搜索 查词

热搜词

清除
  • 《朝鲜驱魔师》首播最高收视率破10%

    美的妆。 *也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。 꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다. 为了梦朝鲜想在努力生活。 2.-바 (것的书面体形式) 1. 表示上文内容提到的方式、方法、事物、内容等。“所、、、” 이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다. 针对这个问题我说出来自己的见解。 저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다. 我也读过那本小说。 V+는 바와 같이  선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다. 正如老师说的一样,这几年期间国际市场的价格大幅度上升了。 2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다 表示对前面内容的确信、肯定。(更庄重、客气) 나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다. 我向大家呈以衷心的感谢。 3. 常用格式ㄹ/을 바에는=ㄹ/을 바에야 “既然、、、就、、、” 아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다. 既然爸爸叫我好好干,那就好好干。 “与其、、、还不如、、、” 이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다. 与其卑躬屈膝,不如堂堂正正的死去。 이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다. 与其跟他结婚,不如独自一人生活。 相关阅读: 《机智的医生生活2》确定1月第三周开拍 【有声】罗英锡PD预告打造《机智的医生生活》医大五人帮综艺 《机智的医生生活》第一季中的6大未解之谜 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】苞娜、禹棹焕有望主演浪漫爱情剧《朝鲜律师》

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] -고 있다 常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。 [en]아이가 모자를 쓰고 있습니다.[/en][cn]孩子带着帽子.[/cn] [en]저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?[/en][cn]那边穿着漂亮韩服的人是谁?[/cn] [en]버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.[/en][cn]车上有(着)很多人.[/cn] 相关阅读: 【有声】“前10里8部韩剧?”日本网飞?韩剧主场! 【有声】李栋旭再演九尾狐好期待! 【有声】《明天》原著作者谈创作背景 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩国人眼中的朝鲜上流阶层是怎么样的?

    朝鲜人冒险逃离朝鲜来到韩国,韩国人对朝鲜的认识也在逐渐加深。那么,朝鲜中和艺术大学里专修声乐,梦想着成为歌手的平凡学生,她抱着成为演员的梦想逃离朝鲜

  • 《朝鲜驱魔师》惨遭撤档,主演张东润出面道歉

    好了,也要小心才是。[/cn] [en]물건이 많다손치더라도 낭비해서는 안된다.[/en][cn]就算东西多,也不能浪费。[/cn] -때문에 接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想

  • 玄彬说的朝鲜语,和韩语有哪些不同?

    成为老师:선생님이 되고 싶어(韩语) 선생질이 하고 싶어(朝鲜语) 植树节:식목일(韩语) 식수절(朝鲜语) 血型:혈액형(韩语) 피형(朝鲜语) 卫生间:화장실(韩语) 위생실(朝鲜语)   区别3:韩语中有大量外来词,朝鲜语中则极朝鲜少有外来词 比如《爱的迫降》中出现的“电话”这个词,韩语中为“핸드폰(hand phone)”,朝鲜语中则为“손전화”。 除此之外还有: 窗帘:커튼- curtain(韩语) 창가림(朝鲜语) 礼服:드레스- dress(韩语) 나리옷(朝鲜语) 领带:넥타이- necktie(韩语) 목댕기(朝鲜语) 裤袜

  • 朝鲜语和韩语的区别

    朝鲜语和韩语不一样,下面是小编整理的详细内容,一起来看看吧! 一、朝鲜语和韩语不一样 1、韩语是朝鲜半岛的原生语言,使用人数7700万,历史上曾用汉字标记,并且融入汉语词汇,1443年世宗大王创造出与韩语高度吻合的韩语字母。 2、朝鲜语,和济州语一并属于朝鲜语系,母语人数约7700万人。朝鲜语的前身是新罗语,并受到扶余语的影响。朝鲜语是朝鲜的官方语言,中国的延边朝鲜族自治州、长白朝鲜族自治县等地区也以朝鲜语为母语,并通用汉语及汉字。 二、朝鲜语和韩语的区别 1)语音方面:음성 语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国语的语调比较高,比较柔;而朝鲜语的则比较低、比较硬。 2)词汇方面:어휘 因为

  • 不老男神李准基16年间影视作品大盘点

    来了第二个全盛期。[/cn] [en]이후 이준기는 사극 이외에도 <크리미널 마인드>, <첫 키스만 일곱 번째>, <무법 변호사> 등에서 안정적인 연기를 보여주었는데요. 특히 <무법 변호사>에서는 주짓수를 활용한 날렵한 액션을 선보이며 ‘완벽한 슈트 액션’이라는 또 다른 명장면을 탄생시켰습니다.[/en][cn]此后,他在《犯罪心理》、《七次的初吻》、《武法律师》等剧中都有不俗的表现。特别是在电视剧《武法律师》中,他那一身敏捷的巴西柔术,催生了又一经典场面,观众们称之为“完美的西装动作戏”。[/cn] [en]이

  • 【有声】朝鲜时代流传下来的历史悠久的脏话

    臂上刻下罪名 再涂墨的一种残酷的朝鲜时代刑罚 即指像“黥”一样应该受到严厉批评或惩罚的人 *也有源自古代时间单位“更”的说法 [/cn] [en] 7. 육시랄(육시럴) '육시戮屍를 할'이 줄어든 말로 ‘육시(부관참시剖棺斬屍)’는 생전의 죄가 밝혀진 시체의 목을 베는 형벌임. 간단하게 두 번 죽일 만큼 안 좋다는 뜻. 소설 ‘운수 좋은 날’에도 나옴. [/en] [cn] 7. 挨千刀的/不得好死 “육시戮尸를 할”的缩略语 “戮尸(剖棺斩尸)”是生前罪恶被揭露后尸体被斩首的刑罚 简单地说就是“不好到该被杀死两次” 在小说《好运的一天》中也出现过 [/cn]   重点词汇 옛날【名词】从前 ,以前 ,古时候 ,过去 역사【名词】历史 살펴보다【动词】仔细查看 ,仔细观察 ,打量 비하하다【动词】贬低 ,小看 ,鄙视 마찬가지【名词】一样 ,同样 ,相同 ,一回事   重点语法 1. -보다 보다接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。 [en]포도가 사과보다맛있어요.[/en] [cn]葡萄比苹果好吃。[/cn]   2. -그래서 连接两个句子,汉语中的“所以”。 [en]배가 고픕니다. 그래서 식당에 갑니다.[/en][cn]肚子饿了,所以去餐厅。[/cn]   相关阅读: 【有声】B1A4时隔3年回归,“是电影还是MV?” 【有声】“今天可以歇歇再出发”SEVENTEEN奔向青春的本垒打 【有声】CEO秀智VS军人郑秀晶,《启动了》《search》首播 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 《朝鲜驱魔师》因歪曲历史等争议陷入废止危机

    件事被曝光后,更成为争议,制作组表示:“迟迟才发现这个问题,已经改过来了”,但是争议并未因此消除。[/cn] 重点词汇 기로【名词】分岔口 분노하다【动词】愤怒 폐지【名词】废止 본따다【动词】比照 기방【名词】妓院,勾栏院 重点语法 1.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다. 泡菜很辣,但是好吃. 2.-았/었/였던 限定:用在动词后。 大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已朝鲜完了的事情。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.   我们去过的山很高。 내가 앉았던 의자에 앉아요.   在我坐过的椅子上坐。 相关阅读:  《朝鲜驱魔师》首播最高收视率破10%  申惠善因《哲仁王后》争议活动亮起红灯?! 口罩公司发通稿 申惠善代言系列被停产 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892