-
看韩剧学韩语:《绅士的品格》 攻击型臀部
完了? 아니, 떠났다고요? 방금 만났었는데. 什么,已经走了?刚才还见绅士的品格到了呢。 2. -는지 알다/모르다 用于动词、形容词词干之后,表示“知道……”或者“不知道……” 저 사람이 누구인지 알아요? 你知道他是谁吗? 한국 물가가 얼마나 비싼지 알아요? 你知道韩国的物价有多贵吗? 공중전화가 어디에 있는지 모르겠어요. 不知道哪里有公共电话 이게 좋은지 저게 좋은지 모르겠어요. 不知道这个好还是那个好 3. -ㄴ/는데 表示轻微转折。相当于汉语的“不过”、“只是”、”却” 좋기는 좋은데 나에게는 소용이 없다. 好是好,只是对我没有用。 어머니를 많이 닮았는데 성격은 아주 다릅니다. 长得很像妈妈,但性格却大不一样。 부모님은 연세가 많은데 모두 건강하십니다. 父母虽年纪大,但都很健康。 相关单词: [wkv]멈추다[/wkv] 停止,停歇 [wkv]걸리다[/wkv] 挂 [wkv]튀어나오다[/wkv] 突出;突然跳出 [wkv]친절하다[/wkv] 亲切的 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列文章>>
-
看韩剧学韩语:《绅士的品格》 和我一起生活吧!
人吗?[/cn] [en]김도진:지금도 자신 없지만 노력하고 싶어졌으니까. [/en][cn]金道振:我现在也没有自信,但是变得想要去努力尝试了[/cn] [en]서이수:어쨌든 제 대답은 노 예요. [/en][cn]徐伊秀:不管怎么说,我的回答是不行。[/cn] [en]김도진:아직은?[/en][cn] 金道振:还不行吗?[/cn] [en]서이수:아무튼. 가요. [/en][cn]徐伊秀:总而言之就是这样了。你走吧[/cn] [en]김도진:갈게요. 잘 자요. [/en][cn]金道振:我走了,睡个好觉![/cn] [en]서이수:가든가, 말든가![/en] [cn]徐伊秀:要不要走随你![/cn] 相关语法: 1. –다면서요? 接在动词、形容词后,名词+(이)라면서요;表示对自己已知的内容向别人确认,一般用于反问句当中。这个结构也适用于间接引语的其他形式,可以译成:“据说……?”“听说……?”,是一种口语化的表达方法 며칠 전에 두 사람이 극장에 갔다 왔다면서요? 听说几天前两个人一起去剧场了? 요즘은 사업이 잘 된다면서요? 最近事业发展很顺利? 그 애가 벌써 대학생이라면서요? 那个孩子已经是大学生了? 형이 유명한 운동 선수라면서요? 听说哥哥是有名的运动员? 2. -든가 可以单独适用,也可以以“…든가…든가”的形式使用,可以与든지互换 1)表示选择关系,“或者……或者……”,“要么……要么……” 오늘 가든가내일 가든가마음대로 해. 今天去还是明天去,随你的便 사과든가 배든가 한 가지만 사지요. 苹果或者梨,买一样就行 내일이든가 모레든가 한 번 만납시다. 明天或者后天,我们见一面吧 2) 表示全部包含,“不管……都……”,“无论……都” 돈만 있으면 어디든가 갈 수 있어요. 只要有钱,哪里都能去 모르는 것이 있으면 뭐든가 물어 보세요. 如果有不明白的地方,不管是什么,只管问 네가 하기 싫든가 좋든가이 일은 꼭 해야 해요. 不绅士的品格管你愿不愿意,这活儿你必须干 좋든가 나쁘든가 사야 해요. 不管好坏都得买 相关单词: [wkv]깨다[/wkv]:醒 [wkv]독신주의[/wkv]:独身主义 [wkv]어쨌든[/wkv]:不管怎么样 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列文章>>
-
《绅士的品格》原著小说选段翻译(一)道振和伊秀的初遇
放手。其实他的意思并不是让她撒娇。等他拉下那白净修长的手指,窗外的女人已经消失不见了。[/cn] [en]"누구 있어?" "우리 약속 세시 아니었나?" "오빠 보고 싶어서 좀 밟았지."[/en][cn]“是谁啊?” “我们不是约好3点吗?” “还不是因为想你所以才早来的嘛。”[/cn] [en]시계를 보니 세시까진 이십오 분이나 남았다.[/en][cn]道振看了下手表,离3点还有25分钟。[/cn] [en]"그래도 대화는 세시부터 하는 걸로."[/en][cn]“即使这样我们的对话还是从3点绅士的品格开始。”[/cn] [en]도진이 툭 내뱉고 다시 도면으로 시선을 준다.토라진 표정의 여자가 자리에 앉는데 그너머로 사라졌던 이수가 오더카운터에 줄을 서 있다.[/en][cn]道振说完又把视线转向了图纸。对面的女人不快地坐着,而她后方刚刚走掉的伊秀正在柜台前排队。[/cn] 本内容为沪江韩语淡淡原创翻译,转载请注明出处。个别之处由于考虑到语句的连贯性,没有与韩文一一对应。韩文部分为手动输入,如有错字欢迎指正。
-
《绅士的品格》张东健与金荷娜联手打造完美情侣
到了超乎想象的和谐。两人形象的公开使得(大家)对《绅士的品格》更加期待。[/cn] [en][wk]제작사[/wk] 측은 "장동건과 김하늘은 [wk]캐릭터[/wk]에 [wk]완벽[/wk]히 빙의 된 연기를 펼치며 기대감을 높이고 있다"며 "대한민국 최고 남녀배우가 만나 이뤄낸 품격 다른 커플 샷은 보고만 있어도 [wk]광채[/wk]가 번쩍거릴 정도다. 예측불허로 진행될 두 사람의 러브라인을 기대해달라"고 밝혔다.[/en][cn]制作公司方面称“非常期待张东健和金荷娜对角色的完美演绎”并说“大韩民国最高男女演员相遇演绎的品质其他情侣光是看着也会觉得光彩照人。请期待两人将要进行的无法预测的爱情故事。” [/cn] 词汇学习 투샷:对手戏 포즈:pose(画画或照相是摆的)姿势;架势 패턴:pattern模式;模型 상큼하다:爽口;爽快;凉爽 튜브 톱:抹胸 语法直击 [en]-(ㄴ/는)다/자/라/냐는 듯이[/en][cn]表示比喻[/cn] 与语法‘마치-(으)ㄴ/는 것처럼’‘마치-(으)ㄴ/는 것같이’相似 [en]例句:햄버거 거게 앞에 서 있는 할아버지 인형 보셨어요?[/en][cn]看到汉堡店前绅士的品格站着的那个老爷爷玩偶了吧 [/cn] [en]네,마치 우리에게 어서 오라는 듯이 환한 미소를 짓고 있더군요[/en][cn]是,开心地笑着,好像在招呼我们快点过去 [/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《绅士的品格》Q版漫画欣赏:徐伊秀的情敌!
《绅士的品格》金鲜花和徐伊秀交往以后虽然甜甜蜜蜜,但两人之间却一直存在着一个让徐老师寝食难安的情敌,到底这个女人是谁呢?赶紧来看看下面这幅漫画,会有意想不到的答案哦! [en]이 교제 반댈세![/en][cn]我反对你们交往![/cn] [en]꺅![/en][cn]啊![/cn] [en]당신,누군데 갑자기 뺨을 때리는 거예요?[/en][cn]你是谁?为什么突然打我耳光?[/cn] [en](뭐야,왜 나랑 그림체가 달라?)[/en][cn](什么啊,为什么画风和我不一样?)[/cn] I'm...Betty!! [en]앗,××꿈...[/en][cn](啊,该死的恶梦...)[/cn] PS:看过《绅士的品格》的筒子们应该都知道贝蒂素谁吧!O(∩_∩)O 相关单词: 반대하다:反对 뺨을 때리다:打耳光 그림체:画风,绘画风格 꿈:梦 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列文章>>
-
《绅士的品格》金秀路运营的MANGO SIX咖啡店
近因服务、菜单、装修、卫生等问题而产生苦恼”“金秀路社长加入后了解到这些状况后决定整顿”。[/cn] [en]한편, 김수로는 지난달 25일 자신의 트위터에 “건설업을 해야 하는데 공연과 카페를 하다니... (신사의 품격) 촬영은 도산로점에서, 즐기는 건 압구정점에서 하는 걸로~ 겨울엔 커피도 개발하는걸로~ 공연도 하는 걸로!”란 글을 남긴 바 있다.[/en][cn]金秀路也在上月25日于自己的推特上说“搞建筑的却在做公演开咖啡店...《绅士的品格》拍摄在岛山路点,享受轻松在狎鸥亭店~冬天还要开发新咖啡种类~也要参加公演!”[/cn] 相关小知识: MANGO SIX岛山路店是《绅士的品格》中经常出现的取景地,是剧中李正禄的夫人所绅士的品格有的咖啡店,张东健和金荷娜的初遇和定情都是在那里发生的。而在剧中饰演任泰山的金秀路也是MANGO SIX另一家分店狎鸥亭店的社长。
-
《绅士的品格》金荷娜靓肤秘诀 - 橘子面膜&生鱼片
已经年过30的金荷娜可谓惊人美色宛若天仙,出演SBS电视剧《绅士的品格》后人气更上一层楼,得益于她的陶瓷肌肤与魔鬼身材,她的秘诀是什么呢? [en]신사의품격 김하늘 피부관리[/en][cn]《绅士的品格》金荷娜护肤秘诀[/cn] [en]김하늘 피부관리는 [wk]귤[/wk]팩이라고 하네요. [wk]기미[/wk], [wk]주근깨[/wk] 예방은 귤팩으로! 신사의 품격 김하늘은 [wk]투명[/wk]한 피부로 더욱더 사랑을 받고 있는데요. 투명한 피부를 유지 하는 방법은 바로 [wk]비타민[/wk]이라고 해요.[/en][cn]金荷娜的护肤秘诀可以说就是橘子面膜。用橘子面膜来预防黑痣与雀斑的产生!《绅士的品格》金荷娜因为透明的肌底更受绅士的品格人们的喜爱。维持这样透明无暇肌肤,其秘诀正是维生素。[/cn] [en]김하늘 귤팩 만드는 방법: 귤은 [wk]강판[/wk]에 갈아 2티스푼 정도를 덜어주세요. 그리고 밀가루 1티스푼과 [wk]요구르트[/wk] 1티스푼을 강판에 갈은 귤과 섞어서 걸쭉하게 만들어주세요.[/en][cn]金荷娜牌橘子面膜制造方法:将橘子放在钢板上研磨,磨成2茶匙左右大小。然后加入1茶匙面粉与1茶匙酸奶,与橘子一同研磨,做成浓稠汁液。[/cn] [en]그리고 얼굴에 잘 덮은 후 10~15분 후에 떼어내고 미지근한 물로 헹구어 주시면 된답니다.[/en][cn]然后仔细将面膜覆盖脸部10~15分钟后,撕下来,用温水洗净。[/cn] [en]그리고 또하나의 김하늘 몸매와 예쁜 피부 비결은 생선 [wk]회[/wk]라고 해요. 생선회를 즐겨 먹는다는 김하늘! 생선회는 일반적으로 단백질 18~20%, 수분 70%, 그리고 지방이 10% 라고 해요.[/en][cn]还有金荷娜的身材与脸蛋都很美的又一秘诀是生鱼片。金荷娜很喜欢吃生鱼片!一般生鱼片含蛋白质18~20%,水分70%,脂肪10%。[/cn] [en]생선회는 [wk]칼로리[/wk]도 낮고 콜라겐이 풍부해서 탱탱한 피부에 좋답니다. 그리고 생선회는 DHA가 함유되어 있어서 어린이에게도 좋아요.[/en][cn]生鱼片的热量低,胶原蛋白丰富,对皮肤弹性好。而且DHA含量丰富,对小孩子也好。[/cn] [en]김하늘처럼 예쁜 몸매 피부미인이 되고 싶다면 생선회 다이어트도 괜찮을것 같아요. 그리고 귤팩과 함께 피부관리 한다면 탱탱한 피부미인이 될것 같아요.[/en][cn]要想成为金荷娜那样的身材肌肤美人,可以试试生鱼片减肥法。再用橘子面膜来护肤,就能打造富有弹性的肌肤了。[/cn] 生词: 귤:桔子。 [en]귤을 [wk]따다[/wk].[/en][cn]摘桔子。[/cn] 기미:黑痣。 [en]얼굴에 기미가 [wk]끼다[/wk].[/en][cn]脸上出现黑痣。[/cn] 주근깨:雀斑 [en]주근깨가 있는 그녀의 피부가 다시 건강한 [wk]홍조[/wk]를 띠었다.[/en][cn]她那有雀斑的皮肤又泛起健康的红色。[/cn] 걸쭉하다:稍稠。稠一点。 [en]으깬 감자로 죽을 걸쭉하게 하다.[/en][cn]加土豆泥使汤变浓。[/cn] 콜라겐:胶原蛋白 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
《绅士的品格》OST 爱情...怎么办 - Yangpa
SBS全新周末剧《绅士的品格》由张东健、金荷娜、金秀路、金民钟…等人主演。强大的出演阵容,使得该剧开播前就引绅士的品格发了大家的关注与讨论。 让我们一起来欣赏一下其中的一首OST《爱情...怎么办》吧!歌词很符合角色的心境哦~ 사랑 어떡하나요 - 양파 갑자기 퍼붓는 저 소나기처럼 날 [wk]흠뻑[/wk] 젖게 만든 사람 갑자기 그렇게 내 허락도 없이 내 맘을 훔쳐 버린 사람 그 사람을 밀어 낼 수 없네요 한 걸음도 [wk]꼼짝[/wk] 않네요 내 안에서 [wk]꽃잎[/wk]처럼 자라네요 스쳐가길 바래요 스쳐 가는 저 바람처럼 [wk]기억[/wk]조차 남아 있지 않을 만큼 그저 웃기만 해요 울지 않기로 해요 우리 사진 한 장 남기지 말아요 추억 만들지 않기로 해요 갑자기 정말로 그럴 까봐 가슴 [wk=떨리다]떨리[/wk]게 하는 나쁜 사람 그 사람이 나를 웃게 하네요 그 사람이 따뜻하네요 그 사람이 내 하루가 되가네요 스쳐가길 바래요 스쳐 가는 저 바람처럼 기억조차 남아 있지 않을 만큼 그저 웃기만 해요 울지 않기로 해요 우리 사진 한 장 남기지 말아요 추억 만들지 않기로 해요 우리는 추억 하나도 만들지 않기로 해요 사랑하지 말아요 사랑하지 않게 해줘요 처음처럼 나쁘게 날 대해줘요 사랑하지 말아요 사랑하지 않게 해줘요 이젠 그대 생각만으로도 미치도록 행복해져 버린 사랑 어떡하나요 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
《绅士的品格》Q版漫画欣赏:李正禄的杀伤力
还记得《绅士的品格》第9集中,在中年花美男的BLUECAT棒球队处于弱势时,洪选手和回音MM不惜牺牲美色把对手迷倒,挽绅士的品格回了败局。如果当时出来加油滴是李正禄大叔,那又会是什么效果捏?一起来看看这副可爱的漫画吧! [en][wk=이기다]이겨[/wk]라!이겨라!최윤 화이팅![/en][cn]胜利!胜利!崔润 加油![/cn] [en]임태산 화이팅!!블루캣 이겨라~![/en][cn]任泰山加油!!BLUTCAT胜利![/cn] [en]아군의 [wk]전의[/wk]가 10 상승했습니다.[/en][cn] 我军斗志上升10。[/cn] [en]적군의 집중력이 10 하락했습니다.[/en][cn] 敌军注意力下降10。[/cn] [en]응원이라면 귀여운 정로긔도 빠질 수 없더영~![/en][cn]应援的话怎么能少了可爱的正禄捏~[/cn] [en]양팀 모두 전의를 상실했습니다.선수들이 죽었습니다.[/en][cn] 两队全部丧失斗志。选手们阵亡。 [/cn] 相关知识点: 긔:是现在韩国网络上流行的一种撒娇的语气,新造出来的字,一般用来代替기、고等等。使用范围和程度有点像中国“伤不起”这个词的态势,到处乱用。比如:양치 잘했긔等等。 없더영:없어요的网络撒娇写法,故意大舌头,把없어发成없더,把요后面加个鼻音变成영。 (大家如果看韩国网络漫画的话,经常能看到这些不规范的流行用语,) 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多【韩剧Q版漫画】系列文章>>
-
《绅士的品格》张东健和绅士的品格金荷娜拍感情戏,妻子高小英吃醋?
小英说看到真正的吻戏时自己无所谓,反而是张东健说:“我是独身主义者。我不愿意把自己挣的钱花到妻子和孩子身上”这些话时自己心里很不舒服。[/cn] [en]이어 자신도 해보지 않은 백허그를 김하늘에게 해주었을 때도 질투가 났다고.[/en][cn]接着又说,看到张东健对金荷娜说那些对自己没有说过的话时还是嫉妒了。[/cn] [en]이를 본 시청자들은 "장동건 '신사의 품격'에서 멋있는데", "나라도 화날 듯", "천하의 고소영이 질투라니" 등의 다양한 반응을 보였다.[/en][cn]观众们说:“张东健在《绅士的品格》中很帅”,“如果是我我也会生气”“天下第一的高绅士的品格小英竟然也嫉妒啦”等等。[/cn] [en]한편, 이날 고소영은 주위 사람들이 '신사의 품격'을 보고 난 후 자신에게 키스신 이후에 어떻게 되냐고 물어봤다는고 털어놨다.[/en][cn]同时高小英还吐露说周围的人看了《绅士的品格》之后还问自己吻戏之后剧情会怎么发展。[/cn] 相关单词: 사연:经过,原委 키스신:吻戏 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。