
-
看韩剧学韩语:《致美丽的你》在美国我可是接吻高手
聚集了超多新一代人气新星的韩剧《致美丽的你
-
《致美丽的你》雪莉访谈录
实中的雪莉更喜欢哪一个呢?[/cn] [en]남자다운 건 좋지만 그래도 다정다감하고 잘 챙겨주는 스타일이 좋은 것 같아요. 저는 먼저 말 걸어주는 그런 남자가 좋아요. 참고해주세요. 하하.[/en][cn]虽然有男人味很好,但是我好像还是比较喜欢感情丰富能够好好地照顾我的那种。我喜欢先和我搭话的那种男生。请大家参考哦~哈哈。[/cn] [en]사랑을 위해서 구재희처럼 무모해질 수도 있나요?[/en][cn]会像具在熙一样为了爱情而变得盲目吗?[/cn] [en]진짜 좋아하는 사람이라면 무모한 일도 얼마든지 할 수 있는데 극중의 재희처럼 그렇게 머리를 잘 굴릴 수 있을지는 모르겠어요. 완벽하게 계획 짜고 이런 건 자신 없어요. 별로 치밀하지 못한 편이거든요.[/en][cn]如果真的是很喜欢的人的话,不管多少傻事儿都能做得出来,可是不知道会不会像剧中的在熙那样用尽心思。制作完美计划什么的完全没信心。根本不是心思缜密的类型啊。[/cn] [en]이번 드라마가 대박난다면 하고 싶은 게 있나요?[/en][cn]如果这部剧火了的话,有什么想你要做的吗?[/cn] [en]음, 샴푸 광고요! 마트에 가면 샴푸에 사진들이 붙어 있잖아요. 근데 거기엔 정말 예쁜 스타들만 모여 있는 거예요. 솔직히 매번 볼 때마다 좀 부러웠어요.[/en][cn]嗯,想做洗发水广告。如果去超市的话,不是都贴着洗发水广告照片嘛。可是那真的都是很漂亮的明星们聚集的地方。说实话每次看到的时候都有点儿羡慕呢。[/cn] [en]하루만 f(x)의 다른 멤버가 된다면 누구로 할래요?[/en][cn]只有一天可以成为F(x)的其他成员的话,想要成为谁呢?[/cn] [en]빅토리아 언니가 되어서 꼭 다리 찢기를 해볼래요. 그 상태로 잠도 자보고요. 그리고 언니처럼 눈이 커지면 제가 보는 세상보다 더 많은 것들이 보이지 않겠어요? 앗, 이건 좀 말이 안 돼나?[/en] [cn]想要成为VICTORIA姐姐,一定要尝试一下劈腿。想要以这样的状态睡一觉。还有如果像姐姐一样眼睛变大的话,会看到比我现在看到的更多的东西吗?啊,有点离谱吧。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
SBS新水木剧《致美丽的你》情侣海报公开
致美丽的你