-
韩剧台词学韩语:《百年的新娘》做我百年的新娘》做我的新娘
近日李弘基和杨真诚主演的《百年的新娘》获得了极高人气,我们一起来选取其中的台词学习韩语吧。 姜洙为了保护斗琳而悔婚,但最终还是抵挡不过自己的真心,对鬼魂说要守护自己内心的主人,并向斗琳告白和求婚。 OST欣赏: 经典台词: 붉은 실을 [wk]손가락[/wk]에 엮어서 [wk]부부[/wk]의 연을 맺어 준다는 월화노인?이 너와 나를 묶어버렸어.하늘 끝. 땅 끝. 천리를 떨어져있더라도 한 번 맺으면 끊을 수가 없데..심장을 찌르는 가시밭길을 걷게 되더라도 다시는 널 놓치지 않을게. 사랑해.내 신부가 되어줘. 中文翻译: 用红绳绕住两人的手指缔结夫妇之缘的月老把我们俩缠在了一起。天的尽头,地的尽头,即使相隔千里,只要缠在了一起,就不能再断开。即使万箭穿心,我也不会再放开你。 我爱你,做我的新娘吧。 单词学习: 붉은 실:红绳 연을 맞다:结下缘分 월화노인:月下老人,月老 语法学习: 더라도...即使...也... ,与아/어/여도相比,假设的意味更重一点。 例句: 화가 나더라도 참으세요.即使生气也请忍一忍。 문제가 쉽더라도 잘 생각해서 대답하십시오.即使问题简单,也请考虑清楚再回答。 내일은 무슨 일이 있더라도 지각하면 안 돼.明天不百年的新娘管有什么事都不可以迟到。 어렵더라도 끝까지 포기하지 말고 노력하세요.即使困难,也请不要放弃,努力到底。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列百年文章>>
-
《百年的新娘》杨真诚个人资料及演过的电视剧大百年揭密
被人骗钱又加上奶奶生病,机缘巧合下成为张依京的替身,替她成为崔家的媳妇。在跟太阳集团继承人崔江洲相处的过程中,由于善良、勤劳,使对方深深的爱百年的新娘上了她,两个人就这样相爱了,但接下来还要面临着冲破诅咒的困难,还有面对各方的强大压力...... 而另一角色张依京则从小受到良好的教育,面对处处对她嘲讽和利用她的李楼美,自尊心受不了打击的她准备暂时离开。所以妈妈让哥哥找来在建筑工地碰到的正在送外卖的罗斗琳,代替依京进入崔百年的新娘》正在播出,杨真诚在剧中一人分饰两角,分别饰演崔姜洙未婚妻张依京,以及假冒未婚妻的罗斗琳。韩国女演员杨真诚因参演2011年《城市猎人》青瓦台女警卫员“申恩雅”一角被大家熟知,后又出演了诸多部影视剧,下面一起来看看她的个人资料和演过的电视剧吧! 杨真诚,1988年出生,韩国女演员。2011年因参演《城市猎人》青瓦台女警卫员“申恩雅”一角被大家熟知,后参演了tvN电视剧《惊艳的她》受到关注。2014年初与韩国人气组合ftisland主唱李弘基合作出演了电视剧《百年的新娘》人气大涨,片中杨真诚饰演女主角并一人分饰两人。 杨真诚个人资料: 中文名:杨真诚 英文名:Yang Jin-Sung 国籍:韩国 出生日期:1988年6月27日 出生地:南韩 职业:演员 经纪公司:entertainment 毕业学校:梨花女子大学造型艺术专业 代表作品:《百年的新娘》、《城市猎人》、《惊艳的她》 演过的电视剧: 2014《百年的新娘》饰演:罗斗琳/张依京 2013《秘密》饰演:徐智熙 2013《惊艳的她》饰演:俞喃希 2013《我妈妈爸爸奶奶安娜》 2011《就像今天一样》饰演:文孝珍 2011《城市猎人》饰演:申恩雅 演过的电影: 2013《素媛》饰演:道景 2010《结婚礼服》饰演:晓诺 《百年家。
-
韩剧台词学韩语:《百年的新娘》守护你百年的方法
近日李弘基和杨真诚主演的《百年的新娘》获得了极高人气,我们一起来选取其中的台词学习韩语吧。 第8集中姜洙&斗琳分开,斗琳因长时间劳累晕倒,得知斗琳病倒的姜洙去看她,但等她醒后,姜洙还是坚持分手。 OST欣赏: 经典台词: 너와 헤어지는 지금의 선택. 후회하지 않아. 보고 싶을 거야. 아주 많이. 하지만 다시는 널 찾지 않을 거야. 어쩌다 길에서 마주치는 일조차 만들지 않을 거야. 그게 널 지키는 길이니까. 中文翻译: 现在和你分手的这个决定,我不后悔。我会想你的,非百年的新娘常想。但是我不会去找你。也不会故意和你在路上偶遇。因为这是守护你的方法。 单词学习: 헤어지다:分手 선택:选择 후회하다:后悔 마주치다:偶遇 지키다:守护 语法学习: 조차:助词,表示“连...也...” 나는 그것을 들어 본 일조차 없었다.我连听都没听说过。 너조차 그럴 줄은 몰랐다.真没想到连你也会这样。 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。 点击查看更多此系列百年文章>>
-
崔元英•沈李英因《百年的遗产》结缘发展为百年恋人
崔元英·沈李英曾在韩剧《百年的遗产》中扮演一对“欢喜冤家”,现实中俩人因剧结缘,逐渐发展成为恋人。又一对明星情侣诞生了!据说双方家长已见过面,小编希望明年能带好消息给我们哦! [en]또 한 쌍의 스타 커플이 탄생했다. 드라마 ‘백년의 유산’을 통해 부부로 호흡을 맞췄던 배우 최원영과 심이영이 실제로 아름다운 사랑을 키워가고 있다.[/en][cn]又一对明星情侣诞生了。在《百年的遗产》中百年曾经扮演夫妇的演员崔元英和沈李英发展为实际恋人。[/cn] [en]최근 복수의 연예 관계자는 TV리포트에 “배우 최원영과 심이영이 드라마를 통해 연을 맺어 아름다운 만남을 이어
-
【有声】catti阅读:2024四字成语“百年大计”
行道政5大目标和重点政策,继续向今后的划时代挑战发起冲击。[/cn] [en]민선 8기 3년 차를 맞아 도정 성과 창출에 집중해 역대 최대 기업 유치 실적이 실제 투자와 일자리 창출로 전개되도록 지원도 아끼지 않겠다는 각오다.[/en][cn]全罗北道为迎接民选第8届第3年,将集中力量创造道政成果,全力支援推动大企业业绩发展,推动大企业的实际投资和创造工作岗位。[/cn] [en]김관영 지사는 "전북특별자치도 시대가 열리는 시점에 새로운 100년을 시작하는 마음으로 임할 것"이라며 "전북특별자치도가 저력을 갖기 위해 도민과 함께 근본적 해결책 마련에 전력을 다하고, 내년에도 도전경성의 정신이 지속될 것"이라고 강조했다.[/en][cn]金宽永知事强调:“全北特别自治道将要开启一个新时代,新的100年,我们将以新的心态全力以赴。全北特别自治道为发掘更大的发展潜力,将与道民一同制定根本性解决方案,明年也将是挑战竟成(도전경성=도전하면 성공한다,挑战就能获得成功)的一年。”[/cn] 重点单词: 계획【名词】计划 사자성어【名词】四字成语 원칙【名词】原则 창출【名词】创造 일자리【名词】工作岗位 重点语法: -기 때문이다 表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] [en]그럼 나 때문에 일부러 나온 거군?[/en][cn]那么,是因为我才特意出来的吧?[/cn] 相关推荐: 【有声】CATTI阅读:一瓶烧酒的卡路里是多少? 【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣 【有声】“下个红绿灯左转”问路会话合集! 本翻译为沪江韩语原创,禁止百年大計)'가 선정됐다.[/en][cn]2024年是向全北特别自治道出台百年大计出师表的一年。“百年大计”被定位明年全罗北道的道政四字成语。[/cn] [en]지난 15일 김관영 전북지사는 2024년 사자성어로 1896년부터 이어온 전라북도가 128년 만에 전북특별자치도로 바뀌는 출범 원년으로 '백 년의 큰 계획'이라는 뜻을 가진 백년대계로 정했다.[/en][cn]本月15日,全北知事金宽永将全罗北道宣布2024年的四字成语为“百年大计”。全罗北道从1896年后过去128年在今年变更为特别自治道,因此2024年将成为全北的成立元年,由“百年大计”肩负起新的百年转载
-
韩剧一周收视率:《百年的遗产》收视能否再百年攀高?
韩剧一周收视率报告,总结上周电视剧排名状况,盘点同时期收视率大发的韩剧。本周《百年
-
韩剧一周收视率:《百年的遗产》收视百年第一
韩剧一周收视率报告,总结上周电视剧排名状况,盘点同时期收视率大发的韩剧。本周《百年的遗产》力压《最佳李纯信》在周末剧和一周收视率方面都位居第一!恭喜~ [en]MBC 주말특별기획 드라마 '백년의 유산'이 주간 시청률에서도 [wk]강세[/wk]를 보였다.[/en][cn]MBC周末特别企划剧《百年的遗产》在周收视率部分也展现强势。[/cn] [en]6일 시청률조사회사 닐슨코리아에 따르면 지난달 29일부터 5일까지 방송된 지상파 4대 채널(KBS 1TV, KBS 2TV, MBC, SBS) 채널 프로그램 중 '백년의 유산'이 평균 [wk]가구[/wk] 시청률
-
韩国男明星推荐:丁海寅 初恋小哥哥
丁海寅,1988年4月1日生于首尔,韩国男演员。 基本信息: 2014年,出演《百年的新娘》,以演员的身份正式出道。特别出演《请回答1988》与《孤单又灿烂的神-鬼怪》中女主角的初恋,帅气清新的外表令观众留下了深刻的印象。2017年,出演奇幻爱情剧《当你沉睡时》。 粉丝评价: 出道便以《百年的新娘》中不赖的演技崭露头角,近来以帅气的外表渐渐得到观众的关注。 推荐电视剧: 《不夜城》是2016年11月首播的爱情剧,剧中丁海寅饰演女主角伊景的保镖。 在线视频观看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关百年的新娘》,以演员的身份正式出道。特别出演《请回答1988》与《孤单又灿烂的神-鬼怪》中女主角的初恋,帅气清新的外表令观众留下了深刻的印象。2017年,出演奇幻爱情剧《当你沉睡时》。 粉丝评价: 出道便以《百年链接。
-
韩剧一周收视率:《百年的遗产》收视突破30百年%大关!
百年到了该剧的收视率最高峰。比该剧在11日的收视率26.2%上升了4.1%。[/cn] [en]같은 시간대 전작 '메이퀸'은 최고 시청률 26.4%에 머물러 30%대 [wk]고지[/wk]를 밟지 못했다.[/en][cn]同时间段电视剧《MAY QUEEN》的最高收视率止步于26.4%,难以突破30%大关。[/cn] [en]'백년의 유산
-
韩剧一周收视率:《百年的遗产》收视再上涨稳居百年冠军!
百年到了28.5%。[/cn] [en]이는 지난 18일 방송분이 기록한 25.9% 보다 2.6% 포인트 [wk]대폭[/wk] 상승한 [wk]수치[/wk]로 이로써 '백년의 유산'은 동시간대 시청률 1위를 기록했다.[/en][cn]比起本月18日播放时的收视率25.9%大幅上涨了2.6个百分点,《百年的遗产》也因此一跃成为同时间段收视率第一。[/cn] [en]한편 비슷한 시간대 방송한 KBS1 '대왕의 꿈'과 SBS '출생의 비밀'은 [wk]각각[/wk] 9.5%, 7.7%의 시청률을 기록했다. [/en][cn]同时,相近时间段播放的KBS1《大王的梦》和SBS《出生的秘密》各自收视率为9.5%,7.7%。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明百年的遗产》收视率再次飙升~可喜可贺~~继续加油哦~~FIGHTING~ [en]MBC 주말드라마 '백년의 유산'이 시청률이 다시 한번 [wk]상승세[/wk]를 탔다.[/en][cn]MBC周末剧《百年的遗产》收视率再次飙升。[/cn] [en]5월 20일 시청률조사회사 닐슨코리아에 따르면 지난 19일 방송한 ‘백년의 유산’은 전국시청률 28.5%를 기록했다.[/en][cn]根据收视率调查公司NEILSON KOREA于5月20日公布的数据,本月19日播放的《百年的遗产》全国收视率达到了28.5%。[/cn] [en]이는 지난 18일 방송분이 기록한 25.9% 보다 2.6% 포인트 [wk]대폭[/wk] 상승한 [wk]수치[/wk]로 이로써 '백년의 유산'은 동시간대 시청률 1위를 기록했다.[/en][cn]比起本月18日播放时的收视率25.9%大幅上涨了2.6个百分点,《百年出处。